git@vger.kernel.org mailing list mirror (one of many)
 help / color / mirror / code / Atom feed
blob db55b3e0a69813cba16932212ee1b2ce0f5b2b9a 59455 bytes (raw)
name: po/ru.po 	 # note: path name is non-authoritative(*)

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
 
# Translation of git-gui to russian
# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce
# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
# Irina Riesen <irina.riesen@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 22:30-0200\n"
"Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian Translation <git@vger.kernel.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
#: git-gui.sh:763
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: критическая ошибка"

#: git-gui.sh:593
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr  %s установлен неверный шрифт:"

#: git-gui.sh:620
msgid "Main Font"
msgstr "Шрифт интерфейса"

#: git-gui.sh:621
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Шрифт консоли и изменений (diff)"

#: git-gui.sh:635
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "git не найден в PATH."

#: git-gui.sh:662
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Невозможно распознать строку версии Git: "

#: git-gui.sh:680
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"%s claims it is version '%s'.\n"
"\n"
"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
"\n"
"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
msgstr ""
"Невозможно определить версию Git\n"
"%s указывает на версию '%s'.\n"
"\n"
"для %s требуется версия Git, начиная с 1.5.0\n"
"\n"
"Принять '%s' как версию 1.5.0?\n"

#: git-gui.sh:918
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Каталог Git не найден:"

#: git-gui.sh:925
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Невозможно перейти к корню рабочего каталога репозитория: "

#: git-gui.sh:932
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Каталог.git испорчен: "

#: git-gui.sh:937
msgid "No working directory"
msgstr "Отсутствует рабочий каталог"

#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Обновление информации о состоянии файлов..."

#: git-gui.sh:1149
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Поиск измененных файлов..."

#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "Готово."

#: git-gui.sh:1590
msgid "Unmodified"
msgstr "Не изменено"

#: git-gui.sh:1592
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Изменено, не подготовлено"

#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
msgid "Staged for commit"
msgstr "Подготовлено для сохранения"

#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Части, подготовленные для сохранения"

#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует"

#: git-gui.sh:1597
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Не отслеживается, не подготовлено"

#: git-gui.sh:1602
msgid "Missing"
msgstr "Отсутствует"

#: git-gui.sh:1603
msgid "Staged for removal"
msgstr "Подготовлено для удаления"

#: git-gui.sh:1604
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Подготовлено для удаления, еще не удалено"

#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Требуется разрешение конфликта при объединении"

#: git-gui.sh:1644
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Запускается gitk... пожалуйста, ждите..."

#: git-gui.sh:1653
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
"\n"
"%s does not exist"
msgstr ""
"Не удалось запустить gitk:\n"
"\n"
"%s не существует"

#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"

#: git-gui.sh:1861
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
msgstr "Ветвь"

#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Состояние"

#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
msgid "Merge"
msgstr "Объединить"

#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
msgid "Remote"
msgstr "Внешние репозитории"

#: git-gui.sh:1879
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви"

#: git-gui.sh:1883
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Показать файлы ветви..."

#: git-gui.sh:1888
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "История текущей ветви наглядно"

#: git-gui.sh:1892
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "История всех ветвей наглядно"

#: git-gui.sh:1899
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Показать файлы ветви %s"

#: git-gui.sh:1901
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "История ветви %s наглядно"

#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Статистика базы данных"

#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Сжать базу данных"

#: git-gui.sh:1912
msgid "Verify Database"
msgstr "Проверить базу данных"

#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"

#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
msgid "Quit"
msgstr "Выход"

#: git-gui.sh:1939
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"

#: git-gui.sh:1942
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"

#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"

#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"

#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Выделить все"

#: git-gui.sh:1968
msgid "Create..."
msgstr "Создать..."

#: git-gui.sh:1974
msgid "Checkout..."
msgstr "Перейти..."

#: git-gui.sh:1980
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."

#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
msgid "Delete..."
msgstr "Удалить..."

#: git-gui.sh:1990
msgid "Reset..."
msgstr "Сбросить..."

#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
msgid "New Commit"
msgstr "Новое состояние"

#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Исправить последнее состояние"

#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Перечитать"

#: git-gui.sh:2025
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Подготовить для сохранения"

#: git-gui.sh:2031
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Подготовить измененные файлы для сохранения"

#: git-gui.sh:2037
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Убрать из подготовленного"

#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
msgid "Revert Changes"
msgstr "Отменить изменения"

#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
msgid "Sign Off"
msgstr "Подписать"

#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Сохранить"

#: git-gui.sh:2064
msgid "Local Merge..."
msgstr "Локальное объединение..."

