From: "Jean-Noël AVILA" <jn.avila@free.fr>
To: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Cc: "Alexander Shopov" <ash@kambanaria.org>,
"Alex Henrie" <alexhenrie24@gmail.com>,
"Ralf Thielow" <ralf.thielow@gmail.com>,
"Marco Paolone" <marcopaolone@gmail.com>,
"Changwoo Ryu" <cwryu@debian.org>,
"Marco Sousa" <marcomsousa@gmail.com>,
"Dimitriy Ryazantcev" <DJm00n@mail.ru>,
"Peter Krefting" <peter@softwolves.pp.se>,
"Trần Ngọc Quân" <vnwildman@gmail.com>,
"Nelson Martell" <nelson6e65@gmail.com>,
"Brian Gesiak" <modocache@gmail.com>,
"Junio C Hamano" <gitster@pobox.com>,
"Git List" <git@vger.kernel.org>
Subject: Re: [L10N] Kickoff of translation for Git 2.10.0 round 1
Date: Sat, 20 Aug 2016 18:01:55 +0200 [thread overview]
Message-ID: <9262712.D6TC1VHfMN@cayenne> (raw)
In-Reply-To: <CANYiYbGL+GVRNuhszp1UShaN_oJgm3netsQxZfbW74pVK0gOYQ@mail.gmail.com>
Hi all,
Before anyone tries to localize this round, I'd like to make some preliminary
comments:
1. In config.c, the changes to the function die_bad_number tried to flatten the
translated strings (no message building logic). I think it went too far, and
the reason of the failure can be factorized so that we don't have to
retranslate each time. I might be wrong on this one, but I have no example of
language where we would need differentiated error reasons.
2. in sequencer.c, there is a mistake in the original string to translate
"Cannot revert during a another revert"
3. git-rebase--interactive, in this_nth_commit_message and
skip_nth_commit_message are not localizable, because the logic of declination
of numeral attributes is in the code and is really oriented towards English
and doesn't make sense for other languages (with 28 strings to translate !).
In this case, I would suggest to step back and just have a single string per
function.
If translators can quickly agree on these issues and maybe others I haven't
seen, I can prepare a patch for review this weekend.
BR
Jean-Noël (french translation)
next prev parent reply other threads:[~2016-08-20 16:02 UTC|newest]
Thread overview: 15+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2016-08-15 15:04 [L10N] Kickoff of translation for Git 2.10.0 round 1 Jiang Xin
2016-08-20 16:01 ` Jean-Noël AVILA [this message]
2016-08-20 18:03 ` Junio C Hamano
2016-08-20 18:38 ` Jean-Noël AVILA
2016-08-21 15:45 ` Jiang Xin
2016-08-23 15:58 ` Junio C Hamano
2016-08-23 18:16 ` Jean-Noël AVILA
2016-08-21 14:50 ` [PATCH 1/3] i18n: fix typos for translation Jean-Noel Avila
2016-08-21 14:50 ` [PATCH 2/3] i18n: fix git rebase interactive commit messages Jean-Noel Avila
2016-08-21 14:50 ` [PATCH 3/3] i18n: simplify numeric error reporting Jean-Noel Avila
2016-08-24 15:48 ` Junio C Hamano
2016-08-23 16:06 ` [PATCH 1/3] i18n: fix typos for translation Junio C Hamano
2016-08-24 15:44 ` Junio C Hamano
2016-08-24 15:45 ` Junio C Hamano
2016-08-25 5:24 ` [L10N] Kickoff of translation for Git 2.10.0 round 1 Alex Henrie
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=9262712.D6TC1VHfMN@cayenne \
--to=jn.avila@free.fr \
--cc=DJm00n@mail.ru \
--cc=alexhenrie24@gmail.com \
--cc=ash@kambanaria.org \
--cc=cwryu@debian.org \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=gitster@pobox.com \
--cc=marcomsousa@gmail.com \
--cc=marcopaolone@gmail.com \
--cc=modocache@gmail.com \
--cc=nelson6e65@gmail.com \
--cc=peter@softwolves.pp.se \
--cc=ralf.thielow@gmail.com \
--cc=vnwildman@gmail.com \
--cc=worldhello.net@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://80x24.org/mirrors/git.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).