git@vger.kernel.org mailing list mirror (one of many)
 help / color / mirror / code / Atom feed
* [PATCH 0/3] git gui: improve German translation
@ 2020-01-24 22:33 Christian Stimming via GitGitGadget
  2020-01-24 22:33 ` [PATCH 1/3] git-gui: update german translation to most recently created pot templates Christian Stimming via GitGitGadget
                   ` (3 more replies)
  0 siblings, 4 replies; 14+ messages in thread
From: Christian Stimming via GitGitGadget @ 2020-01-24 22:33 UTC (permalink / raw)
  To: git; +Cc: Christian Stimming, Pratyush Yadav

Update German translation to recent code additions, but also switch several
terms from uncommon translations back to English vocabulary.

This most prominently concerns "commit" (noun, verb), "repository" (both in
the second commit), and "branch" (this and others in the third commit).
These uncommon translations have been introduced long ago and never been
changed since. In fact, the whole German translation here hasn't been
touched for a long time. However, in German literature and magazines,
git-gui is regularly noted for its uncommon choice of translated vocabulary.
This somewhat distracts from the actual benefits of this tool. So it is
probably better to abandon the uncommon translations and rather stick to the
common English vocabulary in git version control.

The glossary is adapted to the git-core glossary at
https://github.com/ruester/git-po-de/wiki/Translation-Guidelinesand the
changed and updated terms are used in the actual translation accordingly.

Christian Stimming (3):
  git-gui: update german translation to most recently created pot
    templates
  git-gui: update german translation
  git-gui: completed german translation

 po/de.po          | 3617 ++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/glossary/de.po |  172 ++-
 2 files changed, 2068 insertions(+), 1721 deletions(-)


base-commit: 0d2116c6441079a5a1091e4cf152fd9d5fa9811b
Published-As: https://github.com/gitgitgadget/git/releases/tag/pr-525%2Fcstim%2Fcstim-gitgui-v1
Fetch-It-Via: git fetch https://github.com/gitgitgadget/git pr-525/cstim/cstim-gitgui-v1
Pull-Request: https://github.com/gitgitgadget/git/pull/525
-- 
gitgitgadget

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* [PATCH 1/3] git-gui: update german translation to most recently created pot templates
  2020-01-24 22:33 [PATCH 0/3] git gui: improve German translation Christian Stimming via GitGitGadget
@ 2020-01-24 22:33 ` Christian Stimming via GitGitGadget
  2020-01-24 22:33 ` [PATCH 2/3] git-gui: update german translation Christian Stimming via GitGitGadget
                   ` (2 subsequent siblings)
  3 siblings, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Christian Stimming via GitGitGadget @ 2020-01-24 22:33 UTC (permalink / raw)
  To: git; +Cc: Christian Stimming, Pratyush Yadav, Christian Stimming

From: Christian Stimming <christian@cstimming.de>

No content changes so far, only the preparation for subsequent edits.

Signed-off-by: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
---
 po/de.po          | 3520 ++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/glossary/de.po |  131 +-
 2 files changed, 2040 insertions(+), 1611 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index baebff2fff..162dc8aebe 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,41 +7,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 22:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-13 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:25+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
-#: git-gui.sh:922
-msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr "git-gui: Programmfehler"
-
-#: git-gui.sh:743
+#: git-gui.sh:847
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in %s:"
 
-#: git-gui.sh:779
+#: git-gui.sh:901
 msgid "Main Font"
 msgstr "Programmschriftart"
 
-#: git-gui.sh:780
+#: git-gui.sh:902
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Vergleich-Schriftart"
 
-#: git-gui.sh:794
+#: git-gui.sh:917 git-gui.sh:931 git-gui.sh:944 git-gui.sh:1034 git-gui.sh:1053
+#: git-gui.sh:3212
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: Programmfehler"
+
+#: git-gui.sh:918
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Git kann im PATH nicht gefunden werden."
 
-#: git-gui.sh:821
+#: git-gui.sh:945
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Git Versionsangabe kann nicht erkannt werden:"
 
-#: git-gui.sh:839
+#: git-gui.sh:970
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
@@ -60,479 +61,532 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll angenommen werden, »%s« sei Version 1.5.0?\n"
 
-#: git-gui.sh:1128
+#: git-gui.sh:1267
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Git-Verzeichnis nicht gefunden:"
 
-#: git-gui.sh:1146
+#: git-gui.sh:1301
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr ""
 "Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt "
 "werden:"
 
-#: git-gui.sh:1154
+#: git-gui.sh:1309
 msgid "Cannot use bare repository:"
 msgstr "Bloßes Projektarchiv kann nicht benutzt werden:"
 
-#: git-gui.sh:1162
+#: git-gui.sh:1317
 msgid "No working directory"
 msgstr "Kein Arbeitsverzeichnis"
 
-#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
+#: git-gui.sh:1491 lib/checkout_op.tcl:306
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Dateistatus aktualisieren..."
 
-#: git-gui.sh:1390
+#: git-gui.sh:1551
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..."
 
-#: git-gui.sh:1454
+#: git-gui.sh:1629
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
-msgstr "Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit hook«)..."
+msgstr ""
+"Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit hook«)..."
 
-#: git-gui.sh:1471
+#: git-gui.sh:1646
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
 msgstr ""
 "Eintragen abgelehnt durch Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit "
 "hook«)."
 
-#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
+#: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252
 msgid "Ready."
 msgstr "Bereit."
 
-#: git-gui.sh:1787
+#: git-gui.sh:1968
 #, tcl-format
-msgid "Displaying only %s of %s files."
-msgstr "Nur %s von %s Dateien werden angezeigt."
+msgid ""
+"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
+msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1913
+#: git-gui.sh:2091
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Unverändert"
 
-#: git-gui.sh:1915
+#: git-gui.sh:2093
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt"
 
-#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
+#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen"
 
-#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
+#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen"
 
-#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
+#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend"
 
-#: git-gui.sh:1920
+#: git-gui.sh:2098
 msgid "File type changed, not staged"
 msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
 
-#: git-gui.sh:1921
+#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100
+#, fuzzy
+msgid "File type changed, old type staged for commit"
+msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
+
+#: git-gui.sh:2101
 msgid "File type changed, staged"
 msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt"
 
-#: git-gui.sh:1923
+#: git-gui.sh:2102
+#, fuzzy
+msgid "File type change staged, modification not staged"
+msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
+
+#: git-gui.sh:2103
+#, fuzzy
+msgid "File type change staged, file missing"
+msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt"
+
+#: git-gui.sh:2105
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt"
 
-#: git-gui.sh:1928
+#: git-gui.sh:2110
 msgid "Missing"
 msgstr "Fehlend"
 
-#: git-gui.sh:1929
+#: git-gui.sh:2111
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "Bereitgestellt zum Löschen"
 
-#: git-gui.sh:1930
+#: git-gui.sh:2112
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "Bereitgestellt zum Löschen, trotzdem vorhanden"
 
-#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
-#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
+#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117
+#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Konfliktauflösung nötig"
 
-#: git-gui.sh:1972
-msgid "Starting gitk... please wait..."
-msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten."
-
-#: git-gui.sh:1984
+#: git-gui.sh:2164
 msgid "Couldn't find gitk in PATH"
 msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden."
 
-#: git-gui.sh:2043
+#: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Starting %s... please wait..."
+msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten."
+
+#: git-gui.sh:2224
 msgid "Couldn't find git gui in PATH"
 msgstr "»Git gui« kann im PATH nicht gefunden werden."
 
-#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
+#: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53
 msgid "Repository"
 msgstr "Projektarchiv"
 
-#: git-gui.sh:2456
+#: git-gui.sh:2727
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
+#: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567
 msgid "Branch"
 msgstr "Zweig"
 
-#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
+#: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Version"
 
-#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
 msgid "Merge"
 msgstr "Zusammenführen"
 
-#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
+#: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563
 msgid "Remote"
 msgstr "Externe Archive"
 
-#: git-gui.sh:2468
+#: git-gui.sh:2739
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
-#: git-gui.sh:2477
+#: git-gui.sh:2748
 msgid "Explore Working Copy"
 msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager"
 
-#: git-gui.sh:2483
+#: git-gui.sh:2763
+msgid "Git Bash"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:2772
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern"
 
-#: git-gui.sh:2487
+#: git-gui.sh:2776
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "Einen Zweig durchblättern..."
 
-#: git-gui.sh:2492
+#: git-gui.sh:2781
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Aktuellen Zweig darstellen"
 
-#: git-gui.sh:2496
+#: git-gui.sh:2785
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Alle Zweige darstellen"
 
-#: git-gui.sh:2503
+#: git-gui.sh:2792
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr "Zweig »%s« durchblättern"
 
-#: git-gui.sh:2505
+#: git-gui.sh:2794
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr "Historie von »%s« darstellen"
 
-#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:2799 lib/database.tcl:40
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Datenbankstatistik"
 
-#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:2802 lib/database.tcl:33
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Datenbank komprimieren"
 
-#: git-gui.sh:2516
+#: git-gui.sh:2805
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Datenbank überprüfen"
 
-#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
-#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
+#: git-gui.sh:2812 git-gui.sh:2816 git-gui.sh:2820
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Desktop-Icon erstellen"
 
-#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
+#: git-gui.sh:2828 lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:217
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: git-gui.sh:2547
+#: git-gui.sh:2836
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: git-gui.sh:2550
+#: git-gui.sh:2839
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
+#: git-gui.sh:2843 git-gui.sh:3461
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
+#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3464 git-gui.sh:3540 git-gui.sh:3633
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
+#: git-gui.sh:2849 git-gui.sh:3467
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
+#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3470 lib/remote_branch_delete.tcl:39
+#: lib/branch_delete.tcl:28
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2856 git-gui.sh:3474 git-gui.sh:3637 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Alle auswählen"
 
-#: git-gui.sh:2576
+#: git-gui.sh:2865
 msgid "Create..."
 msgstr "Erstellen..."
 
-#: git-gui.sh:2582
+#: git-gui.sh:2871
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Umstellen..."
 
-#: git-gui.sh:2588
+#: git-gui.sh:2877
 msgid "Rename..."
 msgstr "Umbenennen..."
 
-#: git-gui.sh:2593
+#: git-gui.sh:2882
 msgid "Delete..."
 msgstr "Löschen..."
 
-#: git-gui.sh:2598
+#: git-gui.sh:2887
 msgid "Reset..."
 msgstr "Zurücksetzen..."
 
-#: git-gui.sh:2608
+#: git-gui.sh:2897
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: git-gui.sh:2610
+#: git-gui.sh:2899
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Eintragen"
 
-#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
-msgid "New Commit"
-msgstr "Neue Version"
-
-#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
+#: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Letzte nachbessern"
 
-#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101
 msgid "Rescan"
 msgstr "Neu laden"
 
-#: git-gui.sh:2643
+#: git-gui.sh:2924
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Zum Eintragen bereitstellen"
 
-#: git-gui.sh:2649
+#: git-gui.sh:2930
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Geänderte Dateien bereitstellen"
 
-#: git-gui.sh:2655
+#: git-gui.sh:2936
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
-#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
+#: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Änderungen verwerfen"
 
-#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
+#: git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3700 git-gui.sh:3731
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "Weniger Zeilen anzeigen"
 
-#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
+#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:3704 git-gui.sh:3735
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Mehr Zeilen anzeigen"
 
-#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
+#: git-gui.sh:2961 git-gui.sh:3374 git-gui.sh:3485
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Abzeichnen"
 
-#: git-gui.sh:2696
+#: git-gui.sh:2977
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Lokales Zusammenführen..."
 
-#: git-gui.sh:2701
+#: git-gui.sh:2982
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Zusammenführen abbrechen..."
 
-#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
+#: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
-#: git-gui.sh:2717
+#: git-gui.sh:2998
 msgid "Push..."
 msgstr "Versenden..."
 
-#: git-gui.sh:2721
+#: git-gui.sh:3002
 msgid "Delete Branch..."
 msgstr "Zweig löschen..."
 
-#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
+#: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666
 msgid "Options..."
 msgstr "Optionen..."
 
-#: git-gui.sh:2742
+#: git-gui.sh:3023
 msgid "Remove..."
 msgstr "Entfernen..."
 
-#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
+#: git-gui.sh:3032 lib/choose_repository.tcl:67
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
+#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3040 lib/choose_repository.tcl:61
+#: lib/choose_repository.tcl:70 lib/about.tcl:14
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Über %s"
 
-#: git-gui.sh:2783
+#: git-gui.sh:3064
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online-Dokumentation"
 
-#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
+#: git-gui.sh:3067 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73
 msgid "Show SSH Key"
 msgstr "SSH-Schlüssel anzeigen"
 
-#: git-gui.sh:2893
+#: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229
+msgid "usage:"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: git-gui.sh:3213
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
 "Fehler: Verzeichnis »%s« kann nicht gelesen werden: Datei oder Verzeichnis "
 "nicht gefunden"
 
-#: git-gui.sh:2926
+#: git-gui.sh:3246
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Aktueller Zweig:"
 
-#: git-gui.sh:2947
-msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)"
-
-#: git-gui.sh:2967
+#: git-gui.sh:3271
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen"
 
-#: git-gui.sh:3017
+#: git-gui.sh:3293
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
+msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)"
+
+#: git-gui.sh:3367
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Alles bereitstellen"
 
-#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
+#: git-gui.sh:3386 lib/transport.tcl:137
 msgid "Push"
 msgstr "Versenden"
 
-#: git-gui.sh:3071
+#: git-gui.sh:3413
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Erste Versionsbeschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:3072
+#: git-gui.sh:3414
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Nachgebesserte Beschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:3073
+#: git-gui.sh:3415
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Nachgebesserte erste Beschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:3074
+#: git-gui.sh:3416
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Nachgebesserte Zusammenführungs-Beschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:3075
+#: git-gui.sh:3417
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Zusammenführungs-Beschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:3076
+#: git-gui.sh:3418
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Versionsbeschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Alle kopieren"
 
-#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:3501 lib/blame.tcl:106
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
-#: git-gui.sh:3255
+#: git-gui.sh:3549 lib/choose_repository.tcl:1100
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: git-gui.sh:3629
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: git-gui.sh:3276
+#: git-gui.sh:3650
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Schriftgröße verkleinern"
 
-#: git-gui.sh:3280
+#: git-gui.sh:3654
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Schriftgröße vergrößern"
 
-#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
+#: git-gui.sh:3662 lib/blame.tcl:296
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichenkodierung"
 
-#: git-gui.sh:3299
+#: git-gui.sh:3673
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
 
-#: git-gui.sh:3304
+#: git-gui.sh:3678
 msgid "Apply/Reverse Line"
 msgstr "Zeile anwenden/umkehren"
 
-#: git-gui.sh:3323
+#: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805
+#, fuzzy
+msgid "Revert Hunk"
+msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
+
+#: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812
+#, fuzzy
+msgid "Revert Line"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
+
+#: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791
+msgid "Undo Last Revert"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:3713
 msgid "Run Merge Tool"
 msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
 
-#: git-gui.sh:3328
+#: git-gui.sh:3718
 msgid "Use Remote Version"
 msgstr "Externe Version benutzen"
 
-#: git-gui.sh:3332
+#: git-gui.sh:3722
 msgid "Use Local Version"
 msgstr "Lokale Version benutzen"
 
-#: git-gui.sh:3336
+#: git-gui.sh:3726
 msgid "Revert To Base"
 msgstr "Ursprüngliche Version benutzen"
 
-#: git-gui.sh:3354
+#: git-gui.sh:3744
 msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
 msgstr "Diese Änderungen im Untermodul darstellen"
 
-#: git-gui.sh:3358
+#: git-gui.sh:3748
 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
 msgstr "Aktuellen Zweig im Untermodul darstellen"
 
-#: git-gui.sh:3362
+#: git-gui.sh:3752
 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
 msgstr "Alle Zweige im Untermodul darstellen"
 
-#: git-gui.sh:3367
+#: git-gui.sh:3757
 msgid "Start git gui In The Submodule"
 msgstr "Git gui im Untermodul starten"
 
-#: git-gui.sh:3389
+#: git-gui.sh:3793
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen"
 
-#: git-gui.sh:3391
+#: git-gui.sh:3797
 msgid "Unstage Lines From Commit"
 msgstr "Zeilen aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
-#: git-gui.sh:3393
+#: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809
+#, fuzzy
+msgid "Revert Lines"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
+
+#: git-gui.sh:3800
 msgid "Unstage Line From Commit"
 msgstr "Zeile aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
-#: git-gui.sh:3396
+#: git-gui.sh:3804
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen"
 
-#: git-gui.sh:3398
+#: git-gui.sh:3808
 msgid "Stage Lines For Commit"
 msgstr "Zeilen zur Bereitstellung hinzufügen"
 
-#: git-gui.sh:3400
+#: git-gui.sh:3811
 msgid "Stage Line For Commit"
 msgstr "Zeile zur Bereitstellung hinzufügen"
 
-#: git-gui.sh:3424
+#: git-gui.sh:3861
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialisieren..."
 
-#: git-gui.sh:3541
+#: git-gui.sh:4017
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -548,7 +602,7 @@ msgstr ""
 "von %s an Git weitergegeben werden:\n"
 "\n"
 
-#: git-gui.sh:3570
+#: git-gui.sh:4046
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
@@ -558,7 +612,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist ein bekanntes Problem der Tcl-Version, die\n"
 "in Cygwin mitgeliefert wird."
 
-#: git-gui.sh:3575
+#: git-gui.sh:4051
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -574,341 +628,183 @@ msgstr ""
 "gewünschten Werte für die Einstellung user.name und \n"
 "user.email in Ihre Datei ~/.gitconfig einfügen.\n"
 
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git."
-
-#: lib/blame.tcl:72
-msgid "File Viewer"
-msgstr "Datei-Browser"
-
-#: lib/blame.tcl:78
-msgid "Commit:"
-msgstr "Version:"
-
-#: lib/blame.tcl:271
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "Version kopieren"
-
-#: lib/blame.tcl:275
-msgid "Find Text..."
-msgstr "Text suchen..."
-
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "Volle Kopie-Erkennung"
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm nicht unterstützt"
 
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Show History Context"
-msgstr "Historien-Kontext anzeigen"
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Rechtschreibprüfung nicht verfügbar"
 
-#: lib/blame.tcl:291
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Elternversion annotieren"
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Unbenutzbare Konfiguration der Rechtschreibprüfung"
 
-#: lib/blame.tcl:450
+#: lib/spellcheck.tcl:70
 #, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "%s lesen..."
-
-#: lib/blame.tcl:557
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Annotierungen für Kopieren/Verschieben werden geladen..."
-
-#: lib/blame.tcl:577
-msgid "lines annotated"
-msgstr "Zeilen annotiert"
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Wörterbuch auf %s zurückgesetzt."
 
-#: lib/blame.tcl:769
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Annotierungen für ursprünglichen Ort werden geladen..."
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm mit Fehler abgebrochen"
 
-#: lib/blame.tcl:772
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "Annotierung vollständig."
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Unbekanntes Rechtschreibprüfungsprogramm"
 
-#: lib/blame.tcl:802
-msgid "Busy"
-msgstr "Verarbeitung läuft"
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Keine Vorschläge"
 
-#: lib/blame.tcl:803
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "Annotierung läuft bereits."
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Unerwartetes EOF vom Rechtschreibprüfungsprogramm"
 
-#: lib/blame.tcl:842
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "Intensive Kopie-Erkennung läuft..."
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
 
-#: lib/blame.tcl:910
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Annotierung laden..."
+#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "»%s« anfordern"
 
-#: lib/blame.tcl:963
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/transport.tcl:7
+#, tcl-format
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
 
-#: lib/blame.tcl:967
-msgid "Committer:"
-msgstr "Eintragender:"
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "Aufräumen von »%s«"
 
-#: lib/blame.tcl:972
-msgid "Original File:"
-msgstr "Ursprüngliche Datei:"
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"
 
-#: lib/blame.tcl:1020
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Zweigspitze (»HEAD«) kann nicht gefunden werden:"
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
+msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:1075
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:"
+#: lib/transport.tcl:26
+#, fuzzy
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
+msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
 
-#: lib/blame.tcl:1090
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden"
+#: lib/transport.tcl:40
+#, fuzzy
+msgid "remote prune all remotes"
+msgstr "Aufräumen von »%s«"
 
-#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
+#: lib/transport.tcl:41
+#, fuzzy
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
+msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"
 
-#: lib/blame.tcl:1231
-msgid "Originally By:"
-msgstr "Ursprünglich von:"
+#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
+#: lib/remote_add.tcl:162
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "»%s« versenden..."
 