#: git-gui.sh:2069
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Прервать объединение..."

#: git-gui.sh:2081
msgid "Push..."
msgstr "Отправить..."

#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
msgid "Apple"
msgstr ""

#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr  %s"

#: git-gui.sh:2099
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."

#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
msgid "Options..."
msgstr "Настройки..."

#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#: git-gui.sh:2154
msgid "Online Documentation"
msgstr "Документация в интернете"

#: git-gui.sh:2238
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога"

#: git-gui.sh:2271
msgid "Current Branch:"
msgstr "Текущая ветвь:"

#: git-gui.sh:2292
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"

#: git-gui.sh:2312
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Изменено (не будет сохранено)"

#: git-gui.sh:2362
msgid "Stage Changed"
msgstr "Подготовить все"

#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "Отправить"

#: git-gui.sh:2408
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Комментарий к первому состоянию:"

#: git-gui.sh:2409
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Комментарий к исправленному состоянию:"

#: git-gui.sh:2410
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Комментарий к исправленному первоначальному состоянию:"

#: git-gui.sh:2411
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Комментарий к исправленному объединению:"

#: git-gui.sh:2412
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Комментарий к объединению:"

#: git-gui.sh:2413
msgid "Commit Message:"
msgstr "Комментарий к состоянию:"

#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Копировать все"

#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
msgid "File:"
msgstr "Файл:"

#: git-gui.sh:2589
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Применить/Убрать изменение"

#: git-gui.sh:2595
msgid "Show Less Context"
msgstr "Меньше контекста"

#: git-gui.sh:2602
msgid "Show More Context"
msgstr "Больше контекста"

#: git-gui.sh:2610
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

#: git-gui.sh:2631
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Уменьшить размер шрифта"

#: git-gui.sh:2635
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Увеличить размер шрифта"

#: git-gui.sh:2646
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Не сохранять часть"

#: git-gui.sh:2648
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Подготовить часть для сохранения"

#: git-gui.sh:2667
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация..."

#: git-gui.sh:2762
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"\n"
"The following environment variables are probably\n"
"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
"by %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Возможны ошибки в переменных окружения.\n"
"\n"
"Переменные окружения, которые возможно\n"
"будут проигнорированы командами Git,\n"
"запущенными из %s\n"
"\n"

#: git-gui.sh:2792
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Tcl binary distributed by Cygwin."
msgstr ""
"\n"
"Это известная проблема с Tcl,\n"
"распространяемым Cygwin."

#: git-gui.sh:2797
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A good replacement for %s\n"
"is placing values for the user.name and\n"
"user.email settings into your personal\n"
"~/.gitconfig file.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Вместо использования %s можно\n"
"сохранить значения user.name и\n"
"user.email в Вашем персональном\n"
"файле ~/.gitconfig.\n"

#: lib/about.tcl:26
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - графический пользовательский интерфейс к Git."

#: lib/blame.tcl:77
msgid "File Viewer"
msgstr "Просмотр файла"

#: lib/blame.tcl:81
msgid "Commit:"
msgstr "Сохраненное состояние:"

#: lib/blame.tcl:264
msgid "Copy Commit"
msgstr "Скопировать SHA-1"

#: lib/blame.tcl:384
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Чтение %s..."

#: lib/blame.tcl:488
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований..."

#: lib/blame.tcl:508
msgid "lines annotated"
msgstr "строк прокомментировано"

#: lib/blame.tcl:689
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта..."

#: lib/blame.tcl:692
msgid "Annotation complete."
msgstr "Аннотация завершена."

#: lib/blame.tcl:746
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Загрузка аннотации..."

#: lib/blame.tcl:802
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"

#: lib/blame.tcl:806
msgid "Committer:"
msgstr "Сохранил:"

#: lib/blame.tcl:811
msgid "Original File:"
msgstr "Исходный файл:"

#: lib/blame.tcl:925
msgid "Originally By:"
msgstr "Источник:"

#: lib/blame.tcl:931
msgid "In File:"
msgstr "Файл:"

#: lib/blame.tcl:936
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Скопировано/перемещено в:"

#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
msgid "Checkout Branch"
msgstr "Перейти на ветвь"

#: lib/branch_checkout.tcl:23
msgid "Checkout"
msgstr "Перейти"

#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
msgid "Revision"
msgstr "Версия"

#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
msgid "Options"
msgstr "Настройки"

#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
msgid "Fetch Tracking Branch"
msgstr "Получить изменения из внешней ветви"

