git@vger.kernel.org mailing list mirror (one of many)
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
To: 悪魔野玉茶無 <devil.tamachan@gmail.com>
Cc: git@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH 4/4] Update Japanese translation (Git-gui)
Date: Thu, 18 Jul 2013 11:39:19 -0700	[thread overview]
Message-ID: <7vzjtj1zmw.fsf@alter.siamese.dyndns.org> (raw)
In-Reply-To: <CAPM==H+fCx3k-iL2x4GQLtVxg662CqiPuD0g4v2+_a8MTrG4gQ@mail.gmail.com> ("悪魔野玉茶無"'s message of "Fri, 19 Jul 2013 02:15:50 +0900")

悪魔野玉茶無  <devil.tamachan@gmail.com> writes:

> @@ -124,26 +127,23 @@ msgstr "コミット予定済、ファイル無し"
>
>  #: git-gui.sh:2087
>  msgid "File type changed, not staged"
> -msgstr "ファイル型変更、コミット未予定"
> +msgstr "ファイルタイプ変更、コミット未予定"

There are good changes like this in this patch, and ...

>  #: git-gui.sh:3095
>  #, tcl-format
>  msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
> -msgstr ""
> -"致命的: パス %s が stat できません。そのようなファイルやディレクトリはありま"
> -"せん"
> +msgstr "致命的: パス %s が stat できません。そのようなファイルやディレクトリはありません"

dubious ones like this (there is no change to the string, just the
way msgstr is formatted to make them all overlong single strings).

>  #: git-gui.sh:2088 git-gui.sh:2089
> -#, fuzzy
>  msgid "File type changed, old type staged for commit"
> -msgstr "ファイル型変更、コミット未予定"
> +msgstr "ファイルタイプ変更、コミット予定の形式が古い"

Is this correct?  I do not personally use git-gui, but I _think_
this message is given when you did something like this:

	edit file ;# "file" is a regular file
        git add file
        rm file
        ln -s something file ;# "file" is now a symbolic link

at this point, "git status" would say "MT file".  The latter half of
the translated Japanese reads "format planned to commit is ancient".

Perhaps "元のファイルタイプでの変更をコミット予定済", or something?

In any case, I think the organization of the series should be

	[PATCH 1/3] git-gui: mark yes/no/ask for translation

which is your 3/4, and then

	[PATCH 2/3] git-gui: update git-gui/po/git-gui.pot

which is your 1/4, and then

	[PATCH 3/3] git-gui: update Japanese translation

which is all the changes to git-gui/po/ja.po in your 2/4 and 4/4.

Also I forgot to notice when I was reading the earlier patches, but
git-gui has a separate root commit, so please base your work on
Pat Thoyts's tree at:

    git://repo.or.cz/git-gui

Thanks.

  reply	other threads:[~2013-07-18 18:39 UTC|newest]

Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2013-07-18 17:15 [PATCH 4/4] Update Japanese translation (Git-gui) 悪魔野玉茶無
2013-07-18 18:39 ` Junio C Hamano [this message]
     [not found]   ` <CAPM==HK6o+vMbrb0o16qiKAG2azvBDPdXrXWaVro1W=Z-rXr7Q@mail.gmail.com>
2013-07-18 20:52     ` Fwd: " Yamada Saburo

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=7vzjtj1zmw.fsf@alter.siamese.dyndns.org \
    --to=gitster@pobox.com \
    --cc=devil.tamachan@gmail.com \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://80x24.org/mirrors/git.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).