From: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
To: Duy Nguyen <pclouds@gmail.com>
Cc: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>
Subject: Re: [PATCH 02/22] builtin/blame.c: mark strings for translation
Date: Mon, 29 Feb 2016 10:22:41 -0800 [thread overview]
Message-ID: <xmqqio17cr66.fsf@gitster.mtv.corp.google.com> (raw)
In-Reply-To: <CACsJy8BvpcwVQuk+kYxCCNcwhQYm1COwpajQamC9z32khMGMVA@mail.gmail.com> (Duy Nguyen's message of "Mon, 29 Feb 2016 07:33:36 +0700")
Duy Nguyen <pclouds@gmail.com> writes:
> On Mon, Feb 29, 2016 at 1:57 AM, Junio C Hamano <gitster@pobox.com> wrote:
>> Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com> writes:
>>
>>> Signed-off-by: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
>>> ---
>>> builtin/blame.c | 58 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
>>> 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
>>
>> I think most of the strings we see here are not new ones introduced
>> in this cycle. I doubt it is a good idea to disturb the codebase,
>> distract ourselves and adding last-minute workload to translators
>> with this during the pre-release period.
>
> Yes, it's ok to consider this series a new topic, to be graduated after 2.8.0.
I wasn't talking about the whole topic, but 02/22 did not look
suitable for the pre-release fix.
next prev parent reply other threads:[~2016-02-29 18:22 UTC|newest]
Thread overview: 46+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2016-02-27 6:41 [PATCH 00/22] Mark more strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27 6:41 ` [PATCH 01/22] credential-cache--daemon: enable localized messages Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27 6:41 ` [PATCH 02/22] builtin/blame.c: mark strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-28 18:57 ` Junio C Hamano
2016-02-29 0:33 ` Duy Nguyen
2016-02-29 18:22 ` Junio C Hamano [this message]
2016-02-27 6:41 ` [PATCH 03/22] builtin/checkout.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-28 19:00 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:41 ` [PATCH 04/22] builtin/clone.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-28 19:05 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:41 ` [PATCH 05/22] builtin/config.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:25 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:41 ` [PATCH 06/22] " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27 6:41 ` [PATCH 07/22] builtin/update-index.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:27 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:41 ` [PATCH 08/22] convert.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:29 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 09/22] credential-cache--daemon.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:30 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 10/22] http.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:31 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 11/22] ident.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:34 ` Junio C Hamano
2016-03-01 14:56 ` Jeff King
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 12/22] notes.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:36 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 13/22] ref-filter.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:41 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 14/22] refs/files-backend.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:43 ` Junio C Hamano
2016-03-01 10:40 ` Duy Nguyen
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 15/22] remote-curl.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:50 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 16/22] run-command.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:52 ` Junio C Hamano
2016-03-01 0:00 ` Stefan Beller
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 17/22] sha1_file.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 18/22] submodule.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 19/22] trailer.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:55 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 20/22] transport-helper.c: mark strings for translating Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 21/22] transport.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 22/22] wrapper.c: mark strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27 17:34 ` [PATCH 00/22] Mark more " Junio C Hamano
2016-02-27 19:00 ` Junio C Hamano
2016-02-28 0:43 ` Duy Nguyen
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=xmqqio17cr66.fsf@gitster.mtv.corp.google.com \
--to=gitster@pobox.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=pclouds@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://80x24.org/mirrors/git.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).