#: lib/branch_checkout.tcl:44
msgid "Detach From Local Branch"
msgstr "Отсоединить от локальной ветви"

#: lib/branch_create.tcl:22
msgid "Create Branch"
msgstr "Создание ветви"

#: lib/branch_create.tcl:27
msgid "Create New Branch"
msgstr "Создать новую ветвь"

#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: lib/branch_create.tcl:40
msgid "Branch Name"
msgstr "Название ветви"

#: lib/branch_create.tcl:43
msgid "Name:"
msgstr "Название:"

#: lib/branch_create.tcl:58
msgid "Match Tracking Branch Name"
msgstr "Взять из имен ветвей слежения"

#: lib/branch_create.tcl:66
msgid "Starting Revision"
msgstr "Начальная версия"

#: lib/branch_create.tcl:72
msgid "Update Existing Branch:"
msgstr "Обновить имеющуюся ветвь:"

#: lib/branch_create.tcl:75
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: lib/branch_create.tcl:80
msgid "Fast Forward Only"
msgstr "Только Fast Forward"

#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"

#: lib/branch_create.tcl:97
msgid "Checkout After Creation"
msgstr "После создания сделать текущей"

#: lib/branch_create.tcl:131
msgid "Please select a tracking branch."
msgstr "Укажите ветвь слежения."

#: lib/branch_create.tcl:140
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
msgstr "Ветвь слежения %s не является ветвью во внешнем репозитории."

#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
msgid "Please supply a branch name."
msgstr "Укажите название ветви."

#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
msgstr "Недопустимое название ветви '%s'."

#: lib/branch_delete.tcl:15
msgid "Delete Branch"
msgstr "Удаление ветви"

#: lib/branch_delete.tcl:20
msgid "Delete Local Branch"
msgstr "Удалить локальную ветвь"

#: lib/branch_delete.tcl:37
msgid "Local Branches"
msgstr "Локальные ветви"

#: lib/branch_delete.tcl:52
msgid "Delete Only If Merged Into"
msgstr "Удалить только в случае, если было объединение с"

#: lib/branch_delete.tcl:54
msgid "Always (Do not perform merge test.)"
msgstr "Всегда (не выполнять проверку на объединение)"

#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:"

#: lib/branch_delete.tcl:115
msgid ""
"Recovering deleted branches is difficult. \n"
"\n"
" Delete the selected branches?"
msgstr ""
"Восстанавливать удаленные ветви сложно. \n"
"\n"
" Удалить выбранные ветви?"

#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to delete branches:\n"
"%s"
msgstr ""
"Не удалось удалить ветви:\n"
"%s"

#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
msgid "Rename Branch"
msgstr "Переименование ветви"

#: lib/branch_rename.tcl:26
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"

#: lib/branch_rename.tcl:36
msgid "Branch:"
msgstr "Ветвь:"

#: lib/branch_rename.tcl:39
msgid "New Name:"
msgstr "Новое название:"

#: lib/branch_rename.tcl:75
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "Укажите ветвь для переименования."

#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "Ветвь '%s' уже существует."

#: lib/branch_rename.tcl:117
#, tcl-format
msgid "Failed to rename '%s'."
msgstr "Не удалось переименовать '%s'. "

#: lib/browser.tcl:17
msgid "Starting..."
msgstr "Запуск..."

#: lib/browser.tcl:26
msgid "File Browser"
msgstr "Просмотр списка файлов"

#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Загрузка %s..."

#: lib/browser.tcl:187
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[На уровень выше]"

#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Показать файлы ветви"

#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
#: lib/choose_repository.tcl:987
msgid "Browse"
msgstr "Показать"

#: lib/checkout_op.tcl:79
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "Получение %s из %s "

#: lib/checkout_op.tcl:127
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "критическая ошибка: невозможно разрешить %s"

#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: lib/checkout_op.tcl:169
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "Ветвь '%s' не существует "

#: lib/checkout_op.tcl:206
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
"\n"
"It cannot fast-forward to %s.\n"
"A merge is required."
msgstr ""
"Ветвь '%s' уже существует.\n"
"\n"
"Она не может быть прокручена(fast-forward) к %s.\n"
"Требуется объединение."

#: lib/checkout_op.tcl:220
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr "Стратегия объединения '%s' не поддерживается."

#: lib/checkout_op.tcl:239
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "Не удалось обновить '%s'."

#: lib/checkout_op.tcl:251
msgid "Staging area (index) is already locked."
msgstr "Рабочая область заблокирована другим процессом."

#: lib/checkout_op.tcl:266
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
"\n"
"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
"\n"
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"

#: lib/checkout_op.tcl:322
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..."

