From: "Nguyễn Thái Ngọc Duy" <pclouds@gmail.com>
To: git@vger.kernel.org
Cc: "Junio C Hamano" <gitster@pobox.com>,
"Nguyễn Thái Ngọc Duy" <pclouds@gmail.com>
Subject: [PATCH 00/22] Mark more strings for translation
Date: Sat, 27 Feb 2016 13:41:51 +0700 [thread overview]
Message-ID: <1456555333-5853-1-git-send-email-pclouds@gmail.com> (raw)
On Sat, Feb 27, 2016 at 6:41 AM, Junio C Hamano <gitster@pobox.com> wrote:
> In previous cycles, I often left many topics in 'next' when tagging
> this zero-th preview, but eventually merged them before the final.
> I decided to do things a bit differently for this cycle: a topic,
> once it hits 'next', will not be rewound and only refined and
> corrected with incremental updates, so the only effect such a late
> merge to 'master' before the final is that some topics are not as
> widely tested on 'master' before the final one is tagged.
>
> So this -rc0 is deliberately aggressive in that it includes all
> topics that have been cooking in 'next' that I think we can fix bugs
> that might still lurking in them before the final (it merges 25
> topics since the last batch to 'master'). The topics not merged to
> this preview, on the other hand, will not be considered for 2.8
> final, even though I might later succumb to the temptation to pick
> up ones that are in 'next' as of today ;-)
Beautiful. This allows me to fix up all i18n strings in a single
series instead of spreading them across many topics in 'next'. I'm not
sure if there's enough time for translators before release though. It
depends on how many rc- there are and how long it takes for this
series to graduate.
This series marks many strings for translation. It's a result of
looking for new strings between 1.7.2 and 'master', and sometimes
looking around touched files some more.
Most of these are wrapping _() around strings, except 01/22 (enable
gettext) and 20/22 and 21/22, which convert some more strings (they
have been in my queue for a year)
[01/22] credential-cache--daemon: enable localized messages
[02/22] builtin/blame.c: mark strings for translation
[03/22] builtin/checkout.c: mark strings for translation
[04/22] builtin/clone.c: mark strings for translation
[05/22] builtin/config.c: mark strings for translation
[06/22] builtin/config.c: mark strings for translation
[07/22] builtin/update-index.c: mark strings for translation
[08/22] convert.c: mark strings for translation
[09/22] credential-cache--daemon.c: mark strings for translation
[10/22] http.c: mark strings for translation
[11/22] ident.c: mark strings for translation
[12/22] notes.c: mark strings for translation
[13/22] ref-filter.c: mark strings for translation
[14/22] refs/files-backend.c: mark strings for translation
[15/22] remote-curl.c: mark strings for translation
[16/22] run-command.c: mark strings for translation
[17/22] sha1_file.c: mark strings for translation
[18/22] submodule.c: mark strings for translation
[19/22] trailer.c: mark strings for translation
[20/22] transport-helper.c: mark strings for translating
[21/22] transport.c: mark strings for translating
[22/22] wrapper.c: mark strings for translation
Total 20 files changed, 385 insertions(+), 372 deletions(-)
next reply other threads:[~2016-02-27 6:41 UTC|newest]
Thread overview: 47+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2016-02-27 6:41 Nguyễn Thái Ngọc Duy [this message]
2016-02-27 6:41 ` [PATCH 01/22] credential-cache--daemon: enable localized messages Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27 6:41 ` [PATCH 02/22] builtin/blame.c: mark strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-28 18:57 ` Junio C Hamano
2016-02-29 0:33 ` Duy Nguyen
2016-02-29 18:22 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:41 ` [PATCH 03/22] builtin/checkout.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-28 19:00 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:41 ` [PATCH 04/22] builtin/clone.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-28 19:05 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:41 ` [PATCH 05/22] builtin/config.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:25 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:41 ` [PATCH 06/22] " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27 6:41 ` [PATCH 07/22] builtin/update-index.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:27 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:41 ` [PATCH 08/22] convert.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:29 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 09/22] credential-cache--daemon.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:30 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 10/22] http.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:31 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 11/22] ident.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:34 ` Junio C Hamano
2016-03-01 14:56 ` Jeff King
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 12/22] notes.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:36 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 13/22] ref-filter.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:41 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 14/22] refs/files-backend.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:43 ` Junio C Hamano
2016-03-01 10:40 ` Duy Nguyen
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 15/22] remote-curl.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:50 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 16/22] run-command.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:52 ` Junio C Hamano
2016-03-01 0:00 ` Stefan Beller
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 17/22] sha1_file.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 18/22] submodule.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 19/22] trailer.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-29 18:55 ` Junio C Hamano
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 20/22] transport-helper.c: mark strings for translating Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 21/22] transport.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27 6:42 ` [PATCH 22/22] wrapper.c: mark strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2016-02-27 17:34 ` [PATCH 00/22] Mark more " Junio C Hamano
2016-02-27 19:00 ` Junio C Hamano
2016-02-28 0:43 ` Duy Nguyen
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2018-06-02 4:32 Nguyễn Thái Ngọc Duy
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=1456555333-5853-1-git-send-email-pclouds@gmail.com \
--to=pclouds@gmail.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=gitster@pobox.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://80x24.org/mirrors/git.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).