From: "Ævar Arnfjörð Bjarmason" <avarab@gmail.com>
To: Johannes Schindelin <Johannes.Schindelin@gmx.de>
Cc: Michael J Gruber <git@grubix.eu>,
git@vger.kernel.org, Junio C Hamano <gitster@pobox.com>,
Phillip Wood <phillip.wood123@gmail.com>
Subject: Re: [PATCH 1/4] sequencer: do not translate reflog messages
Date: Fri, 19 Aug 2022 17:12:43 +0200 [thread overview]
Message-ID: <220819.86o7wg6zci.gmgdl@evledraar.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <6oqr69o7-qsps-sr86-o4r9-16r7no9n5424@tzk.qr>
On Fri, Aug 19 2022, Johannes Schindelin wrote:
> Hi Ævar,
>
> On Thu, 18 Aug 2022, Ævar Arnfjörð Bjarmason wrote:
>
>> On Thu, Aug 18 2022, Michael J Gruber wrote:
>>
>> > Traditionally, reflog messages were never translated, in particular not
>> > on storage.
>> >
>> > Due to the switch of more parts of git to the sequencer, old changes in
>> > the sequencer code may lead to recent changes in git's behaviour. E.g.:
>> > c28cbc5ea6 ("sequencer: mark action_name() for translation", 2016-10-21)
>> > marked several uses of `action_name()` for translation. Recently, this
>> > lead to a partially translated reflog:
>> >
>> > `rebase: fast-forward` is translated (e.g. in de to `Rebase: Vorspulen`)
>> > whereas other reflog entries such as `rebase (pick):` remain
>> > untranslated as they should be.
>> >
>> > Change the relevant line in the sequencer so that this reflog entry
>> > remains untranslated, as well.
>> >
>> > Signed-off-by: Michael J Gruber <git@grubix.eu>
>> > ---
>> > sequencer.c | 2 +-
>> > 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
>> >
>> > diff --git a/sequencer.c b/sequencer.c
>> > index 5f22b7cd37..51d75dfbe1 100644
>> > --- a/sequencer.c
>> > +++ b/sequencer.c
>> > @@ -575,7 +575,7 @@ static int fast_forward_to(struct repository *r,
>> > if (checkout_fast_forward(r, from, to, 1))
>> > return -1; /* the callee should have complained already */
>> >
>> > - strbuf_addf(&sb, _("%s: fast-forward"), _(action_name(opts)));
>> > + strbuf_addf(&sb, "%s: fast-forward", action_name(opts));
>> >
>> > transaction = ref_transaction_begin(&err);
>> > if (!transaction ||
>>
>> I 95% agree with this direction, but the other 5% of me is thinking
>> "isn't this fine then? Let's keep it?".
>
> No, it's not fine, we mustn't keep it, because we expect Git itself to
> parse the reflog.
Doesn't that also mean that the relevant functionality is now also (and
still?) broken on any repository where these translations ended up
on-disk?
next prev parent reply other threads:[~2022-08-19 15:14 UTC|newest]
Thread overview: 34+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2022-08-12 15:38 [RFC/PATCH] sequencer: do not translate reflog messages Michael J Gruber
2022-08-12 17:21 ` Junio C Hamano
2022-08-12 19:21 ` Phillip Wood
2022-08-12 20:43 ` Junio C Hamano
2022-08-15 20:20 ` Johannes Schindelin
2022-08-16 8:59 ` Phillip Wood
2022-08-16 11:02 ` Johannes Schindelin
2022-08-18 13:13 ` [PATCH 0/4] sequencer: clarify translations Michael J Gruber
2022-08-18 13:13 ` [PATCH 1/4] sequencer: do not translate reflog messages Michael J Gruber
2022-08-18 14:55 ` Ævar Arnfjörð Bjarmason
2022-08-19 9:25 ` Johannes Schindelin
2022-08-19 15:12 ` Ævar Arnfjörð Bjarmason [this message]
2022-08-19 20:44 ` Junio C Hamano
2022-08-19 21:13 ` Ævar Arnfjörð Bjarmason
2022-08-19 22:42 ` Junio C Hamano
2022-08-19 23:33 ` Ævar Arnfjörð Bjarmason
2022-08-20 8:56 ` Jeff King
2022-08-20 21:20 ` Junio C Hamano
2022-08-18 13:13 ` [PATCH 2/4] sequencer: do not translate parameters to error_resolve_conflict() Michael J Gruber
2022-08-18 15:01 ` Ævar Arnfjörð Bjarmason
2022-08-18 15:23 ` Michael J Gruber
2022-08-18 20:30 ` Junio C Hamano
2022-08-19 9:26 ` Johannes Schindelin
2022-08-19 17:36 ` Junio C Hamano
2022-08-22 13:53 ` Johannes Schindelin
2022-08-22 16:12 ` Junio C Hamano
2022-08-18 13:13 ` [PATCH 3/4] sequencer: do not translate command names Michael J Gruber
2022-08-18 13:13 ` [PATCH 4/4] po: adjust README to code Michael J Gruber
2022-08-18 15:03 ` Ævar Arnfjörð Bjarmason
2022-08-18 20:36 ` Junio C Hamano
2022-08-19 7:50 ` [PATCH 4/4 v2] sequencer: spell out command names and do not translate them Michael J Gruber
2022-08-19 9:30 ` Johannes Schindelin
2022-08-19 9:32 ` [PATCH 0/4] sequencer: clarify translations Johannes Schindelin
2022-08-19 10:19 ` Michael J Gruber
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=220819.86o7wg6zci.gmgdl@evledraar.gmail.com \
--to=avarab@gmail.com \
--cc=Johannes.Schindelin@gmx.de \
--cc=git@grubix.eu \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=gitster@pobox.com \
--cc=phillip.wood123@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://80x24.org/mirrors/git.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).