From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.2 (2018-09-13) on dcvr.yhbt.net X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-4.5 required=3.0 tests=AWL,BAYES_00,DKIM_SIGNED, DKIM_VALID,DKIM_VALID_AU,DKIM_VALID_EF,MAILING_LIST_MULTI,NICE_REPLY_A, SPF_HELO_PASS,SPF_PASS shortcircuit=no autolearn=ham autolearn_force=no version=3.4.2 Received: from sourceware.org (server2.sourceware.org [IPv6:2620:52:3:1:0:246e:9693:128c]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256) (No client certificate requested) by dcvr.yhbt.net (Postfix) with ESMTPS id CF7081F5AE for ; Thu, 30 Jul 2020 04:07:01 +0000 (UTC) Received: from server2.sourceware.org (localhost [IPv6:::1]) by sourceware.org (Postfix) with ESMTP id DD59F3857C62; Thu, 30 Jul 2020 04:06:59 +0000 (GMT) DKIM-Filter: OpenDKIM Filter v2.11.0 sourceware.org DD59F3857C62 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=sourceware.org; s=default; t=1596082019; bh=ri58RVc8xyj7uh9XWX5WNOKYK8sDjejsiXuDfIp8fXQ=; h=Subject:To:References:Date:In-Reply-To:List-Id:List-Unsubscribe: List-Archive:List-Post:List-Help:List-Subscribe:From:Reply-To:Cc: From; b=PL4qSLhX5WQLi/iLrQUmuWmZSKkbGneVQaCKbwXMYbQ4R3XxKc14/AzK7MWNxgo/k djk1GWI2qun8fyfRUBdG/a0shHgfPt6XNZL8QySzInF6k6frH9FaTNd6pXDqZExPL8 d3HNn4AOhkOjH0oYAwrv87+vfQuw+5SylqL3Qh1A= Received: from us-smtp-1.mimecast.com (us-smtp-1.mimecast.com [207.211.31.81]) by sourceware.org (Postfix) with ESMTP id 591643858D35 for ; Thu, 30 Jul 2020 04:06:57 +0000 (GMT) DMARC-Filter: OpenDMARC Filter v1.3.2 sourceware.org 591643858D35 Received: from mail-qv1-f69.google.com (mail-qv1-f69.google.com [209.85.219.69]) (Using TLS) by relay.mimecast.com with ESMTP id us-mta-1-EVlZkHCLNdae_I1NqQB3WA-1; Thu, 30 Jul 2020 00:06:52 -0400 X-MC-Unique: EVlZkHCLNdae_I1NqQB3WA-1 Received: by mail-qv1-f69.google.com with SMTP id j8so14743631qvu.3 for ; Wed, 29 Jul 2020 21:06:52 -0700 (PDT) X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:subject:to:cc:references:from:organization :message-id:date:user-agent:mime-version:in-reply-to :content-language:content-transfer-encoding; bh=ri58RVc8xyj7uh9XWX5WNOKYK8sDjejsiXuDfIp8fXQ=; b=QerlKc4sAkQvtW4ECcllJihUk/S2NtH8xGb5pjAA4kcdTGSVHSW/3mzt4CXoFK1A8+ gDTkuqZIUkdKqJeO2crx8dHQy/ZzeYcuR5MLn1qgsM9g9SlRJf1I/Uh/G5A32rMFdx02 u9qgqd3tCNTpcK/jVRH0XLgTxEsS+AIyuiSqu46pWwsEt9Kf1uCSFkBJ0xT8wW/L25SG +ph6MbAQlS0kj93Tcabk0wBJsnmCPopGLrroM8VDZ6Jc+PS7WMjXICSxSVuBxKHCE/S/ twpiNavAZ6OaZVpWHgTM7Xf3/ARs6AGrMPjTjEvDTwxz7QAt2B9aYjnwWQ6T62XVmg3l d1Zw== X-Gm-Message-State: AOAM531mwP9NnMxtnYS51jvcuHwtpDiQOXkPCmCkCNJwNIHy+y6r5iGy 6kNCmA8OqSG3FrBjURv/vF7XD+4MOeof7QZEanp3afCRF7R+geAn9u7PxQnpMKHZcpeOs4akBEe Ipqo5UZVAR+TQAM8lhUkC X-Received: by 2002:ae9:e882:: with SMTP id a124mr35490481qkg.24.1596082012219; Wed, 29 Jul 2020 21:06:52 -0700 (PDT) X-Google-Smtp-Source: ABdhPJxKTIcKS6nwYMjRZVlXBM47wRBsXxz9PRvZjroxNvygmR83NWvkBHxyhfNA9IcK5tQsiby9+w== X-Received: by 2002:ae9:e882:: with SMTP id a124mr35490460qkg.24.1596082011948; Wed, 29 Jul 2020 21:06:51 -0700 (PDT) Received: from [192.168.1.16] (198-84-214-74.cpe.teksavvy.com. [198.84.214.74]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id 94sm3592209qtc.88.2020.07.29.21.06.50 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_128_GCM_SHA256 bits=128/128); Wed, 29 Jul 2020 21:06:51 -0700 (PDT) Subject: Re: [RFC PATCH] Replacing "master-slave" terminology for pseudoterminals To: "Michael Kerrisk (man-pages)" , "libc-alpha@sourceware.org" , linux-man , enh , Zack Weinberg References: Organization: Red Hat Message-ID: <88273c2f-ce21-db54-688d-5bebd4a81ecd@redhat.com> Date: Thu, 30 Jul 2020 00:06:49 -0400 User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:68.0) Gecko/20100101 Thunderbird/68.10.0 MIME-Version: 1.0 In-Reply-To: Content-Language: en-US X-Mimecast-Spam-Score: 0 X-Mimecast-Originator: redhat.com Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 7bit X-BeenThere: libc-alpha@sourceware.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: Libc-alpha mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , From: Carlos O'Donell via Libc-alpha Reply-To: Carlos O'Donell Cc: Florian Weimer , Linux API , Joseph Myers Errors-To: libc-alpha-bounces@sourceware.org Sender: "Libc-alpha" On 7/29/20 6:39 AM, Michael Kerrisk (man-pages) wrote: > As per some discussion on libc-alpha [1], many of us are interested in > finding a replacement for the problemantic master-slave terminology > used in the description of pseudoterminals. > > Elliot Hughes (enh@) suggested a replacement based on an idea from > an analogous change in the golang libraries, and I've taken a shot > at implementing that idea in a branch [2] of man-pages. The affected > pages are: > > man2/ioctl_tty.2 | 23 +++++++++++-------- > man2/poll.2 | 3 ++- > man3/getpt.3 | 2 +- > man3/grantpt.3 | 17 +++++++------- > man3/openpty.3 | 35 ++++++++++++++++------------ > man3/posix_openpt.3 | 10 ++++---- > man3/ptsname.3 | 10 ++++---- > man3/ttyname.3 | 2 +- > man3/unlockpt.3 | 11 +++++---- > man4/pts.4 | 26 ++++++++++++--------- > man7/pty.7 | 65 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- > 11 files changed, 112 insertions(+), 92 deletions(-) > > Eventually, I think we should take this discussion also to the > mailing list, and also see if we can raise this within the POSIX > committee. But let's see if we can fist off find some terminology > that seems agreeable. > > I've added the full patch below. I am myself still reflecting on > the change. At times, the language feels a little clunky, but overall > I don't hate the result. I welcome comments from all, and especially > I'd be interested in feedback from Elliot and from Zack, who was > planning to work on this issue in the glibc documentation. Overall I agree with Elliott that the changes are positive and make the pages clearer. In some case I find the verbosity slightly longer than I would want for reading in English. Since I have an EE background I also find multiplexer more natural, but I got lost down the "agent noun from a verb" rabbit hole and I agree with either position. -- Cheers, Carlos.