#: lib/checkout_op.tcl:323
msgid "files checked out"
msgstr "файлы извлечены"

#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr "Прерван переход на '%s' (требуется объединение на уровне файлов)"

#: lib/checkout_op.tcl:354
msgid "File level merge required."
msgstr "Требуется объединение на уровне файлов."

#: lib/checkout_op.tcl:358
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "Ветвь '%s' остается текущей."

#: lib/checkout_op.tcl:429
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
"Checkout'."
msgstr ""
"Вы находитесь не в локальной ветви.\n"
"\n"
"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, "
"начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."

#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "Ветвь '%s' сделана текущей."

#: lib/checkout_op.tcl:478
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr "Сброс '%s' в '%s' приведет к потере следующих сохраненных состояний: "

#: lib/checkout_op.tcl:500
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr "Восстановить потерянные сохраненные состояния будет сложно."

#: lib/checkout_op.tcl:505
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Сбросить '%s'?"

#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
msgid "Visualize"
msgstr "Наглядно"

#: lib/checkout_op.tcl:578
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
"\n"
"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
"\n"
"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
msgstr ""
"Не удалось установить текущую ветвь.\n"
"\n"
"Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме "
"служебных файлов Git. \n"
"\n"
"Этого не должно было произойти. %s завершается."

#: lib/choose_font.tcl:39
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"

#: lib/choose_font.tcl:53
msgid "Font Family"
msgstr "Шрифт"

#: lib/choose_font.tcl:74
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта"

#: lib/choose_font.tcl:91
msgid "Font Example"
msgstr "Пример текста"

#: lib/choose_font.tcl:103
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
"Это пример текста.\n"
"Если Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт."

#: lib/choose_repository.tcl:28
msgid "Git Gui"
msgstr ""

#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
msgid "Create New Repository"
msgstr "Создать новый репозиторий"

#: lib/choose_repository.tcl:87
msgid "New..."
msgstr "Новый..."

#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Склонировать существующий репозиторий"

#: lib/choose_repository.tcl:100
msgid "Clone..."
msgstr "Склонировать..."

#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Выбрать существующий репозиторий"

#: lib/choose_repository.tcl:113
msgid "Open..."
msgstr "Открыть..."

#: lib/choose_repository.tcl:126
msgid "Recent Repositories"
msgstr "Недавние репозитории"

#: lib/choose_repository.tcl:132
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "Открыть последний репозиторий"

#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
#: lib/choose_repository.tcl:310
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:"

#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"

#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
#: lib/choose_repository.tcl:1011
msgid "Git Repository"
msgstr "Репозиторий"

#: lib/choose_repository.tcl:437
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Каталог '%s' уже существует."

#: lib/choose_repository.tcl:441
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Файл '%s' уже существует."

#: lib/choose_repository.tcl:455
msgid "Clone"
msgstr "Склонировать"

#: lib/choose_repository.tcl:468
msgid "URL:"
msgstr "Ссылка:"

#: lib/choose_repository.tcl:489
msgid "Clone Type:"
msgstr "Тип клона:"

#: lib/choose_repository.tcl:495
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)"

#: lib/choose_repository.tcl:501
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)"

#: lib/choose_repository.tcl:507
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"

#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Каталог не является репозиторием: %s"

#: lib/choose_repository.tcl:579
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."

#: lib/choose_repository.tcl:583
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."

#: lib/choose_repository.tcl:604
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
msgstr "Путь '%s' уже существует."

#: lib/choose_repository.tcl:615
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий."

#: lib/choose_repository.tcl:627
msgid "Counting objects"
msgstr "Считаю объекты"

#: lib/choose_repository.tcl:628
msgid "buckets"
msgstr ""

#: lib/choose_repository.tcl:652
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s"

#: lib/choose_repository.tcl:688
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Нечего клонировать с %s."

#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
#: lib/choose_repository.tcl:916
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "Не инициализирована ветвь 'master'."

#: lib/choose_repository.tcl:703
msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
msgstr "\"Жесткие ссылки\" не доступны. Буду использовать копирование."

#: lib/choose_repository.tcl:715
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Клонирование %s"

#: lib/choose_repository.tcl:746
msgid "Copying objects"
msgstr "Копирование objects"

#: lib/choose_repository.tcl:747
msgid "KiB"
msgstr "КБ"

#: lib/choose_repository.tcl:771
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Не могу скопировать объект: %s"

#: lib/choose_repository.tcl:781
msgid "Linking objects"
msgstr "Создание ссылок на objects"

#: lib/choose_repository.tcl:782
msgid "objects"
msgstr "объекты"

#: lib/choose_repository.tcl:790
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s"

#: lib/choose_repository.tcl:845
msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
msgstr ""
"Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли."