-#: lib/blame.tcl:1237
-msgid "In File:"
-msgstr "In Datei:"
+#: lib/transport.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "Änderungen nach »%s« versenden"
 
-#: lib/blame.tcl:1242
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "Kopiert oder verschoben durch:"
+#: lib/transport.tcl:93
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Spiegeln nach %s"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
-msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Auf Zweig umstellen"
+#: lib/transport.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "%s %s nach %s versenden"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:23
-msgid "Checkout"
-msgstr "Umstellen"
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Zweige versenden"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
-#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
-#: lib/transport.tcl:108
+#: lib/transport.tcl:141 lib/checkout_op.tcl:580 lib/remote_add.tcl:34
+#: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_rename.tcl:32
+#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41
+#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43
+#: lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 lib/merge.tcl:178
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
-msgid "Revision"
-msgstr "Version"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
-msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Übernahmezweig anfordern"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:44
-msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Verbindung zu lokalem Zweig lösen"
-
-#: lib/branch_create.tcl:22
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Zweig erstellen"
-
-#: lib/branch_create.tcl:27
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "Neuen Zweig erstellen"
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Lokale Zweige"
 
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Ziel-Projektarchiv"
 
-#: lib/branch_create.tcl:40
-msgid "Branch Name"
-msgstr "Zweigname"
+#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
+msgid "Remote:"
+msgstr "Externes Archiv:"
 
-#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/branch_create.tcl:58
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "Passend zu Übernahmezweig-Name"
+#: lib/transport.tcl:205
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
 
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "Anfangsversion"
+#: lib/transport.tcl:207
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr ""
+"Überschreiben von existierenden Zweigen erzwingen (könnte Änderungen löschen)"
 
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Existierenden Zweig aktualisieren:"
+#: lib/transport.tcl:211
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Kompaktes Datenformat benutzen (für langsame Netzverbindungen)"
 
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: lib/transport.tcl:215
+msgid "Include tags"
+msgstr "Mit Markierungen übertragen"
 
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Nur Schnellzusammenführung"
+#: lib/transport.tcl:229
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Push"
+msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+#: lib/checkout_op.tcl:85
+#, tcl-format
+msgid "Fetching %s from %s"
+msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern"
 
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Arbeitskopie umstellen nach Erstellen"
+#: lib/checkout_op.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Zweig oder Version erkannt werden"
 
-#: lib/branch_create.tcl:131
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Übernahmezweig."
+#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:58 lib/console.tcl:81
+#: lib/database.tcl:30
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
 
-#: lib/branch_create.tcl:140
+#: lib/checkout_op.tcl:175
 #, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im externen Projektarchiv."
+msgid "Branch '%s' does not exist."
+msgstr "Zweig »%s« existiert nicht."
 
-#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
-msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Zweignamen an."
+#: lib/checkout_op.tcl:194
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«."
 
-#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "»%s« ist kein zulässiger Zweigname."
-
-#: lib/branch_delete.tcl:15
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Zweig löschen"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:20
-msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Lokalen Zweig löschen"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:37
-msgid "Local Branches"
-msgstr "Lokale Zweige"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:52
-msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Nur löschen, wenn zusammengeführt nach"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Immer (Keine Zusammenführungsprüfung)"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:103
-#, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
-"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Das Wiederherstellen von gelöschten Zweigen ist nur mit größerem Aufwand "
-"möglich.\n"
-"\n"
-"Sollen die ausgewählten Zweige gelöscht werden?"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:141
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Löschen der Zweige:\n"
-"%s"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
-msgid "Rename Branch"
-msgstr "Zweig umbenennen"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:26
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:36
-msgid "Branch:"
-msgstr "Zweig:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:39
-msgid "New Name:"
-msgstr "Neuer Name:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:75
-msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Zweig zum umbenennen."
-
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
+#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists."
 msgstr "Zweig »%s« existiert bereits."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:117
-#, tcl-format
-msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "Fehler beim Umbenennen von »%s«."
-
-#: lib/browser.tcl:17
-msgid "Starting..."
-msgstr "Starten..."
-
-#: lib/browser.tcl:26
-msgid "File Browser"
-msgstr "Datei-Browser"
-
-#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
-#, tcl-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "%s laden..."
-
-#: lib/browser.tcl:187
-msgid "[Up To Parent]"
-msgstr "[Nach oben]"
-
-#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
-msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
-
-#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
-#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
-#: lib/choose_repository.tcl:1028
-msgid "Browse"
-msgstr "Blättern"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:85
-#, tcl-format
-msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Zweig oder Version erkannt werden"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
-#: lib/sshkey.tcl:53
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:175
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr "Zweig »%s« existiert nicht."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:194
-#, tcl-format
-msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
-msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«."
-
 #: lib/checkout_op.tcl:229
 #, tcl-format
 msgid ""
@@ -961,23 +857,23 @@ msgstr "Arbeitskopie umstellen auf »%s«..."
 msgid "files checked out"
 msgstr "Dateien aktualisiert"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:376
+#: lib/checkout_op.tcl:377
 #, tcl-format
 msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 msgstr ""
 "Auf Zweig »%s« umstellen abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
 "notwendig)."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:377
+#: lib/checkout_op.tcl:378
 msgid "File level merge required."
 msgstr "Zusammenführen der Dateien ist notwendig."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:381
+#: lib/checkout_op.tcl:382
 #, tcl-format
 msgid "Staying on branch '%s'."
 msgstr "Es wird auf Zweig »%s« verblieben."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:452
+#: lib/checkout_op.tcl:453
 msgid ""
 "You are no longer on a local branch.\n"
 "\n"
@@ -989,32 +885,36 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen "
 "Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
+#: lib/checkout_op.tcl:504 lib/checkout_op.tcl:508
 #, tcl-format
 msgid "Checked out '%s'."
 msgstr "Umgestellt auf »%s«."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:535
+#: lib/checkout_op.tcl:536
 #, tcl-format
 msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
 msgstr "Zurücksetzen von »%s« nach »%s« wird folgende Versionen verwerfen:"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:557
+#: lib/checkout_op.tcl:558
 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
 msgstr ""
 "Verworfene Versionen können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt "
 "werden."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:562
+#: lib/checkout_op.tcl:563
 #, tcl-format
 msgid "Reset '%s'?"
 msgstr "»%s« zurücksetzen?"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
+#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:170
 msgid "Visualize"
 msgstr "Darstellen"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:635
+#: lib/checkout_op.tcl:572 lib/branch_create.tcl:85
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:636
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Failed to set current branch.\n"
@@ -1032,658 +932,511 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dies ist ein interner Programmfehler von %s. Programm wird jetzt abgebrochen."
 
-#: lib/choose_font.tcl:39
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
-
-#: lib/choose_font.tcl:53
-msgid "Font Family"
-msgstr "Schriftfamilie"
-
-#: lib/choose_font.tcl:74
-msgid "Font Size"
-msgstr "Schriftgröße"
-
-#: lib/choose_font.tcl:91
-msgid "Font Example"
-msgstr "Schriftbeispiel"
+#: lib/remote_add.tcl:20
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Add Remote"
+msgstr "Externes Archiv hinzufügen"
 
-#: lib/choose_font.tcl:103
-msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
-msgstr ""
-"Dies ist ein Beispieltext.\n"
-"Wenn Ihnen dieser Text gefällt, sollten Sie diese Schriftart wählen."
+#: lib/remote_add.tcl:25
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Neues externes Archiv hinzufügen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:28
-msgid "Git Gui"
-msgstr "Git Gui"
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
-msgid "Create New Repository"
-msgstr "Neues Projektarchiv"
+#: lib/remote_add.tcl:39
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Einzelheiten des externen Archivs"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:93
-msgid "New..."
-msgstr "Neu..."
+#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
-msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Projektarchiv klonen"
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:106
-msgid "Clone..."
-msgstr "Klonen..."
+#: lib/remote_add.tcl:60
+msgid "Further Action"
+msgstr "Weitere Aktion jetzt"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
-msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Projektarchiv öffnen"
+#: lib/remote_add.tcl:63
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Gleich anfordern"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:119
-msgid "Open..."
-msgstr "Öffnen..."
+#: lib/remote_add.tcl:69
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Externes Archiv initialisieren und dahin versenden"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:132
-msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive"
+#: lib/remote_add.tcl:75
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Nichts tun"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:138
-msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Zuletzt benutztes Projektarchiv öffnen:"
+#: lib/remote_add.tcl:100
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des externen Archivs an."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
-#: lib/choose_repository.tcl:320
+#: lib/remote_add.tcl:113
 #, tcl-format
-msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:"
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "»%s« ist kein zulässiger Name eines externen Archivs."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:391
-msgid "Directory:"
-msgstr "Verzeichnis:"
+#: lib/remote_add.tcl:124
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen des externen Archivs »%s« aus Herkunftsort »%s«."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
-#: lib/choose_repository.tcl:1052
-msgid "Git Repository"
-msgstr "Git Projektarchiv"
+#: lib/remote_add.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "»%s« anfordern"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:448
+#: lib/remote_add.tcl:156
 #, tcl-format
-msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits."
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr ""
+"Initialisieren eines externen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:452
+#: lib/remote_add.tcl:163
 #, tcl-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Datei »%s« existiert bereits."
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Einrichten von »%s« an »%s«"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:466
-msgid "Clone"
-msgstr "Klonen"
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "Starten..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:479
-msgid "Source Location:"
-msgstr "Herkunft:"
+#: lib/browser.tcl:27
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): File Browser"
+msgstr "Datei-Browser"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:490
-msgid "Target Directory:"
-msgstr "Zielverzeichnis:"
+#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "%s laden..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:502
-msgid "Clone Type:"
-msgstr "Art des Klonens:"
+#: lib/browser.tcl:193
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[Nach oben]"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:508
-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr "Standard (schnell, teilweise redundant, Hardlinks)"
+#: lib/browser.tcl:275
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
+msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:514
-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Alles kopieren (langsamer, volle Redundanz)"
+#: lib/browser.tcl:282
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:520
-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)"
+#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:437
+#: lib/choose_repository.tcl:524 lib/choose_repository.tcl:533
+#: lib/choose_repository.tcl:1115
+msgid "Browse"
+msgstr "Blättern"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
-#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
-#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
-#, tcl-format
-msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Kein Git-Projektarchiv in »%s« gefunden."
+#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
+msgid "Revision"
+msgstr "Version"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:592
-msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Standard ist nur für lokale Projektarchive verfügbar."
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Bereitstellung kann nicht wieder freigegeben werden."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:596
-msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Projektarchive verfügbar."
+#: lib/index.tcl:30
+msgid "Index Error"
+msgstr "Fehler in Bereitstellung"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:617
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits."
+#: lib/index.tcl:32
+msgid ""
+"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Das Aktualisieren der Git-Bereitstellung ist fehlgeschlagen. Eine allgemeine "
+"Git-Aktualisierung wird jetzt gestartet, um git-gui wieder mit git zu "
+"synchronisieren."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:628
-msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "Der Ursprungsort konnte nicht eingerichtet werden"
+#: lib/index.tcl:43
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsetzen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:640
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Objekte werden gezählt"
+#: lib/index.tcl:46
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Bereitstellung freigeben"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:641
-msgid "buckets"
-msgstr "Buckets"
+#: lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146 lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:587
+#: lib/choose_repository.tcl:999
+msgid "files"
+msgstr "Dateien"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:665
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr "Kopien von Objekten/Info/Alternates konnten nicht erstellt werden: %s"
+#: lib/index.tcl:326
+#, fuzzy
+msgid "Unstaging selected files from commit"
+msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:701
+#: lib/index.tcl:330
 #, tcl-format
-msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden."
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
-#: lib/choose_repository.tcl:929
-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Der »master«-Zweig wurde noch nicht initialisiert."
+#: lib/index.tcl:369
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Bereit zum Eintragen."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:716
-msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
-msgstr "Hardlinks nicht verfügbar. Stattdessen wird kopiert."
+#: lib/index.tcl:378
+#, fuzzy
+msgid "Adding selected files"
+msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:728
+#: lib/index.tcl:382
 #, tcl-format
-msgid "Cloning from %s"
-msgstr "Kopieren von »%s«"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:759
-msgid "Copying objects"
-msgstr "Objektdatenbank kopieren"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:760
-msgid "KiB"
-msgstr "KB"
+msgid "Adding %s"
+msgstr "»%s« hinzufügen..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:784
+#: lib/index.tcl:412
 #, tcl-format
-msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr "Objekt kann nicht kopiert werden: %s"
+msgid "Stage %d untracked files?"
+msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:794
-msgid "Linking objects"
-msgstr "Objekte verlinken"
+#: lib/index.tcl:420
+msgid "Adding all changed files"
+msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:795
-msgid "objects"
-msgstr "Objekte"
+#: lib/index.tcl:503
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in file %s?"
+msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:803
+#: lib/index.tcl:508
 #, tcl-format
-msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Für Objekt konnte kein Hardlink erstellt werden: %s"
+msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:858
-msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
+#: lib/index.tcl:517
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
-"Zweige und Objekte konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
-"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
+"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:869
-msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
+#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:563
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Nichts tun"
+
+#: lib/index.tcl:545
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Delete untracked file %s?"
+msgstr "Zweige auf »%s« werden gelöscht"
+
+#: lib/index.tcl:550
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Delete these %i untracked files?"
+msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
+
+#: lib/index.tcl:560
+msgid "Files will be permanently deleted."
 msgstr ""
-"Markierungen konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
-"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:893
-msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+#: lib/index.tcl:564
+#, fuzzy
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Löschen"
+
+#: lib/index.tcl:586
+#, fuzzy
+msgid "Deleting"
+msgstr "Löschen"
+
+#: lib/index.tcl:665
+msgid "Encountered errors deleting files:\n"
 msgstr ""
-"Die Zweigspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden.  Kontrollieren Sie die "
-"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:902
+#: lib/index.tcl:674
 #, tcl-format
-msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht aufgeräumt werden."
+msgid "None of the %d selected files could be deleted."
+msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:908
-msgid "Clone failed."
-msgstr "Klonen fehlgeschlagen."
+#: lib/index.tcl:679
+#, tcl-format
+msgid "%d of the %d selected files could not be deleted."
+msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:915
-msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Kein voreingestellter Zweig gefunden."
+#: lib/index.tcl:726
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:926
+#: lib/index.tcl:730
 #, tcl-format
-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "»%s« wurde nicht als Version gefunden."
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Änderungen in %s verwerfen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:938
-msgid "Creating working directory"
-msgstr "Arbeitskopie erstellen"
+#: lib/branch_checkout.tcl:16
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Checkout Branch"
+msgstr "Auf Zweig umstellen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
-#: lib/index.tcl:198
-msgid "files"
-msgstr "Dateien"
+#: lib/branch_checkout.tcl:21
+msgid "Checkout Branch"
+msgstr "Auf Zweig umstellen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:968
-msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Erstellen der Arbeitskopie fehlgeschlagen."
+#: lib/branch_checkout.tcl:26
+msgid "Checkout"
+msgstr "Umstellen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1011
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1021
-msgid "Repository:"
-msgstr "Projektarchiv:"
+#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
+msgid "Fetch Tracking Branch"
+msgstr "Übernahmezweig anfordern"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1072
+#: lib/branch_checkout.tcl:47
+msgid "Detach From Local Branch"
+msgstr "Verbindung zu lokalem Zweig lösen"
+
+#: lib/status_bar.tcl:263
 #, tcl-format
-msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht geöffnet werden."
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:53
-msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "Abgetrennte Arbeitskopie-Version"
+#: lib/remote.tcl:200
+msgid "Push to"
+msgstr "Versenden nach"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:60
-msgid "Revision Expression:"
-msgstr "Version Regexp-Ausdruck:"
+#: lib/remote.tcl:218
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Externes Archiv entfernen"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:74
-msgid "Local Branch"
-msgstr "Lokaler Zweig"
+#: lib/remote.tcl:223
+msgid "Prune from"
+msgstr "Aufräumen von"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:79
-msgid "Tracking Branch"
-msgstr "Übernahmezweig"
+#: lib/remote.tcl:228
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Anfordern von"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
-msgid "Tag"
-msgstr "Markierung"
+#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264
+msgid "All"
+msgstr ""
 
-#: lib/choose_rev.tcl:317
-#, tcl-format
-msgid "Invalid revision: %s"
-msgstr "Ungültige Version: %s"
+#: lib/branch_rename.tcl:15
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Rename Branch"
+msgstr "Zweig umbenennen"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:338
-msgid "No revision selected."
-msgstr "Keine Version ausgewählt."
+#: lib/branch_rename.tcl:23
+msgid "Rename Branch"
+msgstr "Zweig umbenennen"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:346
-msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "Versions-Ausdruck ist leer."
+#: lib/branch_rename.tcl:28
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:531
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
+#: lib/branch_rename.tcl:38
+msgid "Branch:"
+msgstr "Zweig:"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:559
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/branch_rename.tcl:46
+msgid "New Name:"
+msgstr "Neuer Name:"
 
-#: lib/commit.tcl:9
-msgid ""
-"There is nothing to amend.\n"
-"\n"
-"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
-"to amend.\n"
-msgstr ""
-"Keine Version zur Nachbesserung vorhanden.\n"
-"\n"
-"Sie sind dabei, die erste Version zu übertragen. Es gibt keine existierende "
-"Version, die Sie nachbessern könnten.\n"
+#: lib/branch_rename.tcl:81
+msgid "Please select a branch to rename."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Zweig zum umbenennen."
 
-#: lib/commit.tcl:18
-msgid ""
-"Cannot amend while merging.\n"
-"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
-msgstr ""
-"Nachbesserung währen Zusammenführung nicht möglich.\n"
-"\n"
-"Sie haben das Zusammenführen von Versionen angefangen, aber noch nicht "
-"beendet. Sie können keine vorige Übertragung nachbessern, solange eine "
-"unfertige Zusammenführung existiert. Dazu müssen Sie die Zusammenführung "
-"beenden oder abbrechen.\n"
+#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Zweignamen an."
 
-#: lib/commit.tcl:48
-msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Fehler beim Laden der Versionsdaten für Nachbessern:"
+#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "»%s« ist kein zulässiger Zweigname."
 
-#: lib/commit.tcl:75
-msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr "Benutzername konnte nicht bestimmt werden:"
+#: lib/branch_rename.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Failed to rename '%s'."
+msgstr "Fehler beim Umbenennen von »%s«."
 
-#: lib/commit.tcl:80
-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Ungültiger Wert von GIT_COMMITTER_INDENT:"
+#: lib/choose_font.tcl:41
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
 
-#: lib/commit.tcl:129
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "Warning: Tcl/Tk unterstützt die Zeichencodierung »%s« nicht."
+#: lib/choose_font.tcl:55
+msgid "Font Family"
+msgstr "Schriftfamilie"
+
+#: lib/choose_font.tcl:76
+msgid "Font Size"
+msgstr "Schriftgröße"
 
-#: lib/commit.tcl:149
+#: lib/choose_font.tcl:93
+msgid "Font Example"
+msgstr "Schriftbeispiel"
+
+#: lib/choose_font.tcl:105
 msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
 msgstr ""
-"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
-"\n"
-"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
-"geändert.  Vor dem Eintragen einer neuen Version muss neu geladen werden.\n"
-"\n"
-"Es wird gleich neu geladen.\n"
+"Dies ist ein Beispieltext.\n"
+"Wenn Ihnen dieser Text gefällt, sollten Sie diese Schriftart wählen."
 
