From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.2 (2018-09-13) on dcvr.yhbt.net X-Spam-Level: X-Spam-ASN: AS31976 209.132.180.0/23 X-Spam-Status: No, score=-3.9 required=3.0 tests=AWL,BAYES_00,DKIM_SIGNED, DKIM_VALID,DKIM_VALID_AU,FREEMAIL_FORGED_FROMDOMAIN,FREEMAIL_FROM, HEADER_FROM_DIFFERENT_DOMAINS,MAILING_LIST_MULTI,RCVD_IN_DNSWL_HI, RCVD_IN_MSPIKE_H3,RCVD_IN_MSPIKE_WL,SPF_HELO_NONE,SPF_NONE shortcircuit=no autolearn=ham autolearn_force=no version=3.4.2 Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org [209.132.180.67]) by dcvr.yhbt.net (Postfix) with ESMTP id 354E71F4B9 for ; Fri, 24 Jan 2020 22:33:43 +0000 (UTC) Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1729469AbgAXWdm (ORCPT ); Fri, 24 Jan 2020 17:33:42 -0500 Received: from mail-wm1-f65.google.com ([209.85.128.65]:53641 "EHLO mail-wm1-f65.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1729465AbgAXWdl (ORCPT ); Fri, 24 Jan 2020 17:33:41 -0500 Received: by mail-wm1-f65.google.com with SMTP id m24so967568wmc.3 for ; Fri, 24 Jan 2020 14:33:40 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20161025; h=message-id:from:date:subject:fcc:content-transfer-encoding :mime-version:to:cc; bh=7PF0xtLeYk9BPsTBFhETBwzzx3z7ICBCvKFRH9GnX1Y=; b=CNs1pVTJSxH7lFFgNZnBvo/K2vQ9oknUvo3hi+lIjYaU7ZCvFFkb6nUhCuVpf3Mjfs a57GN1jh4Uair+qXKtBKFSkg/AnwIaU4hgFp5q0XwAlIshkhu8qQfJzPVtJkuL1/Mjqt m9rdp/JJK4tQxPz8SbPQZZFnfAJ+Q4l98t+gqcto68n0DC1OcWLhBbRk8oVJL/zjduNF mXlXspbUexIXMpoVBwOkX2m8OKrrWuHWxzb/NKpbNKHHonx6NwFmpGzNS1TOgigbEAb9 u/dPubFNPKHq113lwZ6ReAT8+Tc95wje+T4m59ayTUGyxGp1vgyEAOoXw8UhLWEV2U8h H3MA== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:message-id:from:date:subject:fcc :content-transfer-encoding:mime-version:to:cc; bh=7PF0xtLeYk9BPsTBFhETBwzzx3z7ICBCvKFRH9GnX1Y=; b=lLSZsLd7Ln9EhiibcIshodpaKLXzb6jss9wQ5xjgrpDjbBfBy/inxjev5YjjVKuDnl kXmFD1N7atiq9bITGS2pYwm886z/LkFBpRddqNG9QPgZWC9EbkVKG8qz26IBTdnc9MpN qJtACtLOv5HMNHUxlpoWH8bystLJBMYXRmcTvKailc0Tg7qdMyL26DM3Oe2nbhRy07Pm t/qOV0MBeNHAWyOsrGZoBXi7TqLQKFXoodu6EAmKX/MD8eTfIfhIP1qEZEvhDY24bbZp USVqZGW77sAkySfzz81/xFqZRa3a9FMj0ViQmHIaU61o30vV+H/4O498pBnUPWhIJ9m1 d9iA== X-Gm-Message-State: APjAAAVN6mFSFEfNNM2pZWuwS6Fa1c3x/xQa9soDJvIamUnu6BA+QWvd wtojjcMV3+xE7RToPR2OGJ309Db5 X-Google-Smtp-Source: APXvYqwAVMMokSV11/7toJ6g7Fhq7GZsO7n3Y5J/gQu8k2r1IqwuXAKjc+6psmXC3dSuni5HU5mIwQ== X-Received: by 2002:a1c:f31a:: with SMTP id q26mr1208950wmq.142.1579905219750; Fri, 24 Jan 2020 14:33:39 -0800 (PST) Received: from [127.0.0.1] ([13.74.141.28]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id c5sm8750718wmb.9.2020.01.24.14.33.39 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_256_GCM_SHA384 bits=256/256); Fri, 24 Jan 2020 14:33:39 -0800 (PST) Message-Id: From: "Christian Stimming via GitGitGadget" Date: Fri, 24 Jan 2020 22:33:35 +0000 Subject: [PATCH 0/3] git gui: improve German translation Fcc: Sent Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit MIME-Version: 1.0 To: git@vger.kernel.org Cc: Christian Stimming , Pratyush Yadav Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Update German translation to recent code additions, but also switch several terms from uncommon translations back to English vocabulary. This most prominently concerns "commit" (noun, verb), "repository" (both in the second commit), and "branch" (this and others in the third commit). These uncommon translations have been introduced long ago and never been changed since. In fact, the whole German translation here hasn't been touched for a long time. However, in German literature and magazines, git-gui is regularly noted for its uncommon choice of translated vocabulary. This somewhat distracts from the actual benefits of this tool. So it is probably better to abandon the uncommon translations and rather stick to the common English vocabulary in git version control. The glossary is adapted to the git-core glossary at https://github.com/ruester/git-po-de/wiki/Translation-Guidelinesand the changed and updated terms are used in the actual translation accordingly. Christian Stimming (3): git-gui: update german translation to most recently created pot templates git-gui: update german translation git-gui: completed german translation po/de.po | 3617 ++++++++++++++++++++++++--------------------- po/glossary/de.po | 172 ++- 2 files changed, 2068 insertions(+), 1721 deletions(-) base-commit: 0d2116c6441079a5a1091e4cf152fd9d5fa9811b Published-As: https://github.com/gitgitgadget/git/releases/tag/pr-525%2Fcstim%2Fcstim-gitgui-v1 Fetch-It-Via: git fetch https://github.com/gitgitgadget/git pr-525/cstim/cstim-gitgui-v1 Pull-Request: https://github.com/gitgitgadget/git/pull/525 -- gitgitgadget