#: lib/choose_repository.tcl:856
msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
msgstr "Не могу получить метки. Дополнительная информация на консоли."

#: lib/choose_repository.tcl:880
msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли."

#: lib/choose_repository.tcl:889
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "Не могу очистить %s"

#: lib/choose_repository.tcl:895
msgid "Clone failed."
msgstr "Клонирование не удалось."

#: lib/choose_repository.tcl:902
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Не было получено ветви по умолчанию."

#: lib/choose_repository.tcl:913
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "Не могу распознать %s как состояние."

#: lib/choose_repository.tcl:925
msgid "Creating working directory"
msgstr "Создаю рабочий каталог"

#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
msgstr "файлов"

#: lib/choose_repository.tcl:955
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория."

#: lib/choose_repository.tcl:971
msgid "Open"
msgstr "Открыть"

#: lib/choose_repository.tcl:981
msgid "Repository:"
msgstr "Репозиторий:"

#: lib/choose_repository.tcl:1031
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:"

#: lib/choose_rev.tcl:53
msgid "This Detached Checkout"
msgstr "Текущее отсоединенное состояние"

#: lib/choose_rev.tcl:60
msgid "Revision Expression:"
msgstr "Выражение для определения версии:"

#: lib/choose_rev.tcl:74
msgid "Local Branch"
msgstr "Локальная ветвь:"

#: lib/choose_rev.tcl:79
msgid "Tracking Branch"
msgstr "Ветвь слежения"

#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
msgid "Tag"
msgstr "Таг"

#: lib/choose_rev.tcl:317
#, tcl-format
msgid "Invalid revision: %s"
msgstr "Неверная версия: %s"

#: lib/choose_rev.tcl:338
msgid "No revision selected."
msgstr "Версия не указана."

#: lib/choose_rev.tcl:346
msgid "Revision expression is empty."
msgstr "Пустое выражение для определения версии."

#: lib/choose_rev.tcl:531
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"

#: lib/choose_rev.tcl:559
msgid "URL"
msgstr "Ссылка"

#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
"There is nothing to amend.\n"
"\n"
"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
"to amend.\n"
msgstr ""
"Отсутствует состояние для исправления.\n"
"\n"
"Вы создаете первое состояние в репозитории, здесь еще нечего исправлять.\n"

#: lib/commit.tcl:18
msgid ""
"Cannot amend while merging.\n"
"\n"
"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
"current merge activity.\n"
msgstr ""
"Невозможно исправить состояние во время объединения.\n"
"\n"
"Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее "
"сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n"

#: lib/commit.tcl:49
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgstr "Ошибка при загрузке данных для исправления сохраненного состояния:"

#: lib/commit.tcl:76
msgid "Unable to obtain your identity:"
msgstr "Невозможно получить информацию об авторстве:"

#: lib/commit.tcl:81
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgstr "Неверный GIT_COMMITTER_IDENT:"

#: lib/commit.tcl:133
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
"\n"
"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
"\n"
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"

#: lib/commit.tcl:154
#, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
"before committing.\n"
msgstr ""
"Нельзя сохранить необъединенные файлы.\n"
"\n"
"Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к "
"подготовленным файлам перед сохранением.\n"

#: lib/commit.tcl:162
#, tcl-format
msgid ""
"Unknown file state %s detected.\n"
"\n"
"File %s cannot be committed by this program.\n"
msgstr ""
"Обнаружено неизвестное состояние файла %s.\n"
"\n"
"Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n"

#: lib/commit.tcl:170
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
msgstr ""
"Отсутствуют изменения для сохранения.\n"
"\n"
"Подготовьте хотя бы один файл до создания сохраненного состояния.\n"

#: lib/commit.tcl:183
msgid ""
"Please supply a commit message.\n"
"\n"
"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
"Напишите комментарий к сохраненному состоянию.\n"
"\n"
"Рекомендуется следующий формат комментария:\n"
"\n"
"- первая строка: краткое описание сделанных изменений.\n"
"- вторая строка пустая\n"
"- оставшиеся строки: опишите, что дают ваши изменения.\n"

#: lib/commit.tcl:207
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'."

#: lib/commit.tcl:221
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr "Вызов программы поддержки репозитория pre-commit..."

#: lib/commit.tcl:236
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория pre-commit"

#: lib/commit.tcl:259
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr "Вызов программы поддержки репозитория commit-msg..."