-#: lib/commit.tcl:172
+#: lib/option.tcl:11
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Unmerged files cannot be committed.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
-msgstr ""
-"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht eingetragen werden.\n"
-"\n"
-"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie "
-"müssen diese Konflikte auflösen, bevor Sie eintragen können.\n"
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Ungültige globale Zeichenkodierung »%s«"
 
-#: lib/commit.tcl:180
+#: lib/option.tcl:19
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Unknown file state %s detected.\n"
-"\n"
-"File %s cannot be committed by this program.\n"
-msgstr ""
-"Unbekannter Dateizustand »%s«.\n"
-"\n"
-"Datei »%s« kann nicht eingetragen werden.\n"
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Ungültige Archiv-Zeichenkodierung »%s«"
 
-#: lib/commit.tcl:188
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
-msgstr ""
-"Keine Änderungen vorhanden, die eingetragen werden könnten.\n"
-"\n"
-"Sie müssen mindestens eine Datei bereitstellen, bevor Sie eintragen können.\n"
+#: lib/option.tcl:119
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"
 
-#: lib/commit.tcl:203
-msgid ""
-"Please supply a commit message.\n"
-"\n"
-"A good commit message has the following format:\n"
-"\n"
-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
-"- Second line: Blank\n"
-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung ein.\n"
-"\n"
-"Eine gute Versionsbeschreibung enthält folgende Abschnitte:\n"
-"\n"
-"- Erste Zeile: Eine Zusammenfassung, was man gemacht hat.\n"
-"\n"
-"- Zweite Zeile: Leerzeile\n"
-"\n"
-"- Rest: Eine ausführliche Beschreibung, warum diese Änderung hilfreich ist.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:234
-msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)..."
-
-#: lib/commit.tcl:249
-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)."
-
-#: lib/commit.tcl:272
-msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message hook«)..."
-
-#: lib/commit.tcl:287
-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr ""
-"Eintragen abgelehnt durch Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message "
-"hook«)."
-
-#: lib/commit.tcl:300
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Änderungen eintragen..."
-
-#: lib/commit.tcl:316
-msgid "write-tree failed:"
-msgstr "write-tree fehlgeschlagen:"
-
-#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
-msgid "Commit failed."
-msgstr "Eintragen fehlgeschlagen."
+#: lib/option.tcl:123
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: lib/commit.tcl:334
+#: lib/option.tcl:133
 #, tcl-format
-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "Version »%s« scheint beschädigt zu sein"
-
-#: lib/commit.tcl:339
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Keine Änderungen einzutragen.\n"
-"\n"
-"Es gibt keine geänderte Datei bei dieser Version und es wurde auch nichts "
-"zusammengeführt.\n"
-"\n"
-"Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n"
+msgid "%s Repository"
+msgstr "Projektarchiv %s"
 
-#: lib/commit.tcl:346
-msgid "No changes to commit."
-msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können."
+#: lib/option.tcl:134
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "Global (Alle Projektarchive)"
 
-#: lib/commit.tcl:360
-msgid "commit-tree failed:"
-msgstr "commit-tree fehlgeschlagen:"
+#: lib/option.tcl:140
+msgid "User Name"
+msgstr "Benutzername"
 
-#: lib/commit.tcl:381
-msgid "update-ref failed:"
-msgstr "update-ref fehlgeschlagen:"
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: lib/commit.tcl:469
-#, tcl-format
-msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Version %s übertragen: %s"
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "Zusammenführungs-Versionen zusammenfassen"
 
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "Verarbeitung. Bitte warten..."
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen"
 
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolgreich"
+#: lib/option.tcl:145
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen"
 
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Fehler: Kommando fehlgeschlagen"
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
 
-#: lib/database.tcl:43
-msgid "Number of loose objects"
-msgstr "Anzahl unverknüpfter Objekte"
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen"
 
-#: lib/database.tcl:44
-msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr "Festplattenplatz von unverknüpften Objekten"
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "Übernahmezweige aufräumen während Anforderung"
 
-#: lib/database.tcl:45
-msgid "Number of packed objects"
-msgstr "Anzahl komprimierter Objekte"
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "Passend zu Übernahmezweig"
 
-#: lib/database.tcl:46
-msgid "Number of packs"
-msgstr "Anzahl Komprimierungseinheiten"
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+msgstr ""
 
-#: lib/database.tcl:47
-msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr "Festplattenplatz von komprimierten Objekten"
+#: lib/option.tcl:152
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien"
 
-#: lib/database.tcl:48
-msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "Komprimierte Objekte, die zum Aufräumen vorgesehen sind"
+#: lib/option.tcl:153
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
+msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive"
 
-#: lib/database.tcl:49
-msgid "Garbage files"
-msgstr "Dateien im Mülleimer"
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren"
 
-#: lib/database.tcl:72
-msgid "Compressing the object database"
-msgstr "Objektdatenbank komprimieren"
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Anzahl Tage für Historien-Kontext"
 
-#: lib/database.tcl:83
-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
-msgstr "Die Objektdatenbank durch »fsck-objects« überprüfen lassen"
+#: lib/option.tcl:156
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich"
 
-#: lib/database.tcl:107
-#, tcl-format
-msgid ""
-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
-"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database.\n"
-"\n"
-"Compress the database now?"
+#: lib/option.tcl:157
+msgid "Additional Diff Parameters"
 msgstr ""
-"Dieses Projektarchiv enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n"
-"\n"
-"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des Projektarchivs zu komprimieren.\n"
-"\n"
-"Soll die Datenbank jetzt komprimiert werden?"
 
-#: lib/date.tcl:25
-#, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Ungültiges Datum von Git: %s"
+#: lib/option.tcl:158
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung"
 
-#: lib/diff.tcl:64
-#, tcl-format
-msgid ""
-"No differences detected.\n"
-"\n"
-"%s has no changes.\n"
-"\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but "
-"the content within the file was not changed.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
-"the same state."
-msgstr ""
-"Keine Änderungen feststellbar.\n"
-"\n"
-"»%s« enthält keine Änderungen. Zwar wurde das Änderungsdatum dieser Datei von "
-"einem anderen Programm modifiziert, aber der Inhalt der Datei ist "
-"unverändert.\n"
-"\n"
-"Das Arbeitsverzeichnis wird jetzt neu geladen, um diese Änderung bei allen "
-"Dateien zu prüfen."
+#: lib/option.tcl:159
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige"
 
-#: lib/diff.tcl:104
-#, tcl-format
-msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "Vergleich von »%s« laden..."
+#: lib/option.tcl:160
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Voreingestellte Zeichenkodierung"
 
-#: lib/diff.tcl:125
-msgid ""
-"LOCAL: deleted\n"
-"REMOTE:\n"
+#: lib/option.tcl:161
+msgid "Warn before committing to a detached head"
 msgstr ""
-"LOKAL: gelöscht\n"
-"ANDERES:\n"
 
-#: lib/diff.tcl:130
-msgid ""
-"REMOTE: deleted\n"
-"LOCAL:\n"
+#: lib/option.tcl:162
+msgid "Staging of untracked files"
 msgstr ""
-"ANDERES: gelöscht\n"
-"LOKAL:\n"
 
-#: lib/diff.tcl:137
-msgid "LOCAL:\n"
-msgstr "LOKAL:\n"
+#: lib/option.tcl:163
+msgid "Show untracked files"
+msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:140
-msgid "REMOTE:\n"
-msgstr "ANDERES:\n"
+#: lib/option.tcl:164
+msgid "Tab spacing"
+msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
+#: lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 lib/option.tcl:282
+#: lib/database.tcl:57
 #, tcl-format
-msgid "Unable to display %s"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden"
-
-#: lib/diff.tcl:203
-msgid "Error loading file:"
-msgstr "Fehler beim Laden der Datei:"
+msgid "%s:"
+msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:210
-msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)"
+#: lib/option.tcl:210
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
 
-#: lib/diff.tcl:222
-msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)"
+#: lib/option.tcl:254
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Wörterbuch Rechtschreibprüfung:"
 
-#: lib/diff.tcl:227
-#, tcl-format
-msgid ""
-"* Untracked file is %d bytes.\n"
-"* Showing only first %d bytes.\n"
-msgstr ""
-"* Datei nicht unter Versionskontrolle, Dateigröße %d Bytes.\n"
-"* Nur erste %d Bytes werden angezeigt.\n"
+#: lib/option.tcl:284
+msgid "Change Font"
+msgstr "Schriftart ändern"
 
-#: lib/diff.tcl:233
+#: lib/option.tcl:288
 #, tcl-format
-msgid ""
-"\n"
-"* Untracked file clipped here by %s.\n"
-"* To see the entire file, use an external editor.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"* Datei nicht unter Versionskontrolle, hier abgeschnitten durch %s.\n"
-"* Zum Ansehen der vollständigen Datei externen Editor benutzen.\n"
-
-#: lib/diff.tcl:482
-msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr ""
-"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung."
+msgid "Choose %s"
+msgstr "%s wählen"
 
-#: lib/diff.tcl:489
-msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
+#: lib/option.tcl:294
+msgid "pt."
+msgstr "pt."
 
-#: lib/diff.tcl:568
-msgid "Failed to unstage selected line."
-msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung."
+#: lib/option.tcl:308
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: lib/diff.tcl:576
-msgid "Failed to stage selected line."
-msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."
+#: lib/option.tcl:345
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:"
 
 #: lib/encoding.tcl:443
 msgid "Default"
@@ -1698,229 +1451,40 @@ msgstr "Systemweit (%s)"
 msgid "Other"
 msgstr "Andere"
 
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
-msgid "error"
-msgstr "Fehler"
+#: lib/tools.tcl:76
+#, tcl-format
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "Um »%s« zu starten, muss eine Datei ausgewählt sein."
 
-#: lib/error.tcl:36
-msgid "warning"
-msgstr "Warnung"
+#: lib/tools.tcl:92
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+msgstr "Wollen Sie %s wirklich starten?"
 
-#: lib/error.tcl:94
-msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr ""
-"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können."
-
-#: lib/index.tcl:6
-msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Bereitstellung kann nicht wieder freigegeben werden."
-
-#: lib/index.tcl:15
-msgid "Index Error"
-msgstr "Fehler in Bereitstellung"
-
-#: lib/index.tcl:17
-msgid ""
-"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
-"resynchronize git-gui."
-msgstr ""
-"Das Aktualisieren der Git-Bereitstellung ist fehlgeschlagen. Eine allgemeine "
-"Git-Aktualisierung wird jetzt gestartet, um git-gui wieder mit git zu "
-"synchronisieren."
-
-#: lib/index.tcl:28
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsetzen"
-
-#: lib/index.tcl:31
-msgid "Unlock Index"
-msgstr "Bereitstellung freigeben"
-
-#: lib/index.tcl:289
-#, tcl-format
-msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"
-
-#: lib/index.tcl:328
-msgid "Ready to commit."
-msgstr "Bereit zum Eintragen."
-
-#: lib/index.tcl:341
-#, tcl-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "»%s« hinzufügen..."
-
-#: lib/index.tcl:398
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?"
-
-#: lib/index.tcl:400
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
-
-#: lib/index.tcl:408
-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr ""
-"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen."
-
-#: lib/index.tcl:411
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Nichts tun"
-
-#: lib/index.tcl:429
-msgid "Reverting selected files"
-msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen"
-
-#: lib/index.tcl:433
-#, tcl-format
-msgid "Reverting %s"
-msgstr "Änderungen in %s verwerfen"
-
-#: lib/merge.tcl:13
-msgid ""
-"Cannot merge while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
-msgstr ""
-"Zusammenführen kann nicht gleichzeitig mit Nachbessern durchgeführt werden.\n"
-"\n"
-"Sie müssen zuerst die Nachbesserungs-Version abschließen, bevor Sie "
-"zusammenführen können.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:27
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
-"\n"
-"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
-"geändert.  Vor einem Zusammenführen muss neu geladen werden.\n"
-"\n"
-"Es wird gleich neu geladen.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:45
+#: lib/tools.tcl:96
 #, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.\n"
-"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
-msgstr ""
-"Zusammenführung mit Konflikten.\n"
-"\n"
-"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen. Sie müssen diese "
-"Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die Datei wieder "
-"bereitstellen und eintragen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst "
-"danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n"
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Wollen Sie %s wirklich starten?"
 
-#: lib/merge.tcl:55
+#: lib/tools.tcl:118
 #, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a change.\n"
-"\n"
-"File %s is modified.\n"
-"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
-msgstr ""
-"Es liegen Änderungen vor.\n"
-"\n"
-"Die Datei »%s« wurde geändert.  Sie sollten zuerst die bereitgestellte "
-"Version abschließen, bevor Sie eine Zusammenführung beginnen.  Mit dieser "
-"Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen wesentlich "
-"einfacher beheben oder abbrechen.\n"
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Werkzeug: %s"
 
-#: lib/merge.tcl:107
+#: lib/tools.tcl:119
 #, tcl-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s von %s"
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Starten: %s"
 
-#: lib/merge.tcl:120
+#: lib/tools.tcl:158
 #, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "Zusammenführen von %s und %s..."
-
-#: lib/merge.tcl:131
-msgid "Merge completed successfully."
-msgstr "Zusammenführen erfolgreich abgeschlossen."
-
-#: lib/merge.tcl:133
-msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
-msgstr "Zusammenführen fehlgeschlagen. Konfliktauflösung ist notwendig."
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Werkzeug erfolgreich abgeschlossen: %s"
 
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/tools.tcl:160
 #, tcl-format
-msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Zusammenführen in »%s«"
-
-#: lib/merge.tcl:177
-msgid "Revision To Merge"
-msgstr "Zusammenzuführende Version"
-
-#: lib/merge.tcl:212
-msgid ""
-"Cannot abort while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit.\n"
-msgstr ""
-"Abbruch der Nachbesserung ist nicht möglich.\n"
-"\n"
-"Sie müssen die Nachbesserung der Version abschließen.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:222
-msgid ""
-"Abort merge?\n"
-"\n"
-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with aborting the current merge?"
-msgstr ""
-"Zusammenführen abbrechen?\n"
-"\n"
-"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen "
-"verloren.\n"
-"\n"
-"Zusammenführen jetzt abbrechen?"
-
-#: lib/merge.tcl:228
-msgid ""
-"Reset changes?\n"
-"\n"
-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with resetting the current changes?"
-msgstr ""
-"Änderungen zurücksetzen?\n"
-"\n"
-"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen "
-"verloren.\n"
-"\n"
-"Änderungen jetzt zurücksetzen?"
-
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abbruch"
-
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "files reset"
-msgstr "Dateien zurückgesetzt"
-
-#: lib/merge.tcl:267
-msgid "Abort failed."
-msgstr "Abbruch fehlgeschlagen."
-
-#: lib/merge.tcl:269
-msgid "Abort completed.  Ready."
-msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit."
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Werkzeug fehlgeschlagen: %s"
 
 #: lib/mergetool.tcl:8
 msgid "Force resolution to the base version?"
@@ -1970,21 +1534,21 @@ msgstr ""
 msgid "Conflict file does not exist"
 msgstr "Konflikt-Datei existiert nicht"
 
-#: lib/mergetool.tcl:264
+#: lib/mergetool.tcl:246
 #, tcl-format
 msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
 msgstr "Kein GUI Zusammenführungswerkzeug: »%s«"
 
-#: lib/mergetool.tcl:268
+#: lib/mergetool.tcl:275
 #, tcl-format
 msgid "Unsupported merge tool '%s'"
 msgstr "Unbekanntes Zusammenführungswerkzeug: »%s«"
 
-#: lib/mergetool.tcl:303
+#: lib/mergetool.tcl:310
 msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
 msgstr "Zusammenführungswerkzeug läuft bereits. Soll es abgebrochen werden?"
 
-#: lib/mergetool.tcl:323
+#: lib/mergetool.tcl:330
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Error retrieving versions:\n"
@@ -1993,7 +1557,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Abrufen der Dateiversionen:\n"
 "%s"
 
-#: lib/mergetool.tcl:343
+#: lib/mergetool.tcl:350
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Could not start the merge tool:\n"
@@ -2004,243 +1568,180 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: lib/mergetool.tcl:347
+#: lib/mergetool.tcl:354
 msgid "Running merge tool..."
 msgstr "Zusammenführungswerkzeug starten..."
 
-#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
+#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
 msgid "Merge tool failed."
 msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen."
 
-#: lib/option.tcl:11
-#, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Ungültige globale Zeichenkodierung »%s«"
-
-#: lib/option.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Ungültige Archiv-Zeichenkodierung »%s«"
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Add Tool"
+msgstr "Werkzeug hinzufügen"
 
-#: lib/option.tcl:117
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Neues Kommando für Werkzeug hinzufügen"
 
-#: lib/option.tcl:121
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
+msgstr "Global hinzufügen"
 
-#: lib/option.tcl:131
-#, tcl-format
-msgid "%s Repository"
-msgstr "Projektarchiv %s"
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Einzelheiten des Werkzeugs"
 
-#: lib/option.tcl:132
-msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Global (Alle Projektarchive)"
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "Benutzen Sie einen Schrägstrich »/«, um Untermenüs zu erstellen:"
 
-#: lib/option.tcl:138
-msgid "User Name"
-msgstr "Benutzername"
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
 
-#: lib/option.tcl:139
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-Mail-Adresse"
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Bestätigungsfrage vor Starten anzeigen"
 
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Zusammenführungs-Versionen zusammenfassen"
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Benutzer nach Version fragen (setzt $REVISION)"
 
-#: lib/option.tcl:142
-msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen"
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr "Benutzer nach zusätzlichen Argumenten fragen (setzt $ARGS)"
 
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen"
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Kein Ausgabefenster zeigen"
 
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Use Merge Tool"
-msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr "Nur starten, wenn ein Vergleich gewählt ist ($FILENAME ist nicht leer)"
 
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen"
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Werkzeugnamen an."
 
-#: lib/option.tcl:147
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Übernahmezweige aufräumen während Anforderung"
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Werkzeug »%s« existiert bereits."
 
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Passend zu Übernahmezweig"
-
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
-msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien"
-
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
-msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren"
-
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Anzahl Tage für Historien-Kontext"
-
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich"
-
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung"
-
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige"
-
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "Voreingestellte Zeichenkodierung"
-
-#: lib/option.tcl:203
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
-
-#: lib/option.tcl:230
-msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr "Wörterbuch Rechtschreibprüfung:"
-
-#: lib/option.tcl:254
-msgid "Change Font"
-msgstr "Schriftart ändern"
-
-#: lib/option.tcl:258
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
 #, tcl-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "%s wählen"
-
-#: lib/option.tcl:264
-msgid "pt."
-msgstr "pt."
-
-#: lib/option.tcl:278
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: lib/option.tcl:314
-msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:"
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Werkzeug konnte nicht hinzugefügt werden:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: lib/remote_add.tcl:19
-msgid "Add Remote"
-msgstr "Externes Archiv hinzufügen"
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Remove Tool"
+msgstr "Werkzeug entfernen"
 
-#: lib/remote_add.tcl:24
-msgid "Add New Remote"
-msgstr "Neues externes Archiv hinzufügen"
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Werkzeugkommandos entfernen"
 
-#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
 
-#: lib/remote_add.tcl:37
-msgid "Remote Details"
-msgstr "Einzelheiten des externen Archivs"
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(Werkzeuge für lokales Archiv werden in Blau angezeigt)"
 
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:283
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s):"
+msgstr "Systemweit (%s)"
 
-#: lib/remote_add.tcl:62
-msgid "Further Action"
-msgstr "Weitere Aktion jetzt"
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Kommando aufrufen: %s"
 
-#: lib/remote_add.tcl:65
-msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Gleich anfordern"
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumente"
 
-#: lib/remote_add.tcl:71
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Externes Archiv initialisieren und dahin versenden"
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
 
-#: lib/remote_add.tcl:77
-msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "Nichts tun"
+#: lib/search.tcl:48
+msgid "Find:"
+msgstr "Suchen:"
 
-#: lib/remote_add.tcl:101
-msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des externen Archivs an."
+#: lib/search.tcl:50
+msgid "Next"
+msgstr "Nächster"
 
-#: lib/remote_add.tcl:114
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "»%s« ist kein zulässiger Name eines externen Archivs."
+#: lib/search.tcl:51
+msgid "Prev"
+msgstr "Voriger"
 
-#: lib/remote_add.tcl:125
-#, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen des externen Archivs »%s« aus Herkunftsort »%s«."
+#: lib/search.tcl:52
+msgid "RegExp"
+msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "»%s« anfordern"
+#: lib/search.tcl:54
+msgid "Case"
+msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:134
-#, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
-msgstr "»%s« anfordern"
+#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Create Desktop Icon"
+msgstr "Desktop-Icon erstellen"
 
-#: lib/remote_add.tcl:157
-#, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Initialisieren eines externen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich."
+#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:"
 
-#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
-#: lib/transport.tcl:81
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "»%s« versenden..."
+#: lib/shortcut.tcl:140
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:"
 
-#: lib/remote_add.tcl:164
-#, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
-msgstr "Einrichten von »%s« an »%s«"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
+msgstr "Zweig in externem Archiv löschen"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:34
 msgid "Delete Branch Remotely"
 msgstr "Zweig in externem Archiv löschen"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
 msgid "From Repository"
 msgstr "In Projektarchiv"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
-msgid "Remote:"
-msgstr "Externes Archiv:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
 msgid "Branches"
 msgstr "Zweige"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
 msgid "Delete Only If"
 msgstr "Nur löschen, wenn"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
 msgid "Merged Into:"
 msgstr "Zusammengeführt mit:"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Immer (Keine Zusammenführungsprüfung)"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
 msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
 msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Zweig angegeben werden."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The following branches are not completely merged into %s:\n"
@@ -2251,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " - %s"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
 #, tcl-format
 msgid ""
 "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
@@ -2261,332 +1762,1137 @@ msgstr ""
 "notwendigen Versionen vorher angefordert haben.  Sie sollten versuchen, "
 "zuerst von »%s« anzufordern."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
 msgid "Please select one or more branches to delete."
 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Zweig, der gelöscht werden soll."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"Das Wiederherstellen von gelöschten Zweigen ist nur mit größerem Aufwand "
+"möglich.\n"
+"\n"
+"Sollen die ausgewählten Zweige gelöscht werden?"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
 #, tcl-format
 msgid "Deleting branches from %s"
 msgstr "Zweige auf »%s« werden gelöscht"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
 msgid "No repository selected."
 msgstr "Kein Projektarchiv ausgewählt."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
 #, tcl-format
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "»%s« laden..."
 
