* [PATCH] l10n: de.po: translate 'symbolic link' as 'symbolische Verknüpfung'
@ 2015-03-30 17:41 Ralf Thielow
0 siblings, 0 replies; only message in thread
From: Ralf Thielow @ 2015-03-30 17:41 UTC (permalink / raw)
To: git
Cc: tr, jk, stimming, phillip.szelat, matthias.ruester,
magnus.goerlitz, Ralf Thielow
From: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>
The use of 'symbolische Verknüpfung' for 'symbolic link' is more common
than 'symbolischer Verweis'.
Signed-off-by: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
---
po/de.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 58e0c8f..9f0137b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
#: merge-recursive.c:797
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s'"
-msgstr "Fehler beim Erstellen eines symbolischen Verweises für '%s'"
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s'"
#: merge-recursive.c:800
#, c-format
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
#: pathspec.c:432
#, c-format
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einem symbolischen Verweis"
+msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
#: pathspec.c:441
msgid ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
#: builtin/apply.c:2141
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
-msgstr "konnte symbolischen Verweis %s nicht lesen"
+msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
#: builtin/apply.c:2145
#, c-format
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht lesen"
#: builtin/apply.c:3238
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
-msgstr "'%s' ist hinter einem symbolischen Verweis"
+msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
#: builtin/apply.c:3266 builtin/apply.c:3488
#, c-format
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
#: builtin/apply.c:3793
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einem symbolischen Verweis"
+msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
#: builtin/apply.c:3797
#, c-format
@@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
#: builtin/diff.c:86
#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
-msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolischer Verweis"
+msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung"
#: builtin/diff.c:237
#, c-format
@@ -6493,12 +6493,12 @@ msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
#: builtin/init-db.c:99
#, c-format
msgid "insanely long symlink %s"
-msgstr "zu langer symbolischer Verweis %s"
+msgstr "zu lange symbolische Verknüpfung %s"
#: builtin/init-db.c:102
#, c-format
msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
-msgstr "kann symbolischen Verweis '%s' auf '%s' nicht erstellen"
+msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen"
#: builtin/init-db.c:106
#, c-format
@@ -10370,7 +10370,7 @@ msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen"
#: common-cmds.h:20
msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
msgstr ""
-"eine Datei, ein Verzeichnis, oder einen symbolischen Verweis verschieben "
+"eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben "
"oder umbenennen"
#: common-cmds.h:21
--
2.3.4.554.gb58f7a9
^ permalink raw reply related [flat|nested] only message in thread
only message in thread, other threads:[~2015-03-30 17:41 UTC | newest]
Thread overview: (only message) (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2015-03-30 17:41 [PATCH] l10n: de.po: translate 'symbolic link' as 'symbolische Verknüpfung' Ralf Thielow
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://80x24.org/mirrors/git.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).