git@vger.kernel.org mailing list mirror (one of many)
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Jeff King <peff@peff.net>
To: Duy Nguyen <pclouds@gmail.com>
Cc: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>
Subject: Re: [PATCH] parse-options: print "fatal:" before usage_msg_opt()
Date: Mon, 19 Dec 2016 09:32:32 -0500	[thread overview]
Message-ID: <20161219143231.nh54e4cebxttvtav@sigill.intra.peff.net> (raw)
In-Reply-To: <CACsJy8AswJb1wzV+mcQ3HXrib3HRtVje7PPd9AWPE9Bi32_2sw@mail.gmail.com>

On Mon, Dec 19, 2016 at 09:30:09PM +0700, Duy Nguyen wrote:

> On Mon, Dec 19, 2016 at 9:05 PM, Jeff King <peff@peff.net> wrote:
> > On Mon, Dec 19, 2016 at 08:53:30PM +0700, Duy Nguyen wrote:
> >
> >> >> Your commit message does not make clear if you want this "fatal" to be
> >> >> grep-able (by scripts) or not. If not, please _() the string.  Maybe
> >> >> this to reduce work for translators
> >> >>
> >> >>       /* TRANSLATORS: this is the prefix before usage error */
> >> >>       fprintf(stderr, "%s %s\n\n", _("fatal:"), msg);
> >> >
> >> > I don't think we translate any of our "fatal:", "error:", etc, do we?
> >> > It certainly doesn't look like it in usage.c.
> >>
> >> I know. But those existed before the l10n starts, some of those belong
> >> to plumbing messages. This one is new.
> >
> > We add lots of new messages which are themselves translated, and they
> > still get untranslated prefixes. It seems like consistency is more
> > important than translating this one spot. But then, I do not use a
> > translated git myself, so I would not see the difference either way.
> 
> I'm kinda used to the half English half Vietnamese messages after so
> many years (not just git). I do like the prefix translated as well.
> But I guess we could leave this a is for now. At least we know the
> scope of this message and will have easier time i18n-izing it when we
> do the same for die(), warning() and friends.

Yeah. It's a big enough change that at the very least it should go into
its own patch. I don't have a strong opinion myself, except that if we
want to leave plumbing messages completely grep-able, we probably need
to distinguish between different calls to die(), etc. Which sounds kind
of nasty.

I dunno. I _thought_ nobody was supposed to be grepping stderr, even for
plumbing commands. But maybe that does not match reality.

-Peff

      reply	other threads:[~2016-12-19 14:34 UTC|newest]

Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2016-12-14 15:10 [PATCH] parse-options: print "fatal:" before usage_msg_opt() Jeff King
2016-12-14 17:57 ` Junio C Hamano
2016-12-19 12:07 ` Duy Nguyen
2016-12-19 13:41   ` Jeff King
2016-12-19 13:53     ` Duy Nguyen
2016-12-19 14:05       ` Jeff King
2016-12-19 14:30         ` Duy Nguyen
2016-12-19 14:32           ` Jeff King [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20161219143231.nh54e4cebxttvtav@sigill.intra.peff.net \
    --to=peff@peff.net \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=pclouds@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://80x24.org/mirrors/git.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).