-#: lib/remote.tcl:163
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "Externes Archiv entfernen"
+#: lib/choose_repository.tcl:45
+msgid "Git Gui"
+msgstr "Git Gui"
 
-#: lib/remote.tcl:168
-msgid "Prune from"
-msgstr "Aufräumen von"
+#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:427
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Neues Projektarchiv"
 
-#: lib/remote.tcl:173
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Anfordern von"
+#: lib/choose_repository.tcl:110
+msgid "New..."
+msgstr "Neu..."
 
-#: lib/remote.tcl:215
-msgid "Push to"
-msgstr "Versenden nach"
+#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:511
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Projektarchiv klonen"
 
-#: lib/search.tcl:21
-msgid "Find:"
-msgstr "Suchen:"
+#: lib/choose_repository.tcl:128
+msgid "Clone..."
+msgstr "Klonen..."
 
-#: lib/search.tcl:23
-msgid "Next"
-msgstr "Nächster"
+#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1105
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Projektarchiv öffnen"
 
-#: lib/search.tcl:24
-msgid "Prev"
-msgstr "Voriger"
+#: lib/choose_repository.tcl:141
+msgid "Open..."
+msgstr "Öffnen..."
 
-#: lib/search.tcl:25
-msgid "Case-Sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
+#: lib/choose_repository.tcl:154
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive"
 
-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:"
+#: lib/choose_repository.tcl:164
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Zuletzt benutztes Projektarchiv öffnen:"
 
-#: lib/shortcut.tcl:137
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:"
+#: lib/choose_repository.tcl:331 lib/choose_repository.tcl:338
+#: lib/choose_repository.tcl:345
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm nicht unterstützt"
+#: lib/choose_repository.tcl:422 lib/branch_create.tcl:33
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr "Rechtschreibprüfung nicht verfügbar"
+#: lib/choose_repository.tcl:432
+msgid "Directory:"
+msgstr "Verzeichnis:"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr "Unbenutzbare Konfiguration der Rechtschreibprüfung"
+#: lib/choose_repository.tcl:462 lib/choose_repository.tcl:588
+#: lib/choose_repository.tcl:1139
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Git Projektarchiv"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:70
+#: lib/choose_repository.tcl:487
 #, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr "Wörterbuch auf %s zurückgesetzt."
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits."
 
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm mit Fehler abgebrochen"
+#: lib/choose_repository.tcl:491
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Datei »%s« existiert bereits."
 
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Unbekanntes Rechtschreibprüfungsprogramm"
+#: lib/choose_repository.tcl:506
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonen"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
-msgstr "Keine Vorschläge"
+#: lib/choose_repository.tcl:519
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Herkunft:"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "Unerwartetes EOF vom Rechtschreibprüfungsprogramm"
+#: lib/choose_repository.tcl:528
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Zielverzeichnis:"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
+#: lib/choose_repository.tcl:538
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Art des Klonens:"
 
-#: lib/sshkey.tcl:31
-msgid "No keys found."
-msgstr "Keine Schlüssel gefunden."
+#: lib/choose_repository.tcl:543
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "Standard (schnell, teilweise redundant, Hardlinks)"
 
-#: lib/sshkey.tcl:34
-#, tcl-format
-msgid "Found a public key in: %s"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel gefunden in: %s"
+#: lib/choose_repository.tcl:548
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "Alles kopieren (langsamer, volle Redundanz)"
 
-#: lib/sshkey.tcl:40
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Schlüssel erzeugen"
+#: lib/choose_repository.tcl:553
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)"
 
-#: lib/sshkey.tcl:56
-msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "In Zwischenablage kopieren"
+#: lib/choose_repository.tcl:560
+msgid "Recursively clone submodules too"
+msgstr ""
 
-#: lib/sshkey.tcl:70
-msgid "Your OpenSSH Public Key"
-msgstr "Ihr OpenSSH öffenlicher Schlüssel"
+#: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641
+#: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864
+#: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Kein Git-Projektarchiv in »%s« gefunden."
 
-#: lib/sshkey.tcl:78
-msgid "Generating..."
-msgstr "Erzeugen..."
+#: lib/choose_repository.tcl:630
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "Standard ist nur für lokale Projektarchive verfügbar."
 
-#: lib/sshkey.tcl:84
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start ssh-keygen:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Konnte »ssh-keygen« nicht starten:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: lib/choose_repository.tcl:634
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Projektarchive verfügbar."
 
-#: lib/sshkey.tcl:111
-msgid "Generation failed."
-msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen."
+#: lib/choose_repository.tcl:655
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits."
 
-#: lib/sshkey.tcl:118
-msgid "Generation succeeded, but no keys found."
-msgstr "Schlüsselerzeugung erfolgreich, aber keine Schlüssel gefunden."
+#: lib/choose_repository.tcl:666
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "Der Ursprungsort konnte nicht eingerichtet werden"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:678
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Objekte werden gezählt"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:679
+msgid "buckets"
+msgstr "Buckets"
 
-#: lib/sshkey.tcl:121
+#: lib/choose_repository.tcl:703
 #, tcl-format
-msgid "Your key is in: %s"
-msgstr "Ihr Schlüssel ist abgelegt in: %s"
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "Kopien von Objekten/Info/Alternates konnten nicht erstellt werden: %s"
 
-#: lib/status_bar.tcl:83
+#: lib/choose_repository.tcl:740
 #, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)"
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Werkzeug hinzufügen"
+#: lib/choose_repository.tcl:742 lib/choose_repository.tcl:962
+#: lib/choose_repository.tcl:974
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "Der »master«-Zweig wurde noch nicht initialisiert."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "Neues Kommando für Werkzeug hinzufügen"
+#: lib/choose_repository.tcl:755
+msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
+msgstr "Hardlinks nicht verfügbar. Stattdessen wird kopiert."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:33
-msgid "Add globally"
-msgstr "Global hinzufügen"
+#: lib/choose_repository.tcl:769
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "Kopieren von »%s«"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:45
-msgid "Tool Details"
-msgstr "Einzelheiten des Werkzeugs"
+#: lib/choose_repository.tcl:800
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Objektdatenbank kopieren"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:48
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "Benutzen Sie einen Schrägstrich »/«, um Untermenüs zu erstellen:"
+#: lib/choose_repository.tcl:801
+msgid "KiB"
+msgstr "KB"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:61
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
+#: lib/choose_repository.tcl:825
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "Objekt kann nicht kopiert werden: %s"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:74
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "Bestätigungsfrage vor Starten anzeigen"
+#: lib/choose_repository.tcl:837
+msgid "Linking objects"
+msgstr "Objekte verlinken"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:80
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr "Benutzer nach Version fragen (setzt $REVISION)"
+#: lib/choose_repository.tcl:838
+msgid "objects"
+msgstr "Objekte"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:85
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
-msgstr "Benutzer nach zusätzlichen Argumenten fragen (setzt $ARGS)"
+#: lib/choose_repository.tcl:846
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Für Objekt konnte kein Hardlink erstellt werden: %s"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:92
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "Kein Ausgabefenster zeigen"
+#: lib/choose_repository.tcl:903
+msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Zweige und Objekte konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
+"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:97
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr "Nur starten, wenn ein Vergleich gewählt ist ($FILENAME ist nicht leer)"
+#: lib/choose_repository.tcl:914
+msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Markierungen konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
+"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:121
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Werkzeugnamen an."
+#: lib/choose_repository.tcl:938
+msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Die Zweigspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden.  Kontrollieren Sie die "
+"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:129
+#: lib/choose_repository.tcl:947
 #, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "Werkzeug »%s« existiert bereits."
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht aufgeräumt werden."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:151
+#: lib/choose_repository.tcl:953
+msgid "Clone failed."
+msgstr "Klonen fehlgeschlagen."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:960
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "Kein voreingestellter Zweig gefunden."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:971
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Werkzeug konnte nicht hinzugefügt werden:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "»%s« wurde nicht als Version gefunden."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:190
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "Werkzeug entfernen"
+#: lib/choose_repository.tcl:998
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "Arbeitskopie erstellen"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:196
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "Werkzeugkommandos entfernen"
+#: lib/choose_repository.tcl:1028
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "Erstellen der Arbeitskopie fehlgeschlagen."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:200
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: lib/choose_repository.tcl:1072
+#, fuzzy
+msgid "Cloning submodules"
+msgstr "Kopieren von »%s«"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:236
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(Werkzeuge für lokales Archiv werden in Blau angezeigt)"
+#: lib/choose_repository.tcl:1087
+msgid "Cannot clone submodules."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1110
+msgid "Repository:"
+msgstr "Projektarchiv:"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:297
+#: lib/choose_repository.tcl:1159
 #, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "Kommando aufrufen: %s"
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:311
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumente"
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:348
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
+#: lib/blame.tcl:74
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): File Viewer"
+msgstr "Datei-Browser"
 
-#: lib/tools.tcl:75
-#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "Um »%s« zu starten, muss eine Datei ausgewählt sein."
+#: lib/blame.tcl:80
+msgid "Commit:"
+msgstr "Version:"
 
-#: lib/tools.tcl:90
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Wollen Sie %s wirklich starten?"
+#: lib/blame.tcl:282
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "Version kopieren"
 
-#: lib/tools.tcl:110
-#, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Werkzeug: %s"
+#: lib/blame.tcl:286
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Text suchen..."
 
-#: lib/tools.tcl:111
-#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Starten: %s"
+#: lib/blame.tcl:290
+#, fuzzy
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Klonen..."
 
-#: lib/tools.tcl:149
-#, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "Werkzeug erfolgreich abgeschlossen: %s"
+#: lib/blame.tcl:299
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Volle Kopie-Erkennung"
 
-#: lib/tools.tcl:151
-#, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "Werkzeug fehlgeschlagen: %s"
+#: lib/blame.tcl:303
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Historien-Kontext anzeigen"
 
-#: lib/transport.tcl:7
-#, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
+#: lib/blame.tcl:306
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Elternversion annotieren"
 
-#: lib/transport.tcl:18
+#: lib/blame.tcl:468
 #, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "Aufräumen von »%s«"
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "%s lesen..."
 
-#: lib/transport.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"
+#: lib/blame.tcl:596
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "Annotierungen für Kopieren/Verschieben werden geladen..."
 
-#: lib/transport.tcl:26
-#, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Änderungen nach »%s« versenden"
+#: lib/blame.tcl:613
+msgid "lines annotated"
+msgstr "Zeilen annotiert"
 
-#: lib/transport.tcl:64
-#, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "Spiegeln nach %s"
+#: lib/blame.tcl:815
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "Annotierungen für ursprünglichen Ort werden geladen..."
 
-#: lib/transport.tcl:82
-#, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "%s %s nach %s versenden"
+#: lib/blame.tcl:818
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "Annotierung vollständig."
 
-#: lib/transport.tcl:100
-msgid "Push Branches"
-msgstr "Zweige versenden"
+#: lib/blame.tcl:849
+msgid "Busy"
+msgstr "Verarbeitung läuft"
 
-#: lib/transport.tcl:114
-msgid "Source Branches"
-msgstr "Lokale Zweige"
+#: lib/blame.tcl:850
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Annotierung läuft bereits."
 
-#: lib/transport.tcl:131
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "Ziel-Projektarchiv"
+#: lib/blame.tcl:889
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Intensive Kopie-Erkennung läuft..."
 
-#: lib/transport.tcl:169
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
+#: lib/blame.tcl:957
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Annotierung laden..."
 
-#: lib/transport.tcl:171
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr ""
-"Überschreiben von existierenden Zweigen erzwingen (könnte Änderungen löschen)"
+#: lib/blame.tcl:1010
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
-#: lib/transport.tcl:175
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "Kompaktes Datenformat benutzen (für langsame Netzverbindungen)"
+#: lib/blame.tcl:1014
+msgid "Committer:"
+msgstr "Eintragender:"
 
