From: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
To: Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>
Cc: "Nguyễn Thái Ngọc Duy" <pclouds@gmail.com>,
git@vger.kernel.org, "Ævar Arnfjörð Bjarmason" <avarab@gmail.com>,
"Jiang Xin" <worldhello.net@gmail.com>,
"Peter Krefting" <peter@softwolves.pp.se>
Subject: Re: [PATCH 2/5] i18n: mark relative dates for translation
Date: Thu, 15 Mar 2012 14:18:46 -0500 [thread overview]
Message-ID: <20120315191846.GA23731@burratino> (raw)
In-Reply-To: <4F623FF8.1040507@kdbg.org>
Johannes Sixt wrote:
> Am 15.03.2012 19:51, schrieb Jonathan Nieder:
>> @@ -141,40 +142,42 @@ const char *show_date_relative(unsigned long time, int tz,
>> unsigned long years = totalmonths / 12;
>> unsigned long months = totalmonths % 12;
>> if (months) {
>> struct strbuf sb = STRBUF_INIT;
>> strbuf_addf(&sb, Q_("%lu year", "%lu years", years), years);
>> /* TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" */
>> - snprintf(timebuf, timebuf_size,
>> + strbuf_addf(timebuf,
>
> OT: You have 6 lines of context here, unlike all other hunks, which have
> only 3 lines. Something weird or simple to explain?
Just manual patch mangling. ;-)
next prev parent reply other threads:[~2012-03-15 19:19 UTC|newest]
Thread overview: 15+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2012-03-08 9:16 [PATCH 0/5] i18n-ize relative dates, git-help and parseopt Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-03-08 9:16 ` [PATCH 1/5] i18n: keep the last \n even when text is poisoned Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-03-08 22:01 ` Jonathan Nieder
2012-03-09 1:11 ` Nguyen Thai Ngoc Duy
2012-03-09 2:33 ` Nguyen Thai Ngoc Duy
2012-03-09 11:24 ` Ævar Arnfjörð Bjarmason
2012-03-08 9:16 ` [PATCH 2/5] i18n: mark relative dates for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-03-15 18:51 ` Jonathan Nieder
2012-03-15 19:16 ` Johannes Sixt
2012-03-15 19:18 ` Jonathan Nieder [this message]
2012-03-16 11:47 ` Nguyen Thai Ngoc Duy
2012-03-08 9:16 ` [PATCH 3/5] i18n: parseopt: lookup help and argument translations when showing usage Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-03-08 22:07 ` Jonathan Nieder
2012-03-08 9:16 ` [PATCH 4/5] i18n: help: mark parseopt strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-03-08 9:16 ` [PATCH 5/5] i18n: help: mark " Nguyễn Thái Ngọc Duy
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20120315191846.GA23731@burratino \
--to=jrnieder@gmail.com \
--cc=avarab@gmail.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=j6t@kdbg.org \
--cc=pclouds@gmail.com \
--cc=peter@softwolves.pp.se \
--cc=worldhello.net@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://80x24.org/mirrors/git.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).