#: lib/commit.tcl:274
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория commit-msg"

#: lib/commit.tcl:287
msgid "Committing changes..."
msgstr "Сохранение изменений..."

#: lib/commit.tcl:303
msgid "write-tree failed:"
msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"

#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
msgid "Commit failed."
msgstr "Сохранить состояние не удалось."

#: lib/commit.tcl:321
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "Состояние %s выглядит поврежденным"

#: lib/commit.tcl:326
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
"\n"
"A rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Отсутствуют изменения для сохранения.\n"
"\n"
"Ни один файл не был изменен и не было объединения.\n"
"\n"
"Сейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n"

#: lib/commit.tcl:333
msgid "No changes to commit."
msgstr "Отуствуют измения для сохранения."

#: lib/commit.tcl:347
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:"

#: lib/commit.tcl:367
msgid "update-ref failed:"
msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:"

#: lib/commit.tcl:454
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Создано состояние %s: %s "

#: lib/console.tcl:59
msgid "Working... please wait..."
msgstr "В процессе... пожалуйста, ждите..."

#: lib/console.tcl:186
msgid "Success"
msgstr "Процесс успешно завершен"

#: lib/console.tcl:200
msgid "Error: Command Failed"
msgstr "Ошибка: не удалось выполнить команду"

#: lib/database.tcl:43
msgid "Number of loose objects"
msgstr "Количество несвязанных объектов"

#: lib/database.tcl:44
msgid "Disk space used by loose objects"
msgstr "Объем дискового пространства, занятый несвязанными объектами"

#: lib/database.tcl:45
msgid "Number of packed objects"
msgstr "Количество упакованных объектов"

#: lib/database.tcl:46
msgid "Number of packs"
msgstr "Количество pack-файлов"

#: lib/database.tcl:47
msgid "Disk space used by packed objects"
msgstr "Объем дискового пространства, занятый упакованными объектами"

#: lib/database.tcl:48
msgid "Packed objects waiting for pruning"
msgstr "Несвязанные объекты, которые можно удалить"

#: lib/database.tcl:49
msgid "Garbage files"
msgstr "Мусор"

#: lib/database.tcl:72
msgid "Compressing the object database"
msgstr "Сжатие базы объектов"

#: lib/database.tcl:83
msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck"

#: lib/database.tcl:108
#, tcl-format
msgid ""
"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
"\n"
"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
"the database when more than %i loose objects exist.\n"
"\n"
"Compress the database now?"
msgstr ""
"Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n"
"\n"
"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть "
"более %i несвязанных объектов.\n"
"\n"
"Сжать базу данных сейчас?"

#: lib/date.tcl:25
#, tcl-format
msgid "Invalid date from Git: %s"
msgstr "Неправильная дата в репозитории: %s"

#: lib/diff.tcl:42
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
"\n"
"%s has no changes.\n"
"\n"
"The modification date of this file was updated by another application, but "
"the content within the file was not changed.\n"
"\n"
"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
"the same state."
msgstr ""
"Изменений не обнаружено.\n"
"\n"
 %s отутствуют изменения.\n"
"\n"
"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла "
"осталось прежним.\n"
"\n"
"Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."

#: lib/diff.tcl:81
#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "Загрузка изменений в %s..."

#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "Не могу показать %s"

#: lib/diff.tcl:115
msgid "Error loading file:"
msgstr "Ошибка загрузки файла:"

#: lib/diff.tcl:122
msgid "Git Repository (subproject)"
msgstr "Репозиторий Git (подпроект)"

#: lib/diff.tcl:134
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано)"

#: lib/diff.tcl:185
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Ошибка загрузки diff:"

#: lib/diff.tcl:303
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "Не удалось исключить выбранную часть."

#: lib/diff.tcl:310
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть."

#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "ошибка"

#: lib/error.tcl:36
msgid "warning"
msgstr "предупреждение"

#: lib/error.tcl:94
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки."

#: lib/index.tcl:6
msgid "Unable to unlock the index."
msgstr "Не удалось разблокировать индекс"

#: lib/index.tcl:15
msgid "Index Error"
msgstr "Ошибка индекса"

#: lib/index.tcl:21
msgid ""
"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
msgstr ""
"Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будетперечитано "
"автоматически."

#: lib/index.tcl:27
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: lib/index.tcl:31
msgid "Unlock Index"
msgstr "Разблокировать индекс"

#: lib/index.tcl:282
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "Удаление %s из подготовленного"

#: lib/index.tcl:313
msgid "Ready to commit."
msgstr "Подготовлено для сохранения"

#: lib/index.tcl:326
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Добавление %s..."