-#: lib/transport.tcl:179
-msgid "Include tags"
-msgstr "Mit Markierungen übertragen"
+#: lib/blame.tcl:1019
+msgid "Original File:"
+msgstr "Ursprüngliche Datei:"
+
+#: lib/blame.tcl:1067
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Zweigspitze (»HEAD«) kann nicht gefunden werden:"
+
+#: lib/blame.tcl:1122
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:"
+
+#: lib/blame.tcl:1137
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden"
+
+#: lib/blame.tcl:1138 lib/diff.tcl:345
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
+
+#: lib/blame.tcl:1279
+msgid "Originally By:"
+msgstr "Ursprünglich von:"
+
+#: lib/blame.tcl:1285
+msgid "In File:"
+msgstr "In Datei:"
+
+#: lib/blame.tcl:1290
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Kopiert oder verschoben durch:"
+
+#: lib/diff.tcl:77
+#, tcl-format
+msgid ""
+"No differences detected.\n"
+"\n"
+"%s has no changes.\n"
+"\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but "
+"the content within the file was not changed.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
+"the same state."
+msgstr ""
+"Keine Änderungen feststellbar.\n"
+"\n"
+"»%s« enthält keine Änderungen. Zwar wurde das Änderungsdatum dieser Datei "
+"von einem anderen Programm modifiziert, aber der Inhalt der Datei ist "
+"unverändert.\n"
+"\n"
+"Das Arbeitsverzeichnis wird jetzt neu geladen, um diese Änderung bei allen "
+"Dateien zu prüfen."
+
+#: lib/diff.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "Vergleich von »%s« laden..."
+
+#: lib/diff.tcl:143
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
+msgstr ""
+"LOKAL: gelöscht\n"
+"ANDERES:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:148
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+"ANDERES: gelöscht\n"
+"LOKAL:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:155
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr "LOKAL:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:158
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr "ANDERES:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344
+#, tcl-format
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden"
+
+#: lib/diff.tcl:221
+msgid "Error loading file:"
+msgstr "Fehler beim Laden der Datei:"
+
+#: lib/diff.tcl:227
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)"
+
+#: lib/diff.tcl:239
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)"
+
+#: lib/diff.tcl:244
+#, tcl-format
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgstr ""
+"* Datei nicht unter Versionskontrolle, Dateigröße %d Bytes.\n"
+"* Nur erste %d Bytes werden angezeigt.\n"
+
+#: lib/diff.tcl:250
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* Datei nicht unter Versionskontrolle, hier abgeschnitten durch %s.\n"
+"* Zum Ansehen der vollständigen Datei externen Editor benutzen.\n"
+
+#: lib/diff.tcl:583
+msgid "Failed to unstage selected hunk."
+msgstr ""
+"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung."
+
+#: lib/diff.tcl:591
+#, fuzzy
+msgid "Failed to revert selected hunk."
+msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
+
+#: lib/diff.tcl:594
+msgid "Failed to stage selected hunk."
+msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
+
+#: lib/diff.tcl:687
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung."
+
+#: lib/diff.tcl:696
+#, fuzzy
+msgid "Failed to revert selected line."
+msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."
+
+#: lib/diff.tcl:700
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."
+
+#: lib/diff.tcl:889
+#, fuzzy
+msgid "Failed to undo last revert."
+msgstr "Aktualisieren von »%s« fehlgeschlagen."
+
+#: lib/sshkey.tcl:34
+msgid "No keys found."
+msgstr "Keine Schlüssel gefunden."
+
+#: lib/sshkey.tcl:37
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel gefunden in: %s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:43
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Schlüssel erzeugen"
+
+#: lib/sshkey.tcl:61
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "In Zwischenablage kopieren"
+
+#: lib/sshkey.tcl:75
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "Ihr OpenSSH öffenlicher Schlüssel"
+
+#: lib/sshkey.tcl:83
+msgid "Generating..."
+msgstr "Erzeugen..."
+
+#: lib/sshkey.tcl:89
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Konnte »ssh-keygen« nicht starten:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:116
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen."
+
+#: lib/sshkey.tcl:123
+msgid "Generation succeeded, but no keys found."
+msgstr "Schlüsselerzeugung erfolgreich, aber keine Schlüssel gefunden."
+
+#: lib/sshkey.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "Ihr Schlüssel ist abgelegt in: %s"
+
+#: lib/branch_create.tcl:23
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Create Branch"
+msgstr "Zweig erstellen"
+
+#: lib/branch_create.tcl:28
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Neuen Zweig erstellen"
+
+#: lib/branch_create.tcl:42
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Zweigname"
+
+#: lib/branch_create.tcl:57
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "Passend zu Übernahmezweig-Name"
+
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "Anfangsversion"
+
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "Existierenden Zweig aktualisieren:"
+
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "Nur Schnellzusammenführung"
+
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "Arbeitskopie umstellen nach Erstellen"
+
+#: lib/branch_create.tcl:132
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Übernahmezweig."
+
+#: lib/branch_create.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im externen Projektarchiv."
+
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "Verarbeitung. Bitte warten..."
+
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolgreich"
+
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "Fehler: Kommando fehlgeschlagen"
+
+#: lib/line.tcl:17
+msgid "Goto Line:"
+msgstr ""
+
+#: lib/line.tcl:23
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_rev.tcl:52
+msgid "This Detached Checkout"
+msgstr "Abgetrennte Arbeitskopie-Version"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
+msgstr "Version Regexp-Ausdruck:"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:72
+msgid "Local Branch"
+msgstr "Lokaler Zweig"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:77
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr "Übernahmezweig"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
+msgid "Tag"
+msgstr "Markierung"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:321
+#, tcl-format
+msgid "Invalid revision: %s"
+msgstr "Ungültige Version: %s"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:342
+msgid "No revision selected."
+msgstr "Keine Version ausgewählt."
+
+#: lib/choose_rev.tcl:350
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "Versions-Ausdruck ist leer."
+
+#: lib/choose_rev.tcl:537
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualisiert"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:565
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: lib/commit.tcl:9
+msgid ""
+"There is nothing to amend.\n"
+"\n"
+"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
+"to amend.\n"
+msgstr ""
+"Keine Version zur Nachbesserung vorhanden.\n"
+"\n"
+"Sie sind dabei, die erste Version zu übertragen. Es gibt keine existierende "
+"Version, die Sie nachbessern könnten.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:18
+msgid ""
+"Cannot amend while merging.\n"
+"\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
+msgstr ""
+"Nachbesserung währen Zusammenführung nicht möglich.\n"
+"\n"
+"Sie haben das Zusammenführen von Versionen angefangen, aber noch nicht "
+"beendet. Sie können keine vorige Übertragung nachbessern, solange eine "
+"unfertige Zusammenführung existiert. Dazu müssen Sie die Zusammenführung "
+"beenden oder abbrechen.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:56
+msgid "Error loading commit data for amend:"
+msgstr "Fehler beim Laden der Versionsdaten für Nachbessern:"
+
+#: lib/commit.tcl:83
+msgid "Unable to obtain your identity:"
+msgstr "Benutzername konnte nicht bestimmt werden:"
+
+#: lib/commit.tcl:88
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "Ungültiger Wert von GIT_COMMITTER_INDENT:"
+
+#: lib/commit.tcl:138
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "Warning: Tcl/Tk unterstützt die Zeichencodierung »%s« nicht."
+
+#: lib/commit.tcl:158
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
+"\n"
+"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
+"geändert.  Vor dem Eintragen einer neuen Version muss neu geladen werden.\n"
+"\n"
+"Es wird gleich neu geladen.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:182
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
+msgstr ""
+"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht eingetragen werden.\n"
+"\n"
+"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie "
+"müssen diese Konflikte auflösen, bevor Sie eintragen können.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:190
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unknown file state %s detected.\n"
+"\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
+msgstr ""
+"Unbekannter Dateizustand »%s«.\n"
+"\n"
+"Datei »%s« kann nicht eingetragen werden.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:198
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
+msgstr ""
+"Keine Änderungen vorhanden, die eingetragen werden könnten.\n"
+"\n"
+"Sie müssen mindestens eine Datei bereitstellen, bevor Sie eintragen können.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:213
+msgid ""
+"Please supply a commit message.\n"
+"\n"
+"A good commit message has the following format:\n"
+"\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung ein.\n"
+"\n"
+"Eine gute Versionsbeschreibung enthält folgende Abschnitte:\n"
+"\n"
+"- Erste Zeile: Eine Zusammenfassung, was man gemacht hat.\n"
+"\n"
+"- Zweite Zeile: Leerzeile\n"
+"\n"
+"- Rest: Eine ausführliche Beschreibung, warum diese Änderung hilfreich ist.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:244
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)..."
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)."
+
+#: lib/commit.tcl:278
+msgid ""
+"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
+"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
+"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
+"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
+" \n"
+" Do you really want to proceed with your Commit?"
+msgstr ""
+
+#: lib/commit.tcl:299
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr ""
+"Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message hook«)..."
+
+#: lib/commit.tcl:314
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr ""
+"Eintragen abgelehnt durch Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message "
+"hook«)."
+
+#: lib/commit.tcl:327
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Änderungen eintragen..."
+
+#: lib/commit.tcl:344
+msgid "write-tree failed:"
+msgstr "write-tree fehlgeschlagen:"
+
+#: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Eintragen fehlgeschlagen."
+
+#: lib/commit.tcl:362
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "Version »%s« scheint beschädigt zu sein"
+
+#: lib/commit.tcl:367
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Keine Änderungen einzutragen.\n"
+"\n"
+"Es gibt keine geänderte Datei bei dieser Version und es wurde auch nichts "
+"zusammengeführt.\n"
+"\n"
+"Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:374
+msgid "No changes to commit."
+msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können."
+
+#: lib/commit.tcl:394
+msgid "commit-tree failed:"
+msgstr "commit-tree fehlgeschlagen:"
+
+#: lib/commit.tcl:421
+msgid "update-ref failed:"
+msgstr "update-ref fehlgeschlagen:"
+
+#: lib/commit.tcl:514
+#, tcl-format
+msgid "Created commit %s: %s"
+msgstr "Version %s übertragen: %s"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:16
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Delete Branch"
+msgstr "Zweig löschen"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:21
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "Lokalen Zweig löschen"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:39
+msgid "Local Branches"
+msgstr "Lokale Zweige"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:51
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "Nur löschen, wenn zusammengeführt nach"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:103
+#, tcl-format
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:131
+#, tcl-format
+msgid " - %s:"
+msgstr ""
+
+#: lib/branch_delete.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to delete branches:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen der Zweige:\n"
+"%s"
+
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Ungültiges Datum von Git: %s"
+
+#: lib/database.tcl:42
+msgid "Number of loose objects"
+msgstr "Anzahl unverknüpfter Objekte"
+
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Disk space used by loose objects"
+msgstr "Festplattenplatz von unverknüpften Objekten"
+
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Number of packed objects"
+msgstr "Anzahl komprimierter Objekte"
+
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packs"
+msgstr "Anzahl Komprimierungseinheiten"
+
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Disk space used by packed objects"
+msgstr "Festplattenplatz von komprimierten Objekten"
+
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
+msgstr "Komprimierte Objekte, die zum Aufräumen vorgesehen sind"
+
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Garbage files"
+msgstr "Dateien im Mülleimer"
+
+#: lib/database.tcl:66
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Database Statistics"
+msgstr "Datenbankstatistik"
+
+#: lib/database.tcl:72
+msgid "Compressing the object database"
+msgstr "Objektdatenbank komprimieren"
+
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+msgstr "Die Objektdatenbank durch »fsck-objects« überprüfen lassen"
+
+#: lib/database.tcl:107
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+"Dieses Projektarchiv enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n"
+"\n"
+"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des "
+"Projektarchivs zu komprimieren.\n"
+"\n"
+"Soll die Datenbank jetzt komprimiert werden?"
+
+#: lib/error.tcl:20
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s: error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: lib/error.tcl:36
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s: warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: lib/error.tcl:80
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s hook failed:"
+msgstr "Werkzeug fehlgeschlagen: %s"
+
+#: lib/error.tcl:96
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr ""
+"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können."
+
+#: lib/error.tcl:116
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): error"
+msgstr ""
+
+#: lib/merge.tcl:13
+msgid ""
+"Cannot merge while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
+msgstr ""
+"Zusammenführen kann nicht gleichzeitig mit Nachbessern durchgeführt werden.\n"
+"\n"
+"Sie müssen zuerst die Nachbesserungs-Version abschließen, bevor Sie "
+"zusammenführen können.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:27
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
+"\n"
+"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
+"geändert.  Vor einem Zusammenführen muss neu geladen werden.\n"
+"\n"
+"Es wird gleich neu geladen.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.\n"
+"\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
+msgstr ""
+"Zusammenführung mit Konflikten.\n"
+"\n"
+"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen. Sie müssen diese "
+"Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die Datei wieder "
+"bereitstellen und eintragen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst "
+"danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a change.\n"
+"\n"
+"File %s is modified.\n"
+"\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+msgstr ""
+"Es liegen Änderungen vor.\n"
+"\n"
+"Die Datei »%s« wurde geändert.  Sie sollten zuerst die bereitgestellte "
+"Version abschließen, bevor Sie eine Zusammenführung beginnen.  Mit dieser "
+"Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen wesentlich "
+"einfacher beheben oder abbrechen.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:108
+#, tcl-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s von %s"
+
+#: lib/merge.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Zusammenführen von %s und %s..."
+
+#: lib/merge.tcl:137
+msgid "Merge completed successfully."
+msgstr "Zusammenführen erfolgreich abgeschlossen."
+
+#: lib/merge.tcl:139
+msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
+msgstr "Zusammenführen fehlgeschlagen. Konfliktauflösung ist notwendig."
+
+#: lib/merge.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Merge"
+msgstr ""
+
+#: lib/merge.tcl:164
+#, tcl-format
+msgid "Merge Into %s"
+msgstr "Zusammenführen in »%s«"
+
+#: lib/merge.tcl:183
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "Zusammenzuführende Version"
+
+#: lib/merge.tcl:218
+msgid ""
+"Cannot abort while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit.\n"
+msgstr ""
+"Abbruch der Nachbesserung ist nicht möglich.\n"
+"\n"
+"Sie müssen die Nachbesserung der Version abschließen.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:228
+msgid ""
+"Abort merge?\n"
+"\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
+msgstr ""
+"Zusammenführen abbrechen?\n"
+"\n"
+"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen "
+"verloren.\n"
+"\n"
+"Zusammenführen jetzt abbrechen?"
+
+#: lib/merge.tcl:234
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
+msgstr ""
+"Änderungen zurücksetzen?\n"
+"\n"
+"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen "
+"verloren.\n"
+"\n"
+"Änderungen jetzt zurücksetzen?"
+
+#: lib/merge.tcl:246
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: lib/merge.tcl:247
+msgid "files reset"
+msgstr "Dateien zurückgesetzt"
+
+#: lib/merge.tcl:277
+msgid "Abort failed."
+msgstr "Abbruch fehlgeschlagen."
+
+#: lib/merge.tcl:279
+msgid "Abort completed.  Ready."
+msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit."
+
+#~ msgid "Displaying only %s of %s files."
+#~ msgstr "Nur %s von %s Dateien werden angezeigt."
+
+#~ msgid "New Commit"
+#~ msgstr "Neue Version"
+
+#~ msgid "Case-Sensitive"
+#~ msgstr "Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index 35764d1d22..5af06bf4c1 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-16 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-13 21:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-13 21:53+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German \n"
+"Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "wiederholen"
 
 #. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
 msgid "remote"
-msgstr "Andere Archive (Gegenseite?, Entfernte?, Server?)"
+msgstr "Extern (Andere?, Gegenseite?, Entfernte?, Server?)"
 
 #. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
 msgid "repository"
@@ -142,7 +143,8 @@ msgstr "zurücksetzen (zurückkehren?)"
 
 #. ""
 msgid "revert"
-msgstr "verwerfen (bei git-reset), revidieren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
+msgstr ""
+"verwerfen (bei git-reset), revidieren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
 
 #. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
 msgid "revision"
@@ -187,3 +189,124 @@ msgstr "überprüfen"
 #. "The tree of actual checked out files."
 msgid "working copy, working tree"
 msgstr "Arbeitskopie"
+
+#. "a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
+msgid "ancestor"
+msgstr ""
+
+#. "prematurely stop and abandon an operation"
+msgid "abort"
+msgstr ""
+
+#. "a repository with only .git directory, without working directory"
+msgid "bare repository"
+msgstr "bloßes Projektarchiv"
+
+#. "a parent version of the current file"
+msgid "base"
+msgstr ""
+
+#. "get the authors responsible for each line in a file"
+msgid "blame"
+msgstr ""
+
+#. "to select and apply a single commit without merging"
+msgid "cherry-pick"
+msgstr ""
+
+#. "a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits"
+msgid "child"
+msgstr ""
+
+#. "clean the state of the git repository, often after manually stopped operation"
+msgid "cleanup"
+msgstr ""
+
+#. "a message that gets attached with any commit"
+#, fuzzy
+msgid "commit message"
+msgstr "Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
+
+#. "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
+msgid "descendant"
+msgstr ""
+
+#. "checkout of a revision rather than a some head"
+msgid "detached checkout"
+msgstr ""
+
+#. "any merge strategy that works on a file by file basis"
+msgid "file level merging"
+msgstr ""
+
+#. "the last revision in a branch"
+msgid "head"
+msgstr ""
+
+#. "script that gets executed automatically on some event"
+msgid "hook"
+msgstr ""
+
+#. "the first checkout during a clone operation"
+msgid "initial checkout"
+msgstr ""
+
+#. "a branch that resides in the local git repository"
+msgid "local branch"
+msgstr ""
+
+#. "a Git object that is not part of any pack"
+msgid "loose object"
+msgstr ""
+
+#. "a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository"
+#, fuzzy
+msgid "master branch"
+msgstr "Übernahmezweig"
+
+#. "a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from"
+msgid "origin"
+msgstr "origin"
+
+#. "a file containing many git objects packed together"
+#, fuzzy
+msgid "pack [noun]"
+msgstr "Markierung"
+
+#. "a Git object part of some pack"
+msgid "packed object"
+msgstr ""
+
+#. "a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits"
+msgid "parent"
+msgstr ""
+
+#. "the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)"
+msgid "reflog"
+msgstr ""
+
+#. "decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git"
+msgid "resolve (a conflict)"
+msgstr ""
+
+#. "abandon changes and go to pristine version"
+#, fuzzy
+msgid "revert changes"
+msgstr ""
+"verwerfen (bei git-reset), revidieren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
+
+#. "expression that signifies a revision in git"
+msgid "revision expression"
+msgstr ""
+
+#. "add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit"
+msgid "stage/unstage"
+msgstr ""
+
+#. "temporarily save changes in a stack without committing"
+msgid "stash"
+msgstr ""
+
+#. "file whose content is tracked/not tracked by git"
+msgid "tracked/untracked"
+msgstr ""
-- 
gitgitgadget


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 14+ messages in thread

* [PATCH 2/3] git-gui: update german translation
  2020-01-24 22:33 [PATCH 0/3] git gui: improve German translation Christian Stimming via GitGitGadget
  2020-01-24 22:33 ` [PATCH 1/3] git-gui: update german translation to most recently created pot templates Christian Stimming via GitGitGadget
@ 2020-01-24 22:33 ` Christian Stimming via GitGitGadget
  2020-01-25 16:56   ` Pratyush Yadav
  2020-01-24 22:33 ` [PATCH 3/3] git-gui: completed " Christian Stimming via GitGitGadget
  2020-02-09 22:00 ` [PATCH v2 0/3] git gui: improve German translation Christian Stimming via GitGitGadget
  3 siblings, 1 reply; 14+ messages in thread
From: Christian Stimming via GitGitGadget @ 2020-01-24 22:33 UTC (permalink / raw)
  To: git; +Cc: Christian Stimming, Pratyush Yadav, Christian Stimming

From: Christian Stimming <christian@cstimming.de>

Switch several terms from uncommon translations back to english
vocabulary, most prominently commit (noun, verb) and repository. Adapt
glossary and translation accordingly.

Signed-off-by: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
---
 po/de.po          | 425 ++++++++++++++++++++--------------------------
 po/glossary/de.po |  20 +--
 2 files changed, 191 insertions(+), 254 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 162dc8aebe..ae7b0d8fd9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-13 21:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-13 22:37+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
-"Language: \n"
+"Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 
 #: git-gui.sh:1309
 msgid "Cannot use bare repository:"
-msgstr "Bloßes Projektarchiv kann nicht benutzt werden:"
+msgstr "Bloßes Repository kann nicht benutzt werden:"
 
 #: git-gui.sh:1317
 msgid "No working directory"
@@ -89,14 +89,11 @@ msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..."
 
 #: git-gui.sh:1629
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
-msgstr ""
-"Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit hook«)..."
+msgstr "Aufrufen des »prepare-commit hook«..."
 
 #: git-gui.sh:1646
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
-msgstr ""
-"Eintragen abgelehnt durch Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit "
-"hook«)."
+msgstr "Commit abgelehnt durch »prepare-commit hook«."
 
 #: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252
 msgid "Ready."
@@ -118,38 +115,35 @@ msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt"
 
 #: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106
 msgid "Staged for commit"
-msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen"
+msgstr "Bereitgestellt zum Committen"
 
 #: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107
 msgid "Portions staged for commit"
-msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen"
+msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Committen"
 
 #: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108
 msgid "Staged for commit, missing"
-msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend"
+msgstr "Bereitgestellt zum Committen, fehlend"
 
 #: git-gui.sh:2098
 msgid "File type changed, not staged"
 msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
 
 #: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100
-#, fuzzy
 msgid "File type changed, old type staged for commit"
-msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
+msgstr "Dateityp geändert, alter Dateityp bereitgestellt"
 
 #: git-gui.sh:2101
 msgid "File type changed, staged"
 msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt"
 
 #: git-gui.sh:2102
-#, fuzzy
 msgid "File type change staged, modification not staged"
-msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
+msgstr "Dateityp-Änderung bereitgestellt, Inhaltsänderung nicht bereitgestellt"
 
 #: git-gui.sh:2103
-#, fuzzy
 msgid "File type change staged, file missing"
-msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt"
+msgstr "Dateityp-Änderung bereitgestellt, Datei gelöscht"
 
 #: git-gui.sh:2105
 msgid "Untracked, not staged"
@@ -177,9 +171,9 @@ msgid "Couldn't find gitk in PATH"
 msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden."
 
 #: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Starting %s... please wait..."
-msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten."
+msgstr "%s wird gestartet... bitte warten."
 
 #: git-gui.sh:2224
 msgid "Couldn't find git gui in PATH"
@@ -187,7 +181,7 @@ msgstr "»Git gui« kann im PATH nicht gefunden werden."
 
 #: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53
 msgid "Repository"
-msgstr "Projektarchiv"
+msgstr "Repository"
 
 #: git-gui.sh:2727
 msgid "Edit"
@@ -199,7 +193,7 @@ msgstr "Zweig"
 
 #: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554
 msgid "Commit@@noun"
-msgstr "Version"
+msgstr "Commit"
 
 #: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
 msgid "Merge"
@@ -207,7 +201,7 @@ msgstr "Zusammenführen"
 
 #: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563
 msgid "Remote"
-msgstr "Externe Archive"
+msgstr "Extern"
 
 #: git-gui.sh:2739
 msgid "Tools"
@@ -219,7 +213,7 @@ msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager"
 
 #: git-gui.sh:2763
 msgid "Git Bash"
-msgstr ""
+msgstr "Git Bash"
 
 #: git-gui.sh:2772
 msgid "Browse Current Branch's Files"
@@ -323,11 +317,11 @@ msgstr "Fertig"
 
 #: git-gui.sh:2899
 msgid "Commit@@verb"
-msgstr "Eintragen"
+msgstr "Committen"
 
 #: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400
 msgid "Amend Last Commit"
-msgstr "Letzte nachbessern"
+msgstr "Letzten Commit nachbessern"
 
 #: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101
 msgid "Rescan"
@@ -335,15 +329,15 @@ msgstr "Neu laden"
 
 #: git-gui.sh:2924
 msgid "Stage To Commit"
-msgstr "Zum Eintragen bereitstellen"
+msgstr "Zum Committen bereitstellen"
 
 #: git-gui.sh:2930
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
-msgstr "Geänderte Dateien bereitstellen"
+msgstr "Geänderte Dateien für Commit bereitstellen"
 
 #: git-gui.sh:2936
 msgid "Unstage From Commit"
-msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
+msgstr "Aus der Commit-Bereitstellung herausnehmen"
 
 #: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521
 msgid "Revert Changes"
@@ -409,14 +403,13 @@ msgstr "SSH-Schlüssel anzeigen"
 
 #: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229
 msgid "usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung:"
 
 #: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung"
 
 #: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575
-#, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -437,7 +430,7 @@ msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen"
 
 #: git-gui.sh:3293
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)"
+msgstr "Bereitstellung (zum Committen)"
 
 #: git-gui.sh:3367
 msgid "Stage Changed"
@@ -449,7 +442,7 @@ msgstr "Versenden"
 
 #: git-gui.sh:3413
 msgid "Initial Commit Message:"
-msgstr "Erste Versionsbeschreibung:"
+msgstr "Erste Commit-Beschreibung:"
 
 #: git-gui.sh:3414
 msgid "Amended Commit Message:"
@@ -469,7 +462,7 @@ msgstr "Zusammenführungs-Beschreibung:"
 
 #: git-gui.sh:3418
 msgid "Commit Message:"
-msgstr "Versionsbeschreibung:"
+msgstr "Commit-Beschreibung:"
 
 #: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
@@ -508,18 +501,16 @@ msgid "Apply/Reverse Line"
 msgstr "Zeile anwenden/umkehren"
 
 #: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805
-#, fuzzy
 msgid "Revert Hunk"
-msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
+msgstr "Kontextänderung umkehren"
 
 #: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812
-#, fuzzy
 msgid "Revert Line"
-msgstr "Änderungen verwerfen"
+msgstr "Zeilenänderungen umkehren"
 
 #: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791
 msgid "Undo Last Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Umkehrung rückgängig"
 
 #: git-gui.sh:3713
 msgid "Run Merge Tool"
@@ -535,7 +526,7 @@ msgstr "Lokale Version benutzen"
 
 #: git-gui.sh:3726
 msgid "Revert To Base"
-msgstr "Ursprüngliche Version benutzen"
+msgstr "Zurücksetzen auf ursprünglichen Commit"
 
 #: git-gui.sh:3744
 msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
@@ -562,9 +553,8 @@ msgid "Unstage Lines From Commit"
 msgstr "Zeilen aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
 #: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809
-#, fuzzy
 msgid "Revert Lines"
-msgstr "Änderungen verwerfen"
+msgstr "Zeilenänderung umkehren"
 
 #: git-gui.sh:3800
 msgid "Unstage Line From Commit"
@@ -678,7 +668,7 @@ msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
 #: lib/transport.tcl:18
 #, tcl-format
 msgid "remote prune %s"
-msgstr "Aufräumen von »%s«"
+msgstr "Extern aufräumen von »%s«"
 
 #: lib/transport.tcl:19
 #, tcl-format
@@ -687,22 +677,19 @@ msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurde
 
 #: lib/transport.tcl:25
 msgid "fetch all remotes"
-msgstr ""
+msgstr "Abrufen aller externen"
 
 #: lib/transport.tcl:26
-#, fuzzy
 msgid "Fetching new changes from all remotes"
-msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
+msgstr "Neue Änderungen von allen externen anfordern"
 
 #: lib/transport.tcl:40
-#, fuzzy
 msgid "remote prune all remotes"
-msgstr "Aufräumen von »%s«"
+msgstr "Extern aufräumen aller externen Repositories"
 
 #: lib/transport.tcl:41
-#, fuzzy
 msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
-msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"
+msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in allen externen Repositories gelöscht wurden"
 
 #: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
 #: lib/remote_add.tcl:162
@@ -743,15 +730,15 @@ msgstr "Lokale Zweige"
 
 #: lib/transport.tcl:162
 msgid "Destination Repository"
-msgstr "Ziel-Projektarchiv"
+msgstr "Ziel-Repository"
 
 #: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
 msgid "Remote:"
-msgstr "Externes Archiv:"
+msgstr "Externes Repository:"
 
 #: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
 msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Adresse:"
+msgstr "Beliebige Adresse:"
 
 #: lib/transport.tcl:205
 msgid "Transfer Options"
@@ -773,7 +760,7 @@ msgstr "Mit Markierungen übertragen"
 #: lib/transport.tcl:229
 #, tcl-format
 msgid "%s (%s): Push"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s): Übertragen"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:85
 #, tcl-format
@@ -841,10 +828,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
-"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
+"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n"
 "\n"
-"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
-"geändert.  Vor dem Wechseln des lokalen Zweigs muss neu geladen werden.\n"
+"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden geändert.  Vor dem Wechseln des lokalen Zweigs muss neu geladen werden.\n"
 "\n"
 "Es wird gleich neu geladen.\n"
 
@@ -893,13 +879,11 @@ msgstr "Umgestellt auf »%s«."
 #: lib/checkout_op.tcl:536
 #, tcl-format
 msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr "Zurücksetzen von »%s« nach »%s« wird folgende Versionen verwerfen:"
+msgstr "Zurücksetzen von »%s« nach »%s« wird folgenden Commit verwerfen:"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:558
 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
-msgstr ""
-"Verworfene Versionen können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt "
-"werden."
+msgstr "Verworfene Commits können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt werden."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:563
 #, tcl-format
@@ -933,13 +917,13 @@ msgstr ""
 "Dies ist ein interner Programmfehler von %s. Programm wird jetzt abgebrochen."
 
