From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.2 (2018-09-13) on dcvr.yhbt.net X-Spam-Level: X-Spam-ASN: AS53758 23.128.96.0/24 X-Spam-Status: No, score=-2.8 required=3.0 tests=AWL,BAYES_00,DKIM_SIGNED, DKIM_VALID,DKIM_VALID_AU,FREEMAIL_FORGED_FROMDOMAIN,FREEMAIL_FROM, HEADER_FROM_DIFFERENT_DOMAINS,MAILING_LIST_MULTI,NICE_REPLY_A, RCVD_IN_DNSWL_HI,RCVD_IN_SORBS_WEB,SPF_HELO_PASS,SPF_PASS shortcircuit=no autolearn=no autolearn_force=no version=3.4.2 Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org [23.128.96.18]) by dcvr.yhbt.net (Postfix) with ESMTP id 7AF551F852 for ; Mon, 17 Jan 2022 09:00:51 +0000 (UTC) Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S233488AbiAQJAh (ORCPT ); Mon, 17 Jan 2022 04:00:37 -0500 Received: from lindbergh.monkeyblade.net ([23.128.96.19]:47730 "EHLO lindbergh.monkeyblade.net" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S233452AbiAQJAh (ORCPT ); Mon, 17 Jan 2022 04:00:37 -0500 Received: from mail-pj1-x1035.google.com (mail-pj1-x1035.google.com [IPv6:2607:f8b0:4864:20::1035]) by lindbergh.monkeyblade.net (Postfix) with ESMTPS id F3A41C061574 for ; Mon, 17 Jan 2022 01:00:36 -0800 (PST) Received: by mail-pj1-x1035.google.com with SMTP id o14-20020a17090ac08e00b001b4b55792aeso344274pjs.3 for ; Mon, 17 Jan 2022 01:00:36 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20210112; h=message-id:date:mime-version:user-agent:subject:content-language:to :cc:references:from:in-reply-to:content-transfer-encoding; bh=yuoMGJj1zVSytSnwsuTHy1R9R2f7O2KrHf/77dhRvDI=; b=m0XNtdaiYGm9JfElyTCPNteYUuWh6bGJPdnszSHjWeSMfDf/EeOjak3OLeq7p6CHOA IBEVGuBnRAMN7yp658uIUmiTqdNnSVy9yuFe/1k1veXs2pNfvnyIJLoTY5Sa5LcOV0sY gRSxT7Xq051K/I6k0HRPNcaNCI6CzvBRDxFd2FWywu9Q4Zz4sPLG2pUjmIiLfB2pFYpw xW0SUowCT91H/gUqA5kNQDPPluUVZeGHva2MIdgDrNzflIa99Txoxtfz2UFnANZbBAfQ SjMumhviGa3xEG0cbh2YLRL8YQlmFebrg0+7tNOLrf3gxeDMl24A1Xi9y8Iy02Jz8X+D gzcQ== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20210112; h=x-gm-message-state:message-id:date:mime-version:user-agent:subject :content-language:to:cc:references:from:in-reply-to :content-transfer-encoding; bh=yuoMGJj1zVSytSnwsuTHy1R9R2f7O2KrHf/77dhRvDI=; b=ZO6AGuYnvyC5QMxSzsTAuSYRap9jIwBdlqfO2Aa8VxAtkA6dKotdPQhdbNnDuNfp+/ lcTfeCyh6cqHZXZXMf33tmAOZ78EbhaZWqycayDuEqZg1lGaJDUyxxKm3syqDeXS4KiD cMRn6t44H8+KCz7cyEWOA/JYv/RvBIpSySWPKF1zEW64N/5tqtpPIyVjdoFOPqMuUxoH 8Dac+tfVF6ia7PQ3MaaTFLurq8V2aS5/EJSh2C6BxmPUiOnb6PriXW8cbMCL0q4TXNc3 oy2nAROYxgD1Sjv7WyDCX2XE1g4Z4NXq/cWqTA9Abti4YaoDRJEaQTTHTEV8abM/EZHD 0pbQ== X-Gm-Message-State: AOAM530UFuU9r7VWIL8/amCeCu4EXemVOp6wraIResRo3+8yonBkR14Q Xx+KW9+Kv97WKhAKkGRmCe0= X-Google-Smtp-Source: ABdhPJy1DYBk5vAeYFHy+jrnTNSVRXn5UqvBZGs0NIHwZDOOaAfatyi+l0pFCt6FCBGNmlS8me4Azg== X-Received: by 2002:a17:90b:3884:: with SMTP id mu4mr16771282pjb.82.1642410036463; Mon, 17 Jan 2022 01:00:36 -0800 (PST) Received: from [192.168.43.80] (subs32-116-206-28-32.three.co.id. [116.206.28.32]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id c82sm13100013pfc.1.2022.01.17.01.00.34 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_128_GCM_SHA256 bits=128/128); Mon, 17 Jan 2022 01:00:36 -0800 (PST) Message-ID: <6271ff4b-1821-0086-167c-b273ab252eb9@gmail.com> Date: Mon, 17 Jan 2022 16:00:32 +0700 MIME-Version: 1.0 User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:91.0) Gecko/20100101 Thunderbird/91.5.0 Subject: Re: [PATCH v2] README.md: add CodingGuidelines and a link for Translators Content-Language: en-US To: Philip Oakley via GitGitGadget , git@vger.kernel.org Cc: Philip Oakley References: From: Bagas Sanjaya In-Reply-To: Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org On 16/01/22 23.11, Philip Oakley via GitGitGadget wrote: > +Those wishing to help with error message translation (localization L10) > +should see [po/README.md][] (a `po` file is a Portable Object file that > +holds the translations). > + I mean not just error messages are in po/*.po, but also usage and informational strings. We can say "Those wishing to help translating message strings (localization or l10n)...". -- An old man doll... just what I always wanted! - Clara