git@vger.kernel.org mailing list mirror (one of many)
 help / Atom feed
From: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
To: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Cc: Jean-Noël AVILA <jn.avila@free.fr>, Stefan Beller <sbeller@google.com>, Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, "brian m. carlson" <sandals@crustytoothpaste.net>, Philip Oakley <philipoakley@iee.org>, Git Mailing List <git@vger.kernel.org>, Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, Christopher Díaz <christopher.diaz.riv@gmail.com>, Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>, Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>, Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, Jacques Viviers <jacques.viviers@gmail.com>, m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>
Subject: Re: [PATCH] submodule: avoid sentence-lego in translated string
Date: Tue, 10 Oct 2017 11:35:05 +0900
Message-ID: <CAEe2ifX5+OUOWw75pFZN86pT1iwYk2vb6u+uEMYLDpxYzmJLEQ@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <xmqq7ew3rdxa.fsf@gitster.mtv.corp.google.com>

2017-10-10 10:26 GMT+09:00 Junio C Hamano <gitster@pobox.com>:
> Jean-Noël AVILA <jn.avila@free.fr> writes:
>
>> On Monday, 9 October 2017, 09:47:26 CEST Stefan Beller wrote:
>>
>>> I always assumed that translators are aware of these issues and sort of
>>> work around this somehow, maybe like this:
>>>
>>>   "submodule entry '%s' (%s) is not a commit. It is of type %s"
>>
>> Translators can be aware of the issue if the coder commented the
>> internationalization string with some possible candidates for the placeholders
>> when it is not clear unless you check in the source code. Much effort was
>> poured into translating the technical terms in other parts of Git; it seems
>> awkward to just step back in this occurence.
>
> I do not see this particular case as "stepping back", though.
>
> Our users do not spell "git cat-file -t commit v2.0^{commit}" with
> 'commit' translated to their language, right?  Shouldn't an error
> message output use the same phrase the input side requests users to
> use?

Users know the limit of command-line translation. They type "commit"
to commit but they see translated "commit" in output messages. It is
actually confusing. But the untranslated English literals in the
middle of translated sentences does not remove the confusion but
increase it in a different way.

  reply index

Thread overview: 13+ messages in thread (expand / mbox.gz / Atom feed / [top])
2017-10-08  7:38 [L10N] Kickoff of translation for Git 2.15.0 round 1 Jiang Xin
2017-10-08  8:48 ` [PATCH] submodule: avoid sentence-lego in translated string Martin Ågren
2017-10-08  9:32   ` Philip Oakley
2017-10-08 10:26     ` Martin Ågren
2017-10-09  0:51     ` brian m. carlson
2017-10-09  1:30       ` Junio C Hamano
2017-10-09  4:14         ` Martin Ågren
2017-10-09 16:47           ` Stefan Beller
2017-10-09 21:11             ` Jean-Noël AVILA
2017-10-10  1:26               ` Junio C Hamano
2017-10-10  2:35                 ` Changwoo Ryu [this message]
2017-10-10 18:14                   ` Martin Ågren
2017-10-08 12:18 ` [PATCH] i18n: add a missing space in message Jean-Noel Avila

Reply instructions:

You may reply publically to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

* Reply to all the recipients using the --to, --cc,
  and --in-reply-to switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=CAEe2ifX5+OUOWw75pFZN86pT1iwYk2vb6u+uEMYLDpxYzmJLEQ@mail.gmail.com \
    --to=cwryu@debian.org \
    --cc=DJm00n@mail.ru \
    --cc=ash@kambanaria.org \
    --cc=christopher.diaz.riv@gmail.com \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=gitster@pobox.com \
    --cc=jacques.viviers@gmail.com \
    --cc=jmas@softcatala.org \
    --cc=jn.avila@free.fr \
    --cc=m4sk1n@o2.pl \
    --cc=marcopaolone@gmail.com \
    --cc=martin.agren@gmail.com \
    --cc=peter@softwolves.pp.se \
    --cc=philipoakley@iee.org \
    --cc=ralf.thielow@gmail.com \
    --cc=sandals@crustytoothpaste.net \
    --cc=sbeller@google.com \
    --cc=vascomalmeida@sapo.pt \
    --cc=vnwildman@gmail.com \
    --cc=worldhello.net@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

git@vger.kernel.org mailing list mirror (one of many)

Archives are clonable:
	git clone --mirror https://public-inbox.org/git
	git clone --mirror http://ou63pmih66umazou.onion/git
	git clone --mirror http://czquwvybam4bgbro.onion/git
	git clone --mirror http://hjrcffqmbrq6wope.onion/git

Newsgroups are available over NNTP:
	nntp://news.public-inbox.org/inbox.comp.version-control.git
	nntp://ou63pmih66umazou.onion/inbox.comp.version-control.git
	nntp://czquwvybam4bgbro.onion/inbox.comp.version-control.git
	nntp://hjrcffqmbrq6wope.onion/inbox.comp.version-control.git
	nntp://news.gmane.org/gmane.comp.version-control.git

 note: .onion URLs require Tor: https://www.torproject.org/
       or Tor2web: https://www.tor2web.org/

AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/ public-inbox