 #: lib/remote_add.tcl:20
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Add Remote"
-msgstr "Externes Archiv hinzufügen"
+msgstr "%s (%s): Externes Repository hinzufügen"
 
 #: lib/remote_add.tcl:25
 msgid "Add New Remote"
-msgstr "Neues externes Archiv hinzufügen"
+msgstr "Neues externes Repository hinzufügen"
 
 #: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
 msgid "Add"
@@ -947,7 +931,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
 
 #: lib/remote_add.tcl:39
 msgid "Remote Details"
-msgstr "Einzelheiten des externen Archivs"
+msgstr "Einzelheiten des externen Repository"
 
 #: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
 msgid "Name:"
@@ -967,7 +951,7 @@ msgstr "Gleich anfordern"
 
 #: lib/remote_add.tcl:69
 msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Externes Archiv initialisieren und dahin versenden"
+msgstr "Externes Repository initialisieren und dahin versenden"
 
 #: lib/remote_add.tcl:75
 msgid "Do Nothing Else Now"
@@ -975,18 +959,17 @@ msgstr "Nichts tun"
 
 #: lib/remote_add.tcl:100
 msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des externen Archivs an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des externen Repository an."
 
 #: lib/remote_add.tcl:113
 #, tcl-format
 msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "»%s« ist kein zulässiger Name eines externen Archivs."
+msgstr "»%s« ist kein zulässiger Name eines externen Repository."
 
 #: lib/remote_add.tcl:124
 #, tcl-format
 msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr ""
-"Fehler beim Hinzufügen des externen Archivs »%s« aus Herkunftsort »%s«."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des externen Repository »%s« aus Adresse »%s«."
 
 #: lib/remote_add.tcl:133
 #, tcl-format
@@ -996,8 +979,7 @@ msgstr "»%s« anfordern"
 #: lib/remote_add.tcl:156
 #, tcl-format
 msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr ""
-"Initialisieren eines externen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich."
+msgstr "Initialisieren eines externen Repositories an Adresse »%s« ist nicht möglich."
 
 #: lib/remote_add.tcl:163
 #, tcl-format
@@ -1009,9 +991,9 @@ msgid "Starting..."
 msgstr "Starten..."
 
 #: lib/browser.tcl:27
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): File Browser"
-msgstr "Datei-Browser"
+msgstr "%s (%s): Datei-Browser"
 
 #: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
 #, tcl-format
@@ -1023,9 +1005,9 @@ msgid "[Up To Parent]"
 msgstr "[Nach oben]"
 
 #: lib/browser.tcl:275
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
-msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
+msgstr "%s (%s): Dateien des Zweigs durchblättern"
 
 #: lib/browser.tcl:282
 msgid "Browse Branch Files"
@@ -1072,9 +1054,8 @@ msgid "files"
 msgstr "Dateien"
 
 #: lib/index.tcl:326
-#, fuzzy
 msgid "Unstaging selected files from commit"
-msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"
+msgstr ""
 
 #: lib/index.tcl:330
 #, tcl-format
@@ -1083,17 +1064,16 @@ msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
 #: lib/index.tcl:369
 msgid "Ready to commit."
-msgstr "Bereit zum Eintragen."
+msgstr "Bereit zum Committen."
 
 #: lib/index.tcl:378
-#, fuzzy
 msgid "Adding selected files"
-msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen"
+msgstr "Gewählte Dateien hinzufügen"
 
 #: lib/index.tcl:382
 #, tcl-format
 msgid "Adding %s"
-msgstr "»%s« hinzufügen..."
+msgstr "»%s« hinzufügen"
 
 #: lib/index.tcl:412
 #, tcl-format
@@ -1112,7 +1092,7 @@ msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?"
 #: lib/index.tcl:508
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
+msgstr "Änderungen in diesen %i Dateien verwerfen?"
 
 #: lib/index.tcl:517
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
@@ -1135,31 +1115,29 @@ msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
 
 #: lib/index.tcl:560
 msgid "Files will be permanently deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Dateien werden endgültig gelöscht."
 
 #: lib/index.tcl:564
-#, fuzzy
 msgid "Delete Files"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Dateien löschen"
 
 #: lib/index.tcl:586
-#, fuzzy
 msgid "Deleting"
 msgstr "Löschen"
 
 #: lib/index.tcl:665
 msgid "Encountered errors deleting files:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Löschen der Dateien:\n"
 
 #: lib/index.tcl:674
 #, tcl-format
 msgid "None of the %d selected files could be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Keine der %d gewählten Dateien konnten gelöscht werden."
 
 #: lib/index.tcl:679
 #, tcl-format
 msgid "%d of the %d selected files could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%d der %d gewählten Dateien konnten nicht gelöscht werden."
 
 #: lib/index.tcl:726
 msgid "Reverting selected files"
@@ -1171,9 +1149,9 @@ msgid "Reverting %s"
 msgstr "Änderungen in %s verwerfen"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:16
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Checkout Branch"
-msgstr "Auf Zweig umstellen"
+msgstr "%s (%s): Auf Zweig umstellen"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:21
 msgid "Checkout Branch"
@@ -1206,7 +1184,7 @@ msgstr "Versenden nach"
 
 #: lib/remote.tcl:218
 msgid "Remove Remote"
-msgstr "Externes Archiv entfernen"
+msgstr "Externes Repository entfernen"
 
 #: lib/remote.tcl:223
 msgid "Prune from"
@@ -1218,12 +1196,12 @@ msgstr "Anfordern von"
 
 #: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
 
 #: lib/branch_rename.tcl:15
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Rename Branch"
-msgstr "Zweig umbenennen"
+msgstr "%s (%s): Zweig umbenennen"
 
 #: lib/branch_rename.tcl:23
 msgid "Rename Branch"
@@ -1291,7 +1269,7 @@ msgstr "Ungültige globale Zeichenkodierung »%s«"
 #: lib/option.tcl:19
 #, tcl-format
 msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Ungültige Archiv-Zeichenkodierung »%s«"
+msgstr "Ungültige Repository-Zeichenkodierung »%s«"
 
 #: lib/option.tcl:119
 msgid "Restore Defaults"
@@ -1304,11 +1282,11 @@ msgstr "Speichern"
 #: lib/option.tcl:133
 #, tcl-format
 msgid "%s Repository"
-msgstr "Projektarchiv %s"
+msgstr "%s Repository"
 
 #: lib/option.tcl:134
 msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Global (Alle Projektarchive)"
+msgstr "Global (Alle Repositories)"
 
 #: lib/option.tcl:140
 msgid "User Name"
@@ -1320,7 +1298,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
 
 #: lib/option.tcl:143
 msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Zusammenführungs-Versionen zusammenfassen"
+msgstr "Zusammenführungs-Commits zusammenfassen"
 
 #: lib/option.tcl:144
 msgid "Merge Verbosity"
@@ -1355,9 +1333,8 @@ msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
 msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien"
 
 #: lib/option.tcl:153
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
-msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive"
+msgstr "Anzahl Einträge in »Letzte Repositories«"
 
 #: lib/option.tcl:154
 msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
@@ -1377,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/option.tcl:158
 msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung"
+msgstr "Textbreite der Commit-Beschreibung"
 
 #: lib/option.tcl:159
 msgid "New Branch Name Template"
@@ -1407,7 +1384,7 @@ msgstr ""
 #: lib/database.tcl:57
 #, tcl-format
 msgid "%s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s:"
 
 #: lib/option.tcl:210
 msgid "Change"
@@ -1577,9 +1554,9 @@ msgid "Merge tool failed."
 msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen."
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:22
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Add Tool"
-msgstr "Werkzeug hinzufügen"
+msgstr "%s (%s): Werkzeug hinzufügen"
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:28
 msgid "Add New Tool Command"
@@ -1641,9 +1618,9 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:187
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Remove Tool"
-msgstr "Werkzeug entfernen"
+msgstr "%s (%s): Werkzeug entfernen"
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:193
 msgid "Remove Tool Commands"
@@ -1655,12 +1632,12 @@ msgstr "Entfernen"
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:231
 msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(Werkzeuge für lokales Archiv werden in Blau angezeigt)"
+msgstr "(Werkzeuge für lokales Repository werden in Blau angezeigt)"
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:283
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s):"
-msgstr "Systemweit (%s)"
+msgstr "%s (%s):"
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:292
 #, tcl-format
@@ -1689,16 +1666,16 @@ msgstr "Voriger"
 
 #: lib/search.tcl:52
 msgid "RegExp"
-msgstr ""
+msgstr "RegAusdruck"
 
 #: lib/search.tcl:54
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Groß/klein"
 
 #: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Create Desktop Icon"
-msgstr "Desktop-Icon erstellen"
+msgstr "%s (%s): Desktop-Icon erstellen"
 
 #: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65
 msgid "Cannot write shortcut:"
@@ -1709,17 +1686,17 @@ msgid "Cannot write icon:"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:29
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
-msgstr "Zweig in externem Archiv löschen"
+msgstr "%s (%s): Zweig in externem Repository löschen"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:34
 msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Zweig in externem Archiv löschen"
+msgstr "Zweig in externem Repository löschen"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:48
 msgid "From Repository"
-msgstr "In Projektarchiv"
+msgstr "In Repository"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:88
 msgid "Branches"
@@ -1757,10 +1734,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
 "necessary commits.  Try fetching from %s first."
-msgstr ""
-"Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht die "
-"notwendigen Versionen vorher angefordert haben.  Sie sollten versuchen, "
-"zuerst von »%s« anzufordern."
+msgstr "Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht die notwendigen Commits vorher angefordert haben.  Sie sollten versuchen, zuerst von »%s« anzufordern."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:208
 msgid "Please select one or more branches to delete."
@@ -1784,7 +1758,7 @@ msgstr "Zweige auf »%s« werden gelöscht"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:300
 msgid "No repository selected."
-msgstr "Kein Projektarchiv ausgewählt."
+msgstr "Kein Repository ausgewählt."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:305
 #, tcl-format
@@ -1797,7 +1771,7 @@ msgstr "Git Gui"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:427
 msgid "Create New Repository"
-msgstr "Neues Projektarchiv"
+msgstr "Repository neu erstellen"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:110
 msgid "New..."
@@ -1805,7 +1779,7 @@ msgstr "Neu..."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:511
 msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Projektarchiv klonen"
+msgstr "Repository klonen"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:128
 msgid "Clone..."
@@ -1813,7 +1787,7 @@ msgstr "Klonen..."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1105
 msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Projektarchiv öffnen"
+msgstr "Repository öffnen"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:141
 msgid "Open..."
@@ -1821,17 +1795,17 @@ msgstr "Öffnen..."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:154
 msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive"
+msgstr "Letzte Repositories"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:164
 msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Zuletzt benutztes Projektarchiv öffnen:"
+msgstr "Zuletzt benutztes Repository öffnen:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:331 lib/choose_repository.tcl:338
 #: lib/choose_repository.tcl:345
 #, tcl-format
 msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:"
+msgstr "Repository »%s« konnte nicht erstellt werden:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:422 lib/branch_create.tcl:33
 msgid "Create"
@@ -1844,7 +1818,7 @@ msgstr "Verzeichnis:"
 #: lib/choose_repository.tcl:462 lib/choose_repository.tcl:588
 #: lib/choose_repository.tcl:1139
 msgid "Git Repository"
-msgstr "Git Projektarchiv"
+msgstr "Git Repository"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:487
 #, tcl-format
@@ -1862,7 +1836,7 @@ msgstr "Klonen"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:519
 msgid "Source Location:"
-msgstr "Herkunft:"
+msgstr "Herkunfts-Adresse:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:528
 msgid "Target Directory:"
@@ -1893,20 +1867,20 @@ msgstr ""
 #: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153
 #, tcl-format
 msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Kein Git-Projektarchiv in »%s« gefunden."
+msgstr "Kein Git-Repository: %s"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:630
 msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Standard ist nur für lokale Projektarchive verfügbar."
+msgstr "Standard ist nur für lokale Repositories verfügbar."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:634
 msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Projektarchive verfügbar."
+msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Repositories verfügbar."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:655
 #, tcl-format
 msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits."
+msgstr "Adresse »%s« existiert bereits."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:666
 msgid "Failed to configure origin"
@@ -2004,7 +1978,7 @@ msgstr "Kein voreingestellter Zweig gefunden."
 #: lib/choose_repository.tcl:971
 #, tcl-format
 msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "»%s« wurde nicht als Version gefunden."
+msgstr "»%s« wurde nicht als Commit gefunden."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:998
 msgid "Creating working directory"
@@ -2025,38 +1999,37 @@ msgstr ""
 
 #: lib/choose_repository.tcl:1110
 msgid "Repository:"
-msgstr "Projektarchiv:"
+msgstr "Repository:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:1159
 #, tcl-format
 msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht geöffnet werden."
+msgstr "Repository »%s« konnte nicht geöffnet werden."
 
 #: lib/about.tcl:26
 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
 msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git."
 
 #: lib/blame.tcl:74
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): File Viewer"
-msgstr "Datei-Browser"
+msgstr "%s (%s): Datei-Browser"
 
 #: lib/blame.tcl:80
 msgid "Commit:"
-msgstr "Version:"
+msgstr "Commit:"
 
 #: lib/blame.tcl:282
 msgid "Copy Commit"
-msgstr "Version kopieren"
+msgstr "Commit kopieren"
 
 #: lib/blame.tcl:286
 msgid "Find Text..."
 msgstr "Text suchen..."
 
 #: lib/blame.tcl:290
-#, fuzzy
 msgid "Goto Line..."
-msgstr "Klonen..."
+msgstr "Gehe zu Zeile..."
 
 #: lib/blame.tcl:299
 msgid "Do Full Copy Detection"
@@ -2068,7 +2041,7 @@ msgstr "Historien-Kontext anzeigen"
 
 #: lib/blame.tcl:306
 msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Elternversion annotieren"
+msgstr "Elterncommit annotieren"
 
 #: lib/blame.tcl:468
 #, tcl-format
@@ -2113,7 +2086,7 @@ msgstr "Autor:"
 
 #: lib/blame.tcl:1014
 msgid "Committer:"
-msgstr "Eintragender:"
+msgstr "Committer:"
 
 #: lib/blame.tcl:1019
 msgid "Original File:"
@@ -2121,15 +2094,15 @@ msgstr "Ursprüngliche Datei:"
 
 #: lib/blame.tcl:1067
 msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Zweigspitze (»HEAD«) kann nicht gefunden werden:"
+msgstr "Zweigspitze (»HEAD commit«) kann nicht gefunden werden:"
 
 #: lib/blame.tcl:1122
 msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:"
+msgstr "Elterncommit kann nicht gefunden werden:"
 
 #: lib/blame.tcl:1137
 msgid "Unable to display parent"
-msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden"
+msgstr "Elterncommit kann nicht angezeigt werden"
 
 #: lib/blame.tcl:1138 lib/diff.tcl:345
 msgid "Error loading diff:"
@@ -2180,14 +2153,14 @@ msgid ""
 "REMOTE:\n"
 msgstr ""
 "LOKAL: gelöscht\n"
-"ANDERES:\n"
+"EXTERN:\n"
 
 #: lib/diff.tcl:148
 msgid ""
 "REMOTE: deleted\n"
 "LOCAL:\n"
 msgstr ""
-"ANDERES: gelöscht\n"
+"EXTERN: gelöscht\n"
 "LOKAL:\n"
 
 #: lib/diff.tcl:155
@@ -2196,7 +2169,7 @@ msgstr "LOKAL:\n"
 
 #: lib/diff.tcl:158
 msgid "REMOTE:\n"
-msgstr "ANDERES:\n"
+msgstr "EXTERN:\n"
 
 #: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344
 #, tcl-format
@@ -2209,7 +2182,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Datei:"
 
 #: lib/diff.tcl:227
 msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)"
+msgstr "Git-Repository (Subprojekt)"
 
 #: lib/diff.tcl:239
 msgid "* Binary file (not showing content)."
@@ -2241,9 +2214,8 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung."
 
 #: lib/diff.tcl:591
-#, fuzzy
 msgid "Failed to revert selected hunk."
-msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
+msgstr "Fehler beim Umkehren des gewählten Kontexts."
 
 #: lib/diff.tcl:594
 msgid "Failed to stage selected hunk."
@@ -2254,18 +2226,16 @@ msgid "Failed to unstage selected line."
 msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung."
 
 #: lib/diff.tcl:696
-#, fuzzy
 msgid "Failed to revert selected line."
-msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."
+msgstr "Fehler beim Umkehren der gewählten Zeile."
 
 #: lib/diff.tcl:700
 msgid "Failed to stage selected line."
 msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."
 
