git@vger.kernel.org mailing list mirror (one of many)
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Johannes Schindelin <Johannes.Schindelin@gmx.de>
To: Jeff King <peff@peff.net>
Cc: "Johannes Schindelin via GitGitGadget" <gitgitgadget@gmail.com>,
	git@vger.kernel.org, "Nguyễn Thái Ngọc Duy" <pclouds@gmail.com>,
	"Ævar Arnfjörð" <avarab@gmail.com>,
	"SZEDER Gábor" <szeder.dev@gmail.com>
Subject: Re: [PATCH 04/11] sha1dc: mark forgotten message for translation
Date: Fri, 15 Jan 2021 16:43:05 +0100 (CET)	[thread overview]
Message-ID: <nycvar.QRO.7.76.6.2101151639030.52@tvgsbejvaqbjf.bet> (raw)
In-Reply-To: <X/2J8KL/Jig/xttF@coredump.intra.peff.net>

Hi Peff,

On Tue, 12 Jan 2021, Jeff King wrote:

> On Tue, Jan 12, 2021 at 08:47:35AM +0000, Johannes Schindelin via GitGitGadget wrote:
>
> > diff --git a/sha1dc_git.c b/sha1dc_git.c
> > index 5c300e812e0..fecf5da1483 100644
> > --- a/sha1dc_git.c
> > +++ b/sha1dc_git.c
> > @@ -18,7 +18,7 @@ void git_SHA1DCFinal(unsigned char hash[20], SHA1_CTX *ctx)
> >  {
> >  	if (!SHA1DCFinal(hash, ctx))
> >  		return;
> > -	die("SHA-1 appears to be part of a collision attack: %s",
> > +	die(_("SHA-1 appears to be part of a collision attack: %s"),
> >  	    hash_to_hex_algop(hash, &hash_algos[GIT_HASH_SHA1]));
>
> I didn't find any list discussion, but I think I may have actually left
> this untranslated intentionally. Like a BUG(), we'd expect it to come up
> basically never. And when it does, being able to search for the exact
> wording online may be more important than providing a translated
> version.

I disagree with that reasoning. By that rationale, any message we deem to
be somewhat rare should be _untranslated_.

A much better rule, at least from my perspective is: is the target
audience the Git users? If so, the message is to be translated. If not,
then not.

In this instance, it is quite obviously targeting the Git users who need
to understand why the command they tried to run was failing. The test in
t0013 is totally agreeing with this:

	test_expect_success 'test-sha1 detects shattered pdf' '
		test_must_fail test-tool sha1 <"$TEST_DATA/shattered-1.pdf" 2>err &&
		test_i18ngrep collision err &&
		grep 38762cf7f55934b34d179ae6a4c80cadccbb7f0a err
	'

Notice that `test_i18ngrep`? It tells me that we expect this message to be
translated.

Ciao,
Dscho

  parent reply	other threads:[~2021-01-15 15:48 UTC|newest]

Thread overview: 31+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2021-01-12  8:47 [PATCH 00/11] [RFH] Introduce support for GETTEXT_POISON=rot13 Johannes Schindelin via GitGitGadget
2021-01-12  8:47 ` [PATCH 01/11] tests: remove unnecessary GIT_TEST_GETTEXT_POISON=false constructs Johannes Schindelin via GitGitGadget
2021-01-12  9:07   ` SZEDER Gábor
2021-01-12  8:47 ` [PATCH 02/11] Support GIT_TEST_GETTEXT_POISON=rot13 Johannes Schindelin via GitGitGadget
2021-01-12 19:37   ` Junio C Hamano
2021-01-12  8:47 ` [PATCH 03/11] parse-options: add forgotten translations Johannes Schindelin via GitGitGadget
2021-01-12  8:47 ` [PATCH 04/11] sha1dc: mark forgotten message for translation Johannes Schindelin via GitGitGadget
2021-01-12 11:37   ` Jeff King
2021-01-12 19:40     ` Junio C Hamano
2021-01-15 15:43     ` Johannes Schindelin [this message]
2021-01-15 16:29       ` Jeff King
2021-01-18 14:26         ` Johannes Schindelin
2021-01-18 21:06           ` Junio C Hamano
2021-01-19 15:52             ` Johannes Schindelin
2021-01-12  8:47 ` [PATCH 05/11] t0006: use `test_i18ncmp` only for C locales Johannes Schindelin via GitGitGadget
2021-01-12  8:47 ` [PATCH 06/11] t0041: stop using `test_i18ngrep` on untranslated output Johannes Schindelin via GitGitGadget
2021-01-12  8:47 ` [PATCH 07/11] t0027: mark a function as requiring the C locale Johannes Schindelin via GitGitGadget
2021-01-12  8:47 ` [PATCH 08/11] t6301: do not expect the output of `for-each-ref` to be translated Johannes Schindelin via GitGitGadget
2021-01-12  8:47 ` [PATCH 09/11] GETTEXT_POISON=rot13: do compare the output in `test_i18ncmp` Johannes Schindelin via GitGitGadget
2021-01-12 19:47   ` Junio C Hamano
2021-01-15 15:44     ` Johannes Schindelin
2021-01-15 19:58       ` Junio C Hamano
2021-01-18 14:36         ` Johannes Schindelin
2021-01-12  8:47 ` [PATCH 10/11] GETTEXT_POISON=rot13: perform actual checks in `test_i18ngrep` Johannes Schindelin via GitGitGadget
2021-01-12  8:47 ` [PATCH 11/11] test-tool i18n: do not complain about empty messages Johannes Schindelin via GitGitGadget
2021-01-12 11:34 ` [PATCH 00/11] [RFH] Introduce support for GETTEXT_POISON=rot13 Jeff King
2021-01-12 19:50   ` Junio C Hamano
2021-01-13  7:32     ` Jeff King
2021-01-16  6:38     ` Junio C Hamano
2021-01-12 13:32 ` Ævar Arnfjörð Bjarmason
2021-01-15 16:13   ` Johannes Schindelin

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=nycvar.QRO.7.76.6.2101151639030.52@tvgsbejvaqbjf.bet \
    --to=johannes.schindelin@gmx.de \
    --cc=avarab@gmail.com \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=gitgitgadget@gmail.com \
    --cc=pclouds@gmail.com \
    --cc=peff@peff.net \
    --cc=szeder.dev@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://80x24.org/mirrors/git.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).