From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Junio C Hamano Subject: Re: [PATCH v2 16/22] i18n: rebase-interactive: mark comments of squash for translation Date: Thu, 26 May 2016 15:35:21 -0700 Message-ID: References: <1464031661-18988-1-git-send-email-vascomalmeida@sapo.pt> <1464031661-18988-17-git-send-email-vascomalmeida@sapo.pt> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain Cc: git@vger.kernel.org, Jiang Xin , =?utf-8?B?w4Z2YXIgQXJuZmrDtnLDsA==?= Bjarmason , Eric Sunshine To: Vasco Almeida X-From: git-owner@vger.kernel.org Fri May 27 00:35:30 2016 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@plane.gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.180.67]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1b63sH-00011R-Fm for gcvg-git-2@plane.gmane.org; Fri, 27 May 2016 00:35:29 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1755306AbcEZWfZ (ORCPT ); Thu, 26 May 2016 18:35:25 -0400 Received: from pb-smtp2.pobox.com ([64.147.108.71]:55483 "EHLO sasl.smtp.pobox.com" rhost-flags-OK-OK-OK-FAIL) by vger.kernel.org with ESMTP id S1754857AbcEZWfZ (ORCPT ); Thu, 26 May 2016 18:35:25 -0400 Received: from sasl.smtp.pobox.com (unknown [127.0.0.1]) by pb-smtp2.pobox.com (Postfix) with ESMTP id 3C9AF1F4D1; Thu, 26 May 2016 18:35:24 -0400 (EDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha1; c=relaxed; d=pobox.com; h=from:to:cc :subject:references:date:in-reply-to:message-id:mime-version :content-type; s=sasl; bh=iiPqYGsU3QCQq65KenCPoyfOPTI=; b=YmRyNe sq1OwlMFsQ3Z6M4E3RzSv4A3QVNHEYVqkNXbSESoeUg/M4OnpE7p44ahDcSrDQFU d113hXDOIbcUDagq91foADQ8Zoqz9OYZgGEna6QoyEeREQeordQBHgytpFnmaj+O 0O24YWMgbpAwX9GIbDTUL8p+6WnQUVSh1l2iM= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=pobox.com; h=from:to:cc :subject:references:date:in-reply-to:message-id:mime-version :content-type; q=dns; s=sasl; b=lpP7qvPqIe1t5ZuYzaiP33FiWdeq3KFP W4VwScg8D5tdFiN784gALuBZnXxSRBgsytsuwxzJZd9KgvlxFJC42yzkDGbvC8Hi hy/C6h0LB0buRdtzHKRLBPBV9zWx46P7OVV4SKhNT3yobfcMZ/qk53lucuXByBcd Z4TWhQOyaYk= Received: from pb-smtp2.nyi.icgroup.com (unknown [127.0.0.1]) by pb-smtp2.pobox.com (Postfix) with ESMTP id 314351F4D0; Thu, 26 May 2016 18:35:24 -0400 (EDT) Received: from pobox.com (unknown [104.132.0.95]) (using TLSv1.2 with cipher DHE-RSA-AES128-SHA (128/128 bits)) (No client certificate requested) by pb-smtp2.pobox.com (Postfix) with ESMTPSA id 95CC61F4CF; Thu, 26 May 2016 18:35:23 -0400 (EDT) In-Reply-To: <1464031661-18988-17-git-send-email-vascomalmeida@sapo.pt> (Vasco Almeida's message of "Mon, 23 May 2016 19:27:35 +0000") User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/24.3 (gnu/linux) X-Pobox-Relay-ID: 22C51024-2392-11E6-9533-D05A70183E34-77302942!pb-smtp2.pobox.com Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: Vasco Almeida writes: > Helper functions this_nth_commit_message and skip_nth_commit_message > replace the previous method of making the comment messages (such as > "This is the 2nd commit message:") aided by nth_string helper function. > This step was taken as a workaround to enabled translation of entire > sentences. However, doesn't change any text seen in English by the user, > except for string "The first commit's message is:" which was changed to > match the style of other instances. If only the original were written as "This is the commit message $N", you didn't have to do a lot of work like this, but such is life. Thanks for working on this.