#: lib/index.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Отменить изменения в файле %s?"

#: lib/index.tcl:383
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"

#: lib/index.tcl:391
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной "
"операции."

#: lib/index.tcl:394
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ничего не делать"

#: lib/merge.tcl:13
msgid ""
"Cannot merge while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
msgstr ""
"Невозможно выполнить объединение во время исправления.\n"
"\n"
"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции "
"объединения.\n"

#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
"\n"
"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
"\n"
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"

#: lib/merge.tcl:44
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts.\n"
"\n"
"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
msgstr ""
"Предыдущее объединение не завершено из-за конфликта.\n"
"\n"
"Для файла %s возник конфликт объединения.\n"
"\n"
"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно "
"начать следующее объединение.\n"

#: lib/merge.tcl:54
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a change.\n"
"\n"
"File %s is modified.\n"
"\n"
"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
msgstr ""
"Изменения не сохранены.\n"
"\n"
"Файл %s изменен.\n"
"\n"
"Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае "
"необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"

#: lib/merge.tcl:106
#, tcl-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s из %s"

#: lib/merge.tcl:119
msgid "Merging %s and %s..."
msgstr "Объединение %s и %s..."

#: lib/merge.tcl:130
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "Объединение успешно завершено."

#: lib/merge.tcl:132
msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
msgstr "Не удалось завершить объединение. Требуется разрешение конфликта."

#: lib/merge.tcl:157
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr "Объединить с %s"

#: lib/merge.tcl:176
msgid "Revision To Merge"
msgstr "Версия для объединения"

#: lib/merge.tcl:211
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit.\n"
msgstr ""
"Невозможно прервать исправление.\n"
"\n"
"Завершите текущее исправление сохраненного состояния.\n"

#: lib/merge.tcl:221
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
"\n"
"Continue with aborting the current merge?"
msgstr ""
"Прервать объединение?\n"
"\n"
"Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
"\n"
"Продолжить?"

#: lib/merge.tcl:227
msgid ""
"Reset changes?\n"
"\n"
"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
"\n"
"Continue with resetting the current changes?"
msgstr ""
"Прервать объединение?\n"
"\n"
"Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
"\n"
"Продолжить?"

#: lib/merge.tcl:238
msgid "Aborting"
msgstr "Прерываю"

#: lib/merge.tcl:238
msgid "files reset"
msgstr "изменения в файлах отменены"

#: lib/merge.tcl:265
msgid "Abort failed."
msgstr "Прервать не удалось."

#: lib/merge.tcl:267
msgid "Abort completed.  Ready."
msgstr "Прервано."

#: lib/option.tcl:95
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"

#: lib/option.tcl:99
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: lib/option.tcl:109
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "для репозитория %s"

#: lib/option.tcl:110
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "Общие (для всех репозиториев)"

#: lib/option.tcl:116
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"

#: lib/option.tcl:117
msgid "Email Address"
msgstr "Адрес электронной почты"

#: lib/option.tcl:119
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "Суммарный комментарий при объединении"

#: lib/option.tcl:120
msgid "Merge Verbosity"
msgstr "Уровень детальности сообщений при объединении"

#: lib/option.tcl:121
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "Показать отчет об изменениях после объединения"

#: lib/option.tcl:123
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "Доверять времени модификации файла"

#: lib/option.tcl:124
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr "Чистка ветвей слежения при получении изменений"

#: lib/option.tcl:125
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "Имя новой ветви взять из имен ветвей слежения"

#: lib/option.tcl:126
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Число строк в контексте diff"

#: lib/option.tcl:127
msgid "Commit Message Text Width"
msgstr "Ширина комментария к состоянию:"

#: lib/option.tcl:128
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Шаблон для имени новой ветви"

#: lib/option.tcl:192
msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "Словарь для проверки правописания:"

#: lib/option.tcl:216
msgid "Change Font"
msgstr "Изменить шрифт"

#: lib/option.tcl:220
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Выберите %s"

# carbon copy
#: lib/option.tcl:226
msgid "pt."
msgstr ""

#: lib/option.tcl:240
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"

#: lib/option.tcl:275
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "Удалить внешнюю ветвь"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
msgid "From Repository"
msgstr "Из репозитория"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
msgid "Remote:"
msgstr "внешний:"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
msgid "Arbitrary URL:"
msgstr "по указанному URL:"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
msgid "Branches"
msgstr "Ветви"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
msgid "Delete Only If"
msgstr "Удалить только в случае, если"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
msgid "Merged Into:"
msgstr "Объединено с:"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:119
msgid "Always (Do not perform merge checks)"
msgstr "Всегда (не выполнять проверку объединений)"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
msgstr "Для опции 'Объединено с' требуется указать ветвь."