 #: lib/diff.tcl:889
-#, fuzzy
 msgid "Failed to undo last revert."
-msgstr "Aktualisieren von »%s« fehlgeschlagen."
+msgstr "Fehler beim Rückgängigmachen des letzten Umkehren-Commits"
 
 #: lib/sshkey.tcl:34
 msgid "No keys found."
@@ -2317,9 +2287,9 @@ msgid "Your key is in: %s"
 msgstr "Ihr Schlüssel ist abgelegt in: %s"
 
 #: lib/branch_create.tcl:23
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Create Branch"
-msgstr "Zweig erstellen"
+msgstr "%s (%s): Zweig erstellen"
 
 #: lib/branch_create.tcl:28
 msgid "Create New Branch"
@@ -2360,7 +2330,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Übernahmezweig."
 #: lib/branch_create.tcl:141
 #, tcl-format
 msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im externen Projektarchiv."
+msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im externen Repository"
 
 #: lib/console.tcl:59
 msgid "Working... please wait..."
@@ -2376,11 +2346,11 @@ msgstr "Fehler: Kommando fehlgeschlagen"
 
 #: lib/line.tcl:17
 msgid "Goto Line:"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu Zeile:"
 
 #: lib/line.tcl:23
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:52
 msgid "This Detached Checkout"
@@ -2430,10 +2400,9 @@ msgid ""
 "You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
 "to amend.\n"
 msgstr ""
-"Keine Version zur Nachbesserung vorhanden.\n"
+"Kein Commit zur Nachbesserung vorhanden.\n"
 "\n"
-"Sie sind dabei, die erste Version zu übertragen. Es gibt keine existierende "
-"Version, die Sie nachbessern könnten.\n"
+"Sie sind dabei, den ersten Commit zu erstellen. Es gibt keinen existierenden Commit, den Sie nachbessern könnten.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:18
 msgid ""
@@ -2443,16 +2412,13 @@ msgid ""
 "completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
 "current merge activity.\n"
 msgstr ""
-"Nachbesserung währen Zusammenführung nicht möglich.\n"
+"Nachbesserung bei Zusammenführung nicht möglich.\n"
 "\n"
-"Sie haben das Zusammenführen von Versionen angefangen, aber noch nicht "
-"beendet. Sie können keine vorige Übertragung nachbessern, solange eine "
-"unfertige Zusammenführung existiert. Dazu müssen Sie die Zusammenführung "
-"beenden oder abbrechen.\n"
+"Sie haben das Zusammenführen von Commits angefangen, aber noch nicht beendet. Sie können keinen vorigen Commit nachbessern, solange eine unfertige Zusammenführung existiert. Dazu müssen Sie die Zusammenführung beenden oder abbrechen.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:56
 msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Fehler beim Laden der Versionsdaten für Nachbessern:"
+msgstr "Fehler beim Laden der Commitdaten für Nachbessern:"
 
 #: lib/commit.tcl:83
 msgid "Unable to obtain your identity:"
@@ -2476,10 +2442,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
-"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
+"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n"
 "\n"
-"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
-"geändert.  Vor dem Eintragen einer neuen Version muss neu geladen werden.\n"
+"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden geändert.  Vor dem nächsten Commit muss neu geladen werden.\n"
 "\n"
 "Es wird gleich neu geladen.\n"
 
@@ -2491,10 +2456,9 @@ msgid ""
 "File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
 "before committing.\n"
 msgstr ""
-"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht eingetragen werden.\n"
+"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht committet werden.\n"
 "\n"
-"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie "
-"müssen diese Konflikte auflösen, bevor Sie eintragen können.\n"
+"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie müssen diese Konflikte auflösen und die Dateien in die Bereitstellung hinzufügen, bevor Sie committen können.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:190
 #, tcl-format
@@ -2505,7 +2469,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Unbekannter Dateizustand »%s«.\n"
 "\n"
-"Datei »%s« kann nicht eingetragen werden.\n"
+"Datei »%s« kann nicht committet werden.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:198
 msgid ""
@@ -2513,9 +2477,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
 msgstr ""
-"Keine Änderungen vorhanden, die eingetragen werden könnten.\n"
+"Keine Änderungen vorhanden, die committet werden könnten.\n"
 "\n"
-"Sie müssen mindestens eine Datei bereitstellen, bevor Sie eintragen können.\n"
+"Sie müssen mindestens eine Datei bereitstellen, bevor Sie committen können.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:213
 msgid ""
@@ -2539,11 +2503,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/commit.tcl:244
 msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)..."
+msgstr "Aufrufen des »pre-commit hook«..."
 
 #: lib/commit.tcl:259
 msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)."
+msgstr "Committen abgelehnt durch »pre-commit hook«."
 
 #: lib/commit.tcl:278
 msgid ""
@@ -2557,18 +2521,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/commit.tcl:299
 msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr ""
-"Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message hook«)..."
+msgstr "Aufrufen des »commit-message hook«..."
 
 #: lib/commit.tcl:314
 msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr ""
-"Eintragen abgelehnt durch Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message "
-"hook«)."
+msgstr "Committen abgelehnt durch »commit-message hook«."
 
 #: lib/commit.tcl:327
 msgid "Committing changes..."
-msgstr "Änderungen eintragen..."
+msgstr "Änderungen committen..."
 
 #: lib/commit.tcl:344
 msgid "write-tree failed:"
@@ -2576,7 +2537,7 @@ msgstr "write-tree fehlgeschlagen:"
 
 #: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422
 msgid "Commit failed."
-msgstr "Eintragen fehlgeschlagen."
+msgstr "Committen fehlgeschlagen."
 
 #: lib/commit.tcl:362
 #, tcl-format
@@ -2591,16 +2552,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "A rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
-"Keine Änderungen einzutragen.\n"
+"Keine Änderungen zum committen.\n"
 "\n"
-"Es gibt keine geänderte Datei bei dieser Version und es wurde auch nichts "
-"zusammengeführt.\n"
+"Es gibt keine geänderte Datei in diesem Commit und es wurde auch nichts zusammengeführt.\n"
 "\n"
 "Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:374
 msgid "No changes to commit."
-msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können."
+msgstr "Keine Änderungen, die committet werden können."
 
 #: lib/commit.tcl:394
 msgid "commit-tree failed:"
@@ -2616,9 +2576,9 @@ msgid "Created commit %s: %s"
 msgstr "Version %s übertragen: %s"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:16
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Delete Branch"
-msgstr "Zweig löschen"
+msgstr "%s (%s): Zweig löschen"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:21
 msgid "Delete Local Branch"
@@ -2640,7 +2600,7 @@ msgstr "Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:"
 #: lib/branch_delete.tcl:131
 #, tcl-format
 msgid " - %s:"
-msgstr ""
+msgstr " - %s:"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:141
 #, tcl-format
@@ -2685,9 +2645,9 @@ msgid "Garbage files"
 msgstr "Dateien im Mülleimer"
 
 #: lib/database.tcl:66
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Database Statistics"
-msgstr "Datenbankstatistik"
+msgstr "%s (%s): Datenbankstatistik"
 
 #: lib/database.tcl:72
 msgid "Compressing the object database"
@@ -2707,37 +2667,35 @@ msgid ""
 "\n"
 "Compress the database now?"
 msgstr ""
-"Dieses Projektarchiv enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n"
+"Dieses Repository enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n"
 "\n"
-"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des "
-"Projektarchivs zu komprimieren.\n"
+"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des Repository zu komprimieren.\n"
 "\n"
 "Soll die Datenbank jetzt komprimiert werden?"
 
 #: lib/error.tcl:20
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s: error"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "%s: Fehler"
 
 #: lib/error.tcl:36
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s: warning"
-msgstr "Warnung"
+msgstr "%s: Warnung"
 
 #: lib/error.tcl:80
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s hook failed:"
-msgstr "Werkzeug fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "%s hook fehlgeschlagen:"
 
 #: lib/error.tcl:96
 msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr ""
-"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können."
+msgstr "Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie committen können."
 
 #: lib/error.tcl:116
 #, tcl-format
 msgid "%s (%s): error"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s): Fehler"
 
 #: lib/merge.tcl:13
 msgid ""
@@ -2747,8 +2705,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zusammenführen kann nicht gleichzeitig mit Nachbessern durchgeführt werden.\n"
 "\n"
-"Sie müssen zuerst die Nachbesserungs-Version abschließen, bevor Sie "
-"zusammenführen können.\n"
+"Sie müssen zuerst den Nachbesserungs-Commit abschließen, bevor Sie zusammenführen können.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:27
 msgid ""
@@ -2759,10 +2716,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
-"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
+"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n"
 "\n"
-"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
-"geändert.  Vor einem Zusammenführen muss neu geladen werden.\n"
+"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden geändert.  Vor einem Zusammenführen muss neu geladen werden.\n"
 "\n"
 "Es wird gleich neu geladen.\n"
 
@@ -2778,10 +2734,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zusammenführung mit Konflikten.\n"
 "\n"
-"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen. Sie müssen diese "
-"Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die Datei wieder "
-"bereitstellen und eintragen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst "
-"danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n"
+"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen.\n"
+"\n"
+"Sie müssen diese Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die Datei wieder bereitstellen und committen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:55
 #, tcl-format
@@ -2795,10 +2750,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Es liegen Änderungen vor.\n"
 "\n"
-"Die Datei »%s« wurde geändert.  Sie sollten zuerst die bereitgestellte "
-"Version abschließen, bevor Sie eine Zusammenführung beginnen.  Mit dieser "
-"Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen wesentlich "
-"einfacher beheben oder abbrechen.\n"
+"Die Datei »%s« wurde geändert.\n"
+"\n"
+"Sie sollten zuerst den bereitgestellten Commit abschließen, bevor Sie eine Zusammenführung beginnen.  Mit dieser Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen wesentlich einfacher beheben oder abbrechen.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:108
 #, tcl-format
@@ -2821,7 +2775,7 @@ msgstr "Zusammenführen fehlgeschlagen. Konfliktauflösung ist notwendig."
 #: lib/merge.tcl:156
 #, tcl-format
 msgid "%s (%s): Merge"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s): Zusammenführen"
 
 #: lib/merge.tcl:164
 #, tcl-format
@@ -2840,7 +2794,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Abbruch der Nachbesserung ist nicht möglich.\n"
 "\n"
-"Sie müssen die Nachbesserung der Version abschließen.\n"
+"Sie müssen die Nachbesserung diese Commits abschließen.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:228
 msgid ""
@@ -2852,8 +2806,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zusammenführen abbrechen?\n"
 "\n"
-"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen "
-"verloren.\n"
+"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht committeten Änderungen verloren.\n"
 "\n"
 "Zusammenführen jetzt abbrechen?"
 
@@ -2867,8 +2820,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Änderungen zurücksetzen?\n"
 "\n"
-"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen "
-"verloren.\n"
+"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht committeten Änderungen verloren.\n"
 "\n"
 "Änderungen jetzt zurücksetzen?"
 
@@ -2887,12 +2839,3 @@ msgstr "Abbruch fehlgeschlagen."
 #: lib/merge.tcl:279
 msgid "Abort completed.  Ready."
 msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit."
-
-#~ msgid "Displaying only %s of %s files."
-#~ msgstr "Nur %s von %s Dateien werden angezeigt."
-
-#~ msgid "New Commit"
-#~ msgstr "Neue Version"
-
-#~ msgid "Case-Sensitive"
-#~ msgstr "Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index 5af06bf4c1..ed392748c2 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-13 21:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 21:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-13 22:30+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German \n"
 "Language: de_DE\n"
@@ -67,15 +67,11 @@ msgstr "klonen"
 
 #. "A single point in the git history."
 msgid "commit [noun]"
-msgstr ""
-"Version; Eintragung; Änderung (Buchung?, Eintragung?, Übertragung?, "
-"Sendung?, Übergabe?, Einspielung?, Ablagevorgang?)"
+msgstr "Commit (Version?)"
 
 #. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
 msgid "commit [verb]"
-msgstr ""
-"eintragen (TortoiseSVN: übertragen; Source Safe: einchecken; senden?, "
-"übergeben?, einspielen?, einpflegen?, ablegen?)"
+msgstr "committen (eintragen?, TortoiseSVN: übertragen; Source Safe: einchecken)"
 
 #. ""
 msgid "diff [noun]"
@@ -135,7 +131,7 @@ msgstr "Extern (Andere?, Gegenseite?, Entfernte?, Server?)"
 
 #. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
 msgid "repository"
-msgstr "Projektarchiv"
+msgstr "Repository"
 
 #. ""
 msgid "reset"
@@ -143,12 +139,11 @@ msgstr "zurücksetzen (zurückkehren?)"
 
 #. ""
 msgid "revert"
-msgstr ""
-"verwerfen (bei git-reset), revidieren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
+msgstr "verwerfen (bei git-reset bzw. checkout), umkehren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
 
 #. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
 msgid "revision"
-msgstr "Version (TortoiseSVN: Revision; Source Safe: Version)"
+msgstr "Version (aber was macht das Wort revision hier im Git?? TortoiseSVN: Revision; Source Safe: Version)"
 
 #. ""
 msgid "sign off"
@@ -223,9 +218,8 @@ msgid "cleanup"
 msgstr ""
 
 #. "a message that gets attached with any commit"
-#, fuzzy
 msgid "commit message"
-msgstr "Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
+msgstr "Commit-Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
 
 #. "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
 msgid "descendant"
-- 
gitgitgadget


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 14+ messages in thread

* [PATCH 3/3] git-gui: completed german translation
  2020-01-24 22:33 [PATCH 0/3] git gui: improve German translation Christian Stimming via GitGitGadget
  2020-01-24 22:33 ` [PATCH 1/3] git-gui: update german translation to most recently created pot templates Christian Stimming via GitGitGadget
  2020-01-24 22:33 ` [PATCH 2/3] git-gui: update german translation Christian Stimming via GitGitGadget
@ 2020-01-24 22:33 ` Christian Stimming via GitGitGadget
  2020-01-25 17:01   ` Pratyush Yadav
  2020-02-09 22:00 ` [PATCH v2 0/3] git gui: improve German translation Christian Stimming via GitGitGadget
  3 siblings, 1 reply; 14+ messages in thread
From: Christian Stimming via GitGitGadget @ 2020-01-24 22:33 UTC (permalink / raw)
  To: git; +Cc: Christian Stimming, Pratyush Yadav, Christian Stimming

From: Christian Stimming <christian@cstimming.de>

More glossary changed, mostly adapted to git-core German glossary at
https://github.com/ruester/git-po-de/wiki/Translation-Guidelines
and translation changed accordingly. One notable change in translation
is branch -> Branch. Overall increased consistency.

Signed-off-by: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
---
 po/de.po          | 256 ++++++++++++++++++++++------------------------
 po/glossary/de.po |  83 +++++++--------
 2 files changed, 160 insertions(+), 179 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ae7b0d8fd9..b902d67f81 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-13 21:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 22:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 23:09+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de_DE\n"
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..."
 
 #: git-gui.sh:1629
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
-msgstr "Aufrufen des »prepare-commit hook«..."
+msgstr "Aufrufen des »prepare-commit-msg hook«..."
 
 #: git-gui.sh:1646
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
-msgstr "Commit abgelehnt durch »prepare-commit hook«."
+msgstr "Commit abgelehnt durch »prepare-commit-msg hook«."
 
 #: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252
 msgid "Ready."
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Bereit."
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigelimit erreicht (gui.maxfilesdisplayed = %s) für Anzahl Einträge. Es werden nicht alle %s Dateien gezeigt."
 
 #: git-gui.sh:2091
 msgid "Unmodified"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Dateityp-Änderung bereitgestellt, Datei gelöscht"
 
 #: git-gui.sh:2105
 msgid "Untracked, not staged"
-msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt"
+msgstr "Unversioniert, nicht bereitgestellt"
 
 #: git-gui.sh:2110
 msgid "Missing"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
 
 #: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567
 msgid "Branch"
-msgstr "Zweig"
+msgstr "Branch"
 
 #: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554
 msgid "Commit@@noun"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Werkzeuge"
 
 #: git-gui.sh:2748
 msgid "Explore Working Copy"
-msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager"
+msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager öffnen"
 
 #: git-gui.sh:2763
 msgid "Git Bash"
@@ -217,24 +217,24 @@ msgstr "Git Bash"
 
 #: git-gui.sh:2772
 msgid "Browse Current Branch's Files"
-msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern"
+msgstr "Aktuellen Branch durchblättern"
 
 #: git-gui.sh:2776
 msgid "Browse Branch Files..."
-msgstr "Einen Zweig durchblättern..."
+msgstr "Branch durchblättern..."
 
 #: git-gui.sh:2781
 msgid "Visualize Current Branch's History"
-msgstr "Aktuellen Zweig darstellen"
+msgstr "Aktuellen Branch darstellen"
 
 #: git-gui.sh:2785
 msgid "Visualize All Branch History"
-msgstr "Alle Zweige darstellen"
+msgstr "Historie aller Branches darstellen"
 
 #: git-gui.sh:2792
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "Zweig »%s« durchblättern"
+msgstr "Branch »%s« durchblättern"
 
 #: git-gui.sh:2794
 #, tcl-format
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Löschen..."
 
 #: git-gui.sh:2887
 msgid "Reset..."
-msgstr "Zurücksetzen..."
+msgstr "Umsetzen..."
 
 #: git-gui.sh:2897
 msgid "Done"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Neu laden"
 
 #: git-gui.sh:2924
 msgid "Stage To Commit"
-msgstr "Zum Committen bereitstellen"
+msgstr "Für Commit bereitstellen"
 
 #: git-gui.sh:2930
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Zusammenführen abbrechen..."
 
 #: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022
 msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen..."
+msgstr "Neues hinzufügen..."
 
 #: git-gui.sh:2998
 msgid "Push..."
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Versenden..."
 
 #: git-gui.sh:3002
 msgid "Delete Branch..."
-msgstr "Zweig löschen..."
+msgstr "Branch löschen..."
 
 #: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666
 msgid "Options..."
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
 
 #: git-gui.sh:3246
 msgid "Current Branch:"
-msgstr "Aktueller Zweig:"
+msgstr "Aktueller Branch:"
 
 #: git-gui.sh:3271
 msgid "Unstaged Changes"
@@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "Diese Änderungen im Untermodul darstellen"
 
 #: git-gui.sh:3748
 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
-msgstr "Aktuellen Zweig im Untermodul darstellen"
+msgstr "Aktuellen Branch im Untermodul darstellen"
 
 #: git-gui.sh:3752
 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
-msgstr "Alle Zweige im Untermodul darstellen"
+msgstr "Alle Branches im Untermodul darstellen"
 
 #: git-gui.sh:3757
 msgid "Start git gui In The Submodule"
@@ -668,12 +668,12 @@ msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
 #: lib/transport.tcl:18
 #, tcl-format
 msgid "remote prune %s"
-msgstr "Extern aufräumen von »%s«"
+msgstr "Gelöschte externe Branches aus »%s« entfernen"
 
 #: lib/transport.tcl:19
 #, tcl-format
 msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"
+msgstr "Gelöschte externe Übernahmebranches aus »%s« werden entfernt"
 
 #: lib/transport.tcl:25
 msgid "fetch all remotes"
@@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "Neue Änderungen von allen externen anfordern"
 
 #: lib/transport.tcl:40
 msgid "remote prune all remotes"
-msgstr "Extern aufräumen aller externen Repositories"
+msgstr "Extern veraltete Branches entfernen aller Repositories"
 
 #: lib/transport.tcl:41
 msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
-msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in allen externen Repositories gelöscht wurden"
+msgstr "Gelöschte externe Übernahmebranches aus allen Repositories werden entfernt"
 
 #: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
 #: lib/remote_add.tcl:162
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "%s %s nach %s versenden"
 
 #: lib/transport.tcl:132
 msgid "Push Branches"
-msgstr "Zweige versenden"
+msgstr "Branches versenden"
 
 #: lib/transport.tcl:141 lib/checkout_op.tcl:580 lib/remote_add.tcl:34
 #: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_rename.tcl:32
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Abbrechen"
 
 #: lib/transport.tcl:147
 msgid "Source Branches"
-msgstr "Lokale Zweige"
+msgstr "Lokale Branches"
 
 #: lib/transport.tcl:162
 msgid "Destination Repository"
@@ -746,8 +746,7 @@ msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
 
 #: lib/transport.tcl:207
 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr ""
-"Überschreiben von existierenden Zweigen erzwingen (könnte Änderungen löschen)"
+msgstr "Überschreiben von existierenden Branches erzwingen (könnte Änderungen löschen)"
 
 #: lib/transport.tcl:211
 msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
@@ -755,12 +754,12 @@ msgstr "Kompaktes Datenformat benutzen (für langsame Netzverbindungen)"
 
 #: lib/transport.tcl:215
 msgid "Include tags"
-msgstr "Mit Markierungen übertragen"
+msgstr "Mit Markierungen versenden"
 
 #: lib/transport.tcl:229
 #, tcl-format
 msgid "%s (%s): Push"
-msgstr "%s (%s): Übertragen"
+msgstr "%s (%s): Versenden"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:85
 #, tcl-format
@@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern"
 #: lib/checkout_op.tcl:133
 #, tcl-format
 msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Zweig oder Version erkannt werden"
+msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Branch oder Version erkannt werden"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:58 lib/console.tcl:81
 #: lib/database.tcl:30
@@ -780,7 +779,7 @@ msgstr "Schließen"
 #: lib/checkout_op.tcl:175
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr "Zweig »%s« existiert nicht."
+msgstr "Branch »%s« existiert nicht."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:194
 #, tcl-format
@@ -790,7 +789,7 @@ msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«."
 #: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists."
-msgstr "Zweig »%s« existiert bereits."
+msgstr "Branch »%s« existiert bereits."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:229
 #, tcl-format
@@ -800,10 +799,9 @@ msgid ""
 "It cannot fast-forward to %s.\n"
 "A merge is required."
 msgstr ""
-"Zweig »%s« existiert bereits.\n"
+"Branch »%s« existiert bereits.\n"
 "\n"
-"Zweig kann nicht mit »%s« schnellzusammengeführt werden. Reguläres "
-"Zusammenführen ist notwendig."
+"Branch kann nicht auf »%s« vorgespult werden. Reguläres Zusammenführen ist notwendig."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:243
 #, tcl-format
@@ -830,7 +828,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n"
 "\n"
-"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden geändert.  Vor dem Wechseln des lokalen Zweigs muss neu geladen werden.\n"
+"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden geändert.  Vor dem Wechseln des lokalen Branches muss neu geladen werden.\n"
 "\n"
 "Es wird gleich neu geladen.\n"
 
@@ -846,9 +844,7 @@ msgstr "Dateien aktualisiert"
 #: lib/checkout_op.tcl:377
 #, tcl-format
 msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr ""
-"Auf Zweig »%s« umstellen abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
-"notwendig)."
+msgstr "Auf Branch »%s« umstellen abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist notwendig)."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:378
 msgid "File level merge required."
@@ -857,7 +853,7 @@ msgstr "Zusammenführen der Dateien ist notwendig."
 #: lib/checkout_op.tcl:382
 #, tcl-format
 msgid "Staying on branch '%s'."
-msgstr "Es wird auf Zweig »%s« verblieben."
+msgstr "Es wird auf Branch »%s« verblieben."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:453
 msgid ""
@@ -866,10 +862,9 @@ msgid ""
 "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
 "Checkout'."
 msgstr ""
-"Die Arbeitskopie ist nicht auf einem lokalen Zweig.\n"
+"Die Arbeitskopie ist nicht auf einem lokalen Branch.\n"
 "\n"
-"Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen "
-"Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«."
+"Wenn Sie auf einem Branch arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen Branch mit der Auswahl »Losgelöste Arbeitskopie-Version«."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:504 lib/checkout_op.tcl:508
 #, tcl-format
@@ -879,16 +874,16 @@ msgstr "Umgestellt auf »%s«."
 #: lib/checkout_op.tcl:536
 #, tcl-format
 msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr "Zurücksetzen von »%s« nach »%s« wird folgenden Commit verwerfen:"
+msgstr "Umsetzen von »%s« nach »%s« wird folgende Commits verlieren:"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:558
 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
-msgstr "Verworfene Commits können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt werden."
+msgstr "Verlorene Commits können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt werden."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:563
 #, tcl-format
 msgid "Reset '%s'?"
-msgstr "»%s« zurücksetzen?"
+msgstr "»%s« umsetzen?"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:568 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:170
 msgid "Visualize"
@@ -896,7 +891,7 @@ msgstr "Darstellen"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:572 lib/branch_create.tcl:85
 msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgstr "Umsetzen"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:636
 #, tcl-format
@@ -908,11 +903,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "This should not have occurred.  %s will now close and give up."
 msgstr ""
-"Lokaler Zweig kann nicht gesetzt werden.\n"
+"Lokaler Branch kann nicht gesetzt werden.\n"
 "\n"
-"Diese Arbeitskopie ist nur teilweise umgestellt. Die Dateien sind korrekt "
-"aktualisiert, aber einige interne Git-Dateien konnten nicht geändert "
-"werden.\n"
+"Diese Arbeitskopie ist nur teilweise umgestellt. Die Dateien sind korrekt aktualisiert, aber einige interne Git-Dateien konnten nicht geändert werden.\n"
 "\n"
 "Dies ist ein interner Programmfehler von %s. Programm wird jetzt abgebrochen."
 
@@ -1007,11 +1000,11 @@ msgstr "[Nach oben]"
 #: lib/browser.tcl:275
 #, tcl-format
 msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
-msgstr "%s (%s): Dateien des Zweigs durchblättern"
+msgstr "%s (%s): Dateien des Branches durchblättern"
 
 #: lib/browser.tcl:282
 msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
+msgstr "Dateien des Branches durchblättern"
 
 #: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:437
 #: lib/choose_repository.tcl:524 lib/choose_repository.tcl:533
@@ -1055,7 +1048,7 @@ msgstr "Dateien"
 
 #: lib/index.tcl:326
 msgid "Unstaging selected files from commit"
-msgstr ""
+msgstr "Gewählte Dateien aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
 #: lib/index.tcl:330
 #, tcl-format
@@ -1078,11 +1071,11 @@ msgstr "»%s« hinzufügen"
 #: lib/index.tcl:412
 #, tcl-format
 msgid "Stage %d untracked files?"
-msgstr ""
+msgstr "%d unversionierte Dateien bereitstellen?"
 
 #: lib/index.tcl:420
 msgid "Adding all changed files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle geänderten Dateien hinzufügen"
 
 #: lib/index.tcl:503
 #, tcl-format
@@ -1104,14 +1097,14 @@ msgid "Do Nothing"
 msgstr "Nichts tun"
 
 #: lib/index.tcl:545
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Delete untracked file %s?"
-msgstr "Zweige auf »%s« werden gelöscht"
+msgstr "Unversionierte Datei »%s« löschen?"
 
 #: lib/index.tcl:550
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Delete these %i untracked files?"
-msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
+msgstr "Diese %i unversionierten Dateien löschen?"
 
 #: lib/index.tcl:560
 msgid "Files will be permanently deleted."
@@ -1151,11 +1144,11 @@ msgstr "Änderungen in %s verwerfen"
 #: lib/branch_checkout.tcl:16
 #, tcl-format
 msgid "%s (%s): Checkout Branch"
-msgstr "%s (%s): Auf Zweig umstellen"
+msgstr "%s (%s): Auf Branch umstellen"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:21
 msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Auf Zweig umstellen"
+msgstr "Auf Branch umstellen"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:26
 msgid "Checkout"
@@ -1167,11 +1160,11 @@ msgstr "Optionen"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
 msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Übernahmezweig anfordern"
+msgstr "Übernahmebranch anfordern"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:47
 msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Verbindung zu lokalem Zweig lösen"
+msgstr "Verbindung zu lokalem Branch lösen"
 
 #: lib/status_bar.tcl:263
 #, tcl-format
@@ -1188,11 +1181,11 @@ msgstr "Externes Repository entfernen"
 
 #: lib/remote.tcl:223
 msgid "Prune from"
-msgstr "Aufräumen von"
+msgstr "Veraltete Branches entfernen"
 
 #: lib/remote.tcl:228
 msgid "Fetch from"
-msgstr "Anfordern von"
+msgstr "Anfordern"
 
 #: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264
 msgid "All"
@@ -1201,11 +1194,11 @@ msgstr "Alle"
 #: lib/branch_rename.tcl:15
 #, tcl-format
 msgid "%s (%s): Rename Branch"
-msgstr "%s (%s): Zweig umbenennen"
+msgstr "%s (%s): Branch umbenennen"
 
 #: lib/branch_rename.tcl:23
 msgid "Rename Branch"
-msgstr "Zweig umbenennen"
+msgstr "Branch umbenennen"
 
 #: lib/branch_rename.tcl:28
 msgid "Rename"
@@ -1213,7 +1206,7 @@ msgstr "Umbenennen"
 
 #: lib/branch_rename.tcl:38
 msgid "Branch:"
-msgstr "Zweig:"
+msgstr "Branch:"
 
 #: lib/branch_rename.tcl:46
 msgid "New Name:"
@@ -1221,16 +1214,16 @@ msgstr "Neuer Name:"
 
 #: lib/branch_rename.tcl:81
 msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Zweig zum umbenennen."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Branch zum umbenennen."
 
 #: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
 msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Zweignamen an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Branchnamen an."
 
 #: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
 #, tcl-format
 msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "»%s« ist kein zulässiger Zweigname."
+msgstr "»%s« ist kein zulässiger Branchname."
 
 #: lib/branch_rename.tcl:123
 #, tcl-format
@@ -1318,15 +1311,15 @@ msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen"
 
 #: lib/option.tcl:149
 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Übernahmezweige aufräumen während Anforderung"
+msgstr "Veraltete Übernahmebranches entfernen während Anforderung"
 
 #: lib/option.tcl:150
 msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Passend zu Übernahmezweig"
+msgstr "Passend zu Übernahmebranch"
 
 #: lib/option.tcl:151
 msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze »textconv« für Vergleich und Annotieren"
 
 #: lib/option.tcl:152
 msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
@@ -1342,7 +1335,7 @@ msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren"
 
 #: lib/option.tcl:155
 msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Anzahl Tage für Historien-Kontext"
+msgstr "Anzahl Tage für Annotieren-Historien-Kontext"
 
 #: lib/option.tcl:156
 msgid "Number of Diff Context Lines"
@@ -1350,7 +1343,7 @@ msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich"
 
 #: lib/option.tcl:157
 msgid "Additional Diff Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Vergleich-/diff-Parameter"
 
 #: lib/option.tcl:158
 msgid "Commit Message Text Width"
@@ -1358,7 +1351,7 @@ msgstr "Textbreite der Commit-Beschreibung"
 
 #: lib/option.tcl:159
 msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige"
+msgstr "Namensvorlage für neue Branches"
 
 #: lib/option.tcl:160
 msgid "Default File Contents Encoding"
@@ -1366,19 +1359,19 @@ msgstr "Voreingestellte Zeichenkodierung"
 
 #: lib/option.tcl:161
 msgid "Warn before committing to a detached head"
-msgstr ""
+msgstr "Warnen vor committen auf losgelöste Branchspitze"
 
 #: lib/option.tcl:162
 msgid "Staging of untracked files"
-msgstr ""
+msgstr "Unversionierte Dateien bereitstellen"
 
 #: lib/option.tcl:163
 msgid "Show untracked files"
-msgstr ""
+msgstr "Unversionierte Dateien anzeigen"
 
 #: lib/option.tcl:164
 msgid "Tab spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulator-Breite"
 
 #: lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 lib/option.tcl:282
 #: lib/database.tcl:57
@@ -1434,9 +1427,9 @@ msgid "Running %s requires a selected file."
 msgstr "Um »%s« zu starten, muss eine Datei ausgewählt sein."
 
 #: lib/tools.tcl:92
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
-msgstr "Wollen Sie %s wirklich starten?"
+msgstr "Wollen Sie %1$s wirklich auf Datei »%2$s« starten?"
 
 #: lib/tools.tcl:96
 #, tcl-format
@@ -1469,11 +1462,11 @@ msgstr "Konflikt durch Basisversion ersetzen?"
 
 #: lib/mergetool.tcl:9
 msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "Konflikt durch diesen Zweig ersetzen?"
+msgstr "Konflikt durch diesen Branch ersetzen?"
 
 #: lib/mergetool.tcl:10
 msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "Konflikt durch anderen Zweig ersetzen?"
+msgstr "Konflikt durch anderen Branch ersetzen?"
 
 #: lib/mergetool.tcl:14
 #, tcl-format
@@ -1688,11 +1681,11 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:"
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:29
 #, tcl-format
 msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
-msgstr "%s (%s): Zweig in externem Repository löschen"
+msgstr "%s (%s): Branch in externem Repository löschen"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:34
 msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Zweig in externem Repository löschen"
+msgstr "Branch in externem Repository löschen"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:48
 msgid "From Repository"
@@ -1700,7 +1693,7 @@ msgstr "In Repository"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:88
 msgid "Branches"
-msgstr "Zweige"
+msgstr "Branches"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:110
 msgid "Delete Only If"
@@ -1716,7 +1709,7 @@ msgstr "Immer (Keine Zusammenführungsprüfung)"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:153
 msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Zweig angegeben werden."
+msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Branch angegeben werden."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:185
 #, tcl-format
@@ -1725,7 +1718,7 @@ msgid ""
 "\n"
 " - %s"
 msgstr ""
-"Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:\n"
+"Folgende Branches sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:\n"
 "\n"
 " - %s"
 
@@ -1738,7 +1731,7 @@ msgstr "Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht di
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:208
 msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Zweig, der gelöscht werden soll."
+msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Branch, der gelöscht werden soll."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
 msgid ""
@@ -1746,15 +1739,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Delete the selected branches?"
 msgstr ""
-"Das Wiederherstellen von gelöschten Zweigen ist nur mit größerem Aufwand "
-"möglich.\n"
+"Das Wiederherstellen von gelöschten Branches ist nur mit größerem Aufwand möglich.\n"
 "\n"
-"Sollen die ausgewählten Zweige gelöscht werden?"
+"Sollen die ausgewählten Branches gelöscht werden?"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:227
 #, tcl-format
 msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "Zweige auf »%s« werden gelöscht"
+msgstr "Branches auf »%s« werden gelöscht"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:300
 msgid "No repository selected."
@@ -1860,7 +1852,7 @@ msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:560
 msgid "Recursively clone submodules too"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursiv weitere Untermodule klonen"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641
 #: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864
@@ -1907,7 +1899,7 @@ msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden."
 #: lib/choose_repository.tcl:742 lib/choose_repository.tcl:962
 #: lib/choose_repository.tcl:974
 msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Der »master«-Zweig wurde noch nicht initialisiert."
+msgstr "Der »master«-Branch wurde noch nicht initialisiert."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:755
 msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
@@ -1946,9 +1938,7 @@ msgstr "Für Objekt konnte kein Hardlink erstellt werden: %s"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:903
 msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
-msgstr ""
-"Zweige und Objekte konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
-"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
+msgstr "Branches und Objekte konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:914
 msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
@@ -1958,9 +1948,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/choose_repository.tcl:938
 msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
-msgstr ""
-"Die Zweigspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden.  Kontrollieren Sie die "
-"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
+msgstr "Die Branchspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden.  Kontrollieren Sie die Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:947
 #, tcl-format
@@ -1973,7 +1961,7 @@ msgstr "Klonen fehlgeschlagen."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:960
 msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Kein voreingestellter Zweig gefunden."
+msgstr "Kein voreingestellter Branch gefunden."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:971
 #, tcl-format
@@ -1989,13 +1977,12 @@ msgid "Initial file checkout failed."
 msgstr "Erstellen der Arbeitskopie fehlgeschlagen."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:1072
-#, fuzzy
 msgid "Cloning submodules"
-msgstr "Kopieren von »%s«"
+msgstr "Klone Untermodul"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:1087
 msgid "Cannot clone submodules."
-msgstr ""
+msgstr "Untermodul konnte nicht geklont werden."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:1110
 msgid "Repository:"
@@ -2094,7 +2081,7 @@ msgstr "Ursprüngliche Datei:"
 
 #: lib/blame.tcl:1067
 msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Zweigspitze (»HEAD commit«) kann nicht gefunden werden:"
+msgstr "Branchspitze (»HEAD commit«) kann nicht gefunden werden:"
 
 #: lib/blame.tcl:1122
 msgid "Cannot find parent commit:"
@@ -2194,7 +2181,7 @@ msgid ""
 "* Untracked file is %d bytes.\n"
 "* Showing only first %d bytes.\n"
 msgstr ""
-"* Datei nicht unter Versionskontrolle, Dateigröße %d Bytes.\n"
+"* Unversionierte Datei hat %d Bytes.\n"
 "* Nur erste %d Bytes werden angezeigt.\n"
 
 #: lib/diff.tcl:250
@@ -2205,7 +2192,7 @@ msgid ""
 "* To see the entire file, use an external editor.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"* Datei nicht unter Versionskontrolle, hier abgeschnitten durch %s.\n"
+"* Unversionierte Datei, hier abgeschnitten durch %s.\n"
 "* Zum Ansehen der vollständigen Datei externen Editor benutzen.\n"
 
 #: lib/diff.tcl:583
@@ -2289,19 +2276,19 @@ msgstr "Ihr Schlüssel ist abgelegt in: %s"
 #: lib/branch_create.tcl:23
 #, tcl-format
 msgid "%s (%s): Create Branch"
-msgstr "%s (%s): Zweig erstellen"
+msgstr "%s (%s): Branch erstellen"
 
 #: lib/branch_create.tcl:28
 msgid "Create New Branch"
-msgstr "Neuen Zweig erstellen"
+msgstr "Neuen Branch erstellen"
 
 #: lib/branch_create.tcl:42
 msgid "Branch Name"
-msgstr "Zweigname"
+msgstr "Branchname"
 
 #: lib/branch_create.tcl:57
 msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "Passend zu Übernahmezweig-Name"
+msgstr "Passend zu Übernahmebranch-Name"
 
 #: lib/branch_create.tcl:66
 msgid "Starting Revision"
@@ -2309,7 +2296,7 @@ msgstr "Anfangsversion"
 
 #: lib/branch_create.tcl:72
 msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Existierenden Zweig aktualisieren:"
+msgstr "Existierenden Branch aktualisieren:"
 
 #: lib/branch_create.tcl:75
 msgid "No"
@@ -2317,7 +2304,7 @@ msgstr "Nein"
 
 #: lib/branch_create.tcl:80
 msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Nur Schnellzusammenführung"
+msgstr "Nur Vorspulen"
 
 #: lib/branch_create.tcl:97
 msgid "Checkout After Creation"
@@ -2325,12 +2312,12 @@ msgstr "Arbeitskopie umstellen nach Erstellen"
 
 #: lib/branch_create.tcl:132
 msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Übernahmezweig."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Übernahmebranch."
 
 #: lib/branch_create.tcl:141
 #, tcl-format
 msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im externen Repository"
+msgstr "Übernahmebranch »%s« ist kein Branch im externen Repository."
 
 #: lib/console.tcl:59
 msgid "Working... please wait..."
@@ -2354,7 +2341,7 @@ msgstr "Gehe"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:52
 msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "Abgetrennte Arbeitskopie-Version"
+msgstr "Losgelöste Arbeitskopie-Version"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:60
 msgid "Revision Expression:"
@@ -2362,11 +2349,11 @@ msgstr "Version Regexp-Ausdruck:"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:72
 msgid "Local Branch"
-msgstr "Lokaler Zweig"
+msgstr "Lokaler Branch"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:77
 msgid "Tracking Branch"
-msgstr "Übernahmezweig"
+msgstr "Übernahmebranch"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
 msgid "Tag"
@@ -2518,14 +2505,17 @@ msgid ""
 " \n"
 " Do you really want to proceed with your Commit?"
 msgstr ""
+"Sie sind dabei, einen Commit auf losgelöste Branchspitze (»commit to detached head«) zu erstellen. Das ist riskant, denn wenn Sie zu einem anderen Branch wechseln, würden Sie diese Änderungen verlieren und es ist nachträglich schwierig, diese aus dem Commit-Log (»reflog«) wiederzufinden. Es wird empfohlen, diesen Commit abzubrechen und zunächst einen neuen Branch zu erstellen.\n"
+"\n"
+" Wollen Sie den Commit trotzdem in dieser Form erstellen?"
 
 #: lib/commit.tcl:299
 msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Aufrufen des »commit-message hook«..."
+msgstr "Aufrufen des »commit-msg hook«..."
 
 #: lib/commit.tcl:314
 msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "Committen abgelehnt durch »commit-message hook«."
+msgstr "Committen abgelehnt durch »commit-msg hook«."
 
 #: lib/commit.tcl:327
 msgid "Committing changes..."
@@ -2573,20 +2563,20 @@ msgstr "update-ref fehlgeschlagen:"
 #: lib/commit.tcl:514
 #, tcl-format
 msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Version %s übertragen: %s"
+msgstr "Commit %s erstellt: %s"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:16
 #, tcl-format
 msgid "%s (%s): Delete Branch"
-msgstr "%s (%s): Zweig löschen"
+msgstr "%s (%s): Branch löschen"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:21
 msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Lokalen Zweig löschen"
+msgstr "Lokalen Branch löschen"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:39
 msgid "Local Branches"
-msgstr "Lokale Zweige"
+msgstr "Lokale Branches"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:51
 msgid "Delete Only If Merged Into"
@@ -2595,7 +2585,7 @@ msgstr "Nur löschen, wenn zusammengeführt nach"
 #: lib/branch_delete.tcl:103
 #, tcl-format
 msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:"
+msgstr "Folgende Branches sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:131
 #, tcl-format
@@ -2608,7 +2598,7 @@ msgid ""
 "Failed to delete branches:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Fehler beim Löschen der Zweige:\n"
+"Fehler beim Löschen der Branches:\n"
 "%s"
 
 #: lib/date.tcl:25
@@ -2818,11 +2808,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Continