From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.2 (2018-09-13) on dcvr.yhbt.net X-Spam-Level: * X-Spam-ASN: AS3215 2.6.0.0/16 X-Spam-Status: No, score=1.3 required=3.0 tests=AWL,BAYES_00,DKIM_SIGNED, DKIM_VALID,DKIM_VALID_AU,FREEMAIL_FORGED_FROMDOMAIN,FREEMAIL_FROM, HEADER_FROM_DIFFERENT_DOMAINS,LIST_MIRROR_RECEIVED,MAILING_LIST_MULTI, RCVD_IN_DNSWL_HI,SPF_HELO_NONE,SPF_PASS,T_SCC_BODY_TEXT_LINE shortcircuit=no autolearn=no autolearn_force=no version=3.4.2 Received: from out1.vger.email (out1.vger.email [IPv6:2620:137:e000::1:20]) by dcvr.yhbt.net (Postfix) with ESMTP id 9CD7E1F852 for ; Thu, 3 Feb 2022 09:59:30 +0000 (UTC) Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1349923AbiBCJ73 (ORCPT ); Thu, 3 Feb 2022 04:59:29 -0500 Received: from lindbergh.monkeyblade.net ([23.128.96.19]:52808 "EHLO lindbergh.monkeyblade.net" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S232318AbiBCJ72 (ORCPT ); Thu, 3 Feb 2022 04:59:28 -0500 Received: from mail-ed1-x532.google.com (mail-ed1-x532.google.com [IPv6:2a00:1450:4864:20::532]) by lindbergh.monkeyblade.net (Postfix) with ESMTPS id 1F80FC061714 for ; Thu, 3 Feb 2022 01:59:28 -0800 (PST) Received: by mail-ed1-x532.google.com with SMTP id m11so4676836edi.13 for ; Thu, 03 Feb 2022 01:59:28 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20210112; h=from:to:cc:subject:date:references:user-agent:in-reply-to :message-id:mime-version:content-transfer-encoding; bh=6XXSW7BmL9iE2ohOvmOMnx5676NXGsH6Q9ZQw36e7KU=; b=W+HkL5BUd28Yp9T5O9jpc6queSYQMDRbdAK1VKsJ2W5q+RVs1Axw7XY8R68fbTH6FV E6mpHq64ZZ6SZS4z8C968Es96gf9Xxw5I0VtyXQ8xgYNHry+xMqmNqjagc8iE3R/o30b TEIutvZ20MDd1nlpythLBlgVIMg/ZnNxD3ATPh+ABIrOyOWJ9RcVvfY7pzZXvVJaVIQh C/LC+bWODuaiIIZ0ozLB5IFlcb/8PemwZ9JaAB1aigupUot9aREXSZQU9i9BYJgUaCqa FuVg3iALkePbeVdHYB1DSHz3rPN6B47tQ4LKrRaGbjyQKvoj/ij9OXAqaGihqpa8Y/qg jxPg== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20210112; h=x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date:references:user-agent :in-reply-to:message-id:mime-version:content-transfer-encoding; bh=6XXSW7BmL9iE2ohOvmOMnx5676NXGsH6Q9ZQw36e7KU=; b=aC+Tv10Rd84nQwe/IpHbiYgEvaqUPBizCUarfEj48SZYY0d9Ck+dijl2oVOILMK1H7 bYv7wSsnzG6jhTLpUklBAQRxd6uN706GEEKHl1ltDZ0taeQ2TLdzWH7Hd1GV7BTqp+/Q rQjw1iixvboTArHlYDL0HxAvAQVmrayLtPaB1LSZ6fSgZcGtP3LYwOI1ougUEmT7YTnQ Y8PmCVmv0L2tmZmZ2HgFqjlEJ/aRTEQ1Peb4YVRTxdqs8IRKA5nkyc3NMEG0neSix6/x Dle5e5JOMpjO9fAQBpCwh8i74YaxFienPpiEdNHrUjeA6dG4yWLuKpIkGA45trd6QEaW vnpA== X-Gm-Message-State: AOAM530KTSb65obyL5W2bo8k3fbuBr+/pOWF8lsg686yCCKjtnx7D3uV 6E+IWEp8F1dGn3WTf0xbaN8= X-Google-Smtp-Source: ABdhPJzs1eEKUurJJxb05CnqGWFomEwtxjgKeikxDAatT8zrsudrvIEHEKlvC+ecFmCzHKq0nNRXfg== X-Received: by 2002:aa7:c0d4:: with SMTP id j20mr34172050edp.319.1643882366463; Thu, 03 Feb 2022 01:59:26 -0800 (PST) Received: from gmgdl (j120189.upc-j.chello.nl. [24.132.120.189]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id q10sm16642507ejn.3.2022.02.03.01.59.25 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_256_GCM_SHA384 bits=256/256); Thu, 03 Feb 2022 01:59:25 -0800 (PST) Received: from avar by gmgdl with local (Exim 4.95) (envelope-from ) id 1nFYth-004vVR-62; Thu, 03 Feb 2022 10:59:25 +0100 From: =?utf-8?B?w4Z2YXIgQXJuZmrDtnLDsA==?= Bjarmason To: =?utf-8?Q?Jean-No=C3=ABl?= Avila Cc: rsbecker@nexbridge.com, git@vger.kernel.org Subject: Re: [Question] Translation Dictionary Date: Thu, 03 Feb 2022 10:54:58 +0100 References: <016401d81547$728834e0$57989ea0$@nexbridge.com> <0c47248d-13b8-9d80-b03f-8ac6fd4ac91e@gmail.com> User-agent: Debian GNU/Linux bookworm/sid; Emacs 27.1; mu4e 1.6.10 In-reply-to: <0c47248d-13b8-9d80-b03f-8ac6fd4ac91e@gmail.com> Message-ID: <220203.86sft05kzm.gmgdl@evledraar.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org On Thu, Feb 03 2022, Jean-No=C3=ABl Avila wrote: > Hi Randall, > > I guess not all git translators are subscribed to the mailing list, as > they mostly interact with Jiang. I put them in cc. > > For French, I try to maintain a glossary of terms in the header of the > `fr.po` file, available here: > https://github.com/git/git/blob/master/po/fr.po I started trying to come up with something similar for the Icelandic translation I plan on getting to any day now (for ~11 years and counting). I think it would be a really good addition to git to move this list into a built-in or an option for "git help", something like: git i18n-terms Or: git help --common-terms It would help users that use a non-English a lot, since they could use it as a reliable cheatsheet, and it would clearly help translators, since it could be one of the first things they'd translate, to anchor themselves when it comes to translating blob/tree/commit/tag etc. If you're interested I can help you come up with that. Basically it would be some "static" array with that table as C code with strings marked with N_(). We could then add optional explanations as in gitglossary(7) (and even eventually generate that documentation from that code). > Le 29/01/2022 =C3=A0 20:35, rsbecker@nexbridge.com a =C3=A9crit=C2=A0: >> To the git translators. >> >> I was wondering whether there is an official translation dictionary for >> git-related terms. At times, I am asked to provide presentations with an >> initial translation to companies in various parts of the world. It would= be >> nice to be able to follow the official set of terms used in git >> translations. Does such a thing exist? >> >> Thanks, >> Randall >> >> -- >> Brief whoami: NonStop&UNIX developer since approximately >> UNIX(421664400) >> NonStop(211288444200000000) >> -- In real life, I talk too much. >> >> >>