#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
#, tcl-format
msgid ""
"The following branches are not completely merged into %s:\n"
"\n"
" - %s"
msgstr ""
"Следующие ветви объединены с %s не полностью:\n"
" - %s"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
#, tcl-format
msgid ""
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"necessary commits.  Try fetching from %s first."
msgstr ""
"Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что Вы не "
"получили необходимые состояния. Попытайтесь получить их из %s."

#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
msgid "Please select one or more branches to delete."
msgstr "Укажите одну или несколько ветвей для удаления."

#: lib/remote_branch_delete.tcl:216
msgid ""
"Recovering deleted branches is difficult.\n"
"\n"
"Delete the selected branches?"
msgstr ""
"Восстановить удаленные ветви сложно.\n"
"\n"
"Продолжить?"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
#, tcl-format
msgid "Deleting branches from %s"
msgstr "Удаление ветвей из %s"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:286
msgid "No repository selected."
msgstr "Не указан репозиторий."

#: lib/remote_branch_delete.tcl:291
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Перечитывание %s... "

#: lib/remote.tcl:165
msgid "Prune from"
msgstr "Чистка"

#: lib/remote.tcl:170
msgid "Fetch from"
msgstr "Получение из"

#: lib/remote.tcl:213
msgid "Push to"
msgstr "Отправить"

#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
msgid "Cannot write shortcut:"
msgstr "Невозможно записать ссылку:"

#: lib/shortcut.tcl:136
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Невозможно записать значок:"

#: lib/spellcheck.tcl:57
msgid "Unsupported spell checker"
msgstr "Неподдерживаемая программа проверки правописания"

#: lib/spellcheck.tcl:65
msgid "Spell checking is unavailable"
msgstr "Проверка правописания не доступна"

#: lib/spellcheck.tcl:68
msgid "Invalid spell checking configuration"
msgstr "Неправильная конфигурация программы проверки правописания"

#: lib/spellcheck.tcl:70
#, tcl-format
msgid "Reverting dictionary to %s."
msgstr "Словарь вернут к %s."

#: lib/spellcheck.tcl:73
msgid "Spell checker silently failed on startup"
msgstr "Программа проверки правописания не смогла запустится"

#: lib/spellcheck.tcl:80
msgid "Unrecognized spell checker"
msgstr "Нераспознаная программа проверки правописания"

#: lib/spellcheck.tcl:180
msgid "No Suggestions"
msgstr "Исправлений не найдено"

#: lib/spellcheck.tcl:381
msgid "Unexpected EOF from spell checker"
msgstr "Программа проверки правописания прервала передачу данных"

#: lib/spellcheck.tcl:385
msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "Ошибка проверки правописания"

#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
msgstr "%s ... %*i из %*i %s (%3i%%)"

#: lib/transport.tcl:6
#, tcl-format
msgid "fetch %s"
msgstr "получение %s"

#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
msgid "Fetching new changes from %s"
msgstr "Получение изменений из %s "

# carbon copy
#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
msgid "remote prune %s"
msgstr "чистка внешнего %s"

#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
msgstr "Чистка ветвей слежения, удаленных из %s"

#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
#, tcl-format
msgid "push %s"
msgstr "отправить %s"

#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr "Отправка изменений в %s "

#: lib/transport.tcl:72
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "Отправка %s %s в %s"

#: lib/transport.tcl:89
msgid "Push Branches"
msgstr "Отправить изменения в ветвях"

#: lib/transport.tcl:103
msgid "Source Branches"
msgstr "Исходные ветви"

#: lib/transport.tcl:120
msgid "Destination Repository"
msgstr "Репозиторий назначения"

#: lib/transport.tcl:158
msgid "Transfer Options"
msgstr "Настройки отправки"

#: lib/transport.tcl:160
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr "Намеренно переписать существующую ветвь (возможна потеря изменений)"

#: lib/transport.tcl:164
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетевых подключений)"

#: lib/transport.tcl:168
msgid "Include tags"
msgstr "Передать таги"

#~ msgid "Next >"
#~ msgstr "Дальше >"

debug log:

solving db55b3e ...
found db55b3e in https://80x24.org/mirrors/git.git

(*) Git path names are given by the tree(s) the blob belongs to.
    Blobs themselves have no identifier aside from the hash of its contents.^

Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://80x24.org/mirrors/git.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).