git@vger.kernel.org mailing list mirror (one of many)
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>
To: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>,
	git@vger.kernel.org, newren@gmail.com, gitster@pobox.com
Subject: Re: [PATCH] merge-ort: split "distinct types" message into two translatable messages
Date: Mon, 10 May 2021 12:36:39 +0700	[thread overview]
Message-ID: <bb3a3968-f78e-7534-1274-2e6c916b9a8a@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20210509215250.33215-1-alexhenrie24@gmail.com>

On 10/05/21 04.52, Alex Henrie wrote:
> The word "renamed" has two possible translations in many European
> languages depending on whether one thing was renamed or two things were
> renamed. Give translators freedom to alter any part of the message to
> make it sound right in their language.

What are the examples? In French, Spanish, German, Portuguese (pt-PT),
or even Slavic (like Russian) or even Hungarian, and etc?

> -			path_msg(opt, path, 0,
> -				 _("CONFLICT (distinct types): %s had different "
> -				   "types on each side; renamed %s of them so "
> -				   "each can be recorded somewhere."),
> -				 path,
> -				 (rename_a && rename_b) ? _("both") : _("one"));
> +			if (rename_a && rename_b) {
> +				path_msg(opt, path, 0,
> +					 _("CONFLICT (distinct types): %s had "
> +					   "different types on each side; "
> +					   "renamed both of them so each can "
> +					   "be recorded somewhere."),
> +					 path);
> +			} else {
> +				path_msg(opt, path, 0,
> +					 _("CONFLICT (distinct types): %s had "
> +					   "different types on each side; "
> +					   "renamed one of them so each can be "
> +					   "recorded somewhere."),
> +					 path);
> +			}

Seems OK.

For example, in Indonesian, the first case (both sides are renamed) would be
something like:
```
%s punya tipe yang berbeda pada setiap sisi, kedua-duanya dinamai ulang...
```
The second case (only one side) would be something like:
```
%s punya tipe yang berbeda pada setiap sisi, salah satunya dinamai ulang...
```
But the status quo (before this patch) would be translated as:
```
%s punya tipe yang berbeda pada setiap sisi, (kedua-duanya | satu) dari mereka
dinamai ulang...
```
On the both sides case of status quo, the personal pronoun `mereka` (they)
refers to the conflicted sides, where as on this patch, such conflicted sides
are instead be referred as `-nya` suffix on the translation.

I personally avoid using `mereka` atau `ia` as personal pronoun that refer
to things, and instead using `itu`.

-- 
An old man doll... just what I always wanted! - Clara

  reply	other threads:[~2021-05-10  5:36 UTC|newest]

Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2021-05-09 21:52 [PATCH] merge-ort: split "distinct types" message into two translatable messages Alex Henrie
2021-05-10  5:36 ` Bagas Sanjaya [this message]
2021-05-10  5:50   ` Bagas Sanjaya
2021-05-10 16:42   ` Alex Henrie
2021-05-10 19:29 ` Elijah Newren
2021-05-10 22:33 ` Jeff King

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=bb3a3968-f78e-7534-1274-2e6c916b9a8a@gmail.com \
    --to=bagasdotme@gmail.com \
    --cc=alexhenrie24@gmail.com \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=gitster@pobox.com \
    --cc=newren@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://80x24.org/mirrors/git.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).