From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.0 (2014-02-07) on dcvr.yhbt.net X-Spam-Level: X-Spam-ASN: AS31976 209.132.180.0/23 X-Spam-Status: No, score=-4.1 required=3.0 tests=AWL,BAYES_00,DKIM_SIGNED, DKIM_VALID,DKIM_VALID_AU,HEADER_FROM_DIFFERENT_DOMAINS,RCVD_IN_DNSWL_HI, RP_MATCHES_RCVD shortcircuit=no autolearn=ham autolearn_force=no version=3.4.0 Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org [209.132.180.67]) by dcvr.yhbt.net (Postfix) with ESMTP id EE43E1FD99 for ; Fri, 26 Aug 2016 16:15:08 +0000 (UTC) Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1754560AbcHZQPF (ORCPT ); Fri, 26 Aug 2016 12:15:05 -0400 Received: from pb-smtp1.pobox.com ([64.147.108.70]:63674 "EHLO sasl.smtp.pobox.com" rhost-flags-OK-OK-OK-FAIL) by vger.kernel.org with ESMTP id S1754553AbcHZQPF (ORCPT ); Fri, 26 Aug 2016 12:15:05 -0400 Received: from sasl.smtp.pobox.com (unknown [127.0.0.1]) by pb-smtp1.pobox.com (Postfix) with ESMTP id B415F3895E; Fri, 26 Aug 2016 12:09:53 -0400 (EDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha1; c=relaxed; d=pobox.com; h=from:to:cc :subject:references:date:in-reply-to:message-id:mime-version :content-type:content-transfer-encoding; s=sasl; bh=lBsnrarkiQ61 uuoGzbvc/mOgYX8=; b=K9v6nCsT1N3G7ByFp6GsgjGfEYsd09C6dmsxLoCNPIuZ gph5f2IylG2vrzIE59vgyY1T+9JY23+zdd5uZw7d3zXoWNAC99dks7DkFlRDC5WP 5kmDLalMgTrPxWsecVvCmZJhj9U+5qTGUZe7GHd4EZd5Eo1hVoUPBU7OzIAXYCI= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=pobox.com; h=from:to:cc :subject:references:date:in-reply-to:message-id:mime-version :content-type:content-transfer-encoding; q=dns; s=sasl; b=Ea6NQ4 nsWfkAY3U8FaAfwL4Y673j7JpUcRrK86otKJZXHyyRzubzWMKwDRTH7fDI1Elfu0 VYBjUUqaJBj1n95GgYdsfMqWtq3LBa5ct66Jw74wv59AMpl7gxMwg1JDbnkmaP25 0hO95F9QchcCeHeXbUZM+hXPBEcC+SZmcDbEI= Received: from pb-smtp1.nyi.icgroup.com (unknown [127.0.0.1]) by pb-smtp1.pobox.com (Postfix) with ESMTP id AAB073895D; Fri, 26 Aug 2016 12:09:53 -0400 (EDT) Received: from pobox.com (unknown [104.132.0.95]) (using TLSv1.2 with cipher DHE-RSA-AES128-SHA (128/128 bits)) (No client certificate requested) by pb-smtp1.pobox.com (Postfix) with ESMTPSA id 2CA593895C; Fri, 26 Aug 2016 12:09:53 -0400 (EDT) From: Junio C Hamano To: Jakub =?utf-8?Q?Nar=C4=99bski?= Cc: Philip Oakley , GitList Subject: Re: [PATCH v5 01/12] doc: use 'symmetric difference' consistently References: <20160720211007.5520-1-philipoakley@iee.org> <20160811215035.4108-1-philipoakley@iee.org> <20160811215035.4108-2-philipoakley@iee.org> Date: Fri, 26 Aug 2016 09:09:51 -0700 In-Reply-To: ("Jakub =?utf-8?Q?Nar=C4=99bski=22's?= message of "Fri, 26 Aug 2016 13:33:08 +0200") Message-ID: User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/24.3 (gnu/linux) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 X-Pobox-Relay-ID: 85EC87A6-6BA7-11E6-B5F2-F7BB12518317-77302942!pb-smtp1.pobox.com Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Jakub Nar=C4=99bski writes: >> --left-right:: >> - Mark which side of a symmetric diff a commit is reachable from. >> + Mark which side of a symmetric difference a commit is reachable from= . >> Commits from the left side are prefixed with `<` and those from >> the right with `>`. If combined with `--boundary`, those >> commits are prefixed with `-`. > > That's very nice that two^W three related options, namely --left-only, > --right-only and --left-right now use the same notation. > > I guess that "symmetric range" was to mean "symmetric difference range"= . By "symmetric difference", we mean a "set difference" operation that is symmetric. Contrasting with asymmetric difference that gives a set of elements that belong to set A but do not belong to set B (i.e. B..A), symmetric difference of set A and set B gives a set of elements that belong to either set A alone or set B alone but not both (i.e. A...B). So if you really want a fully spelled name, we would not want to call it with a name with "range". It is "symmetric set difference", and "symmetric difference" in the updated sentence is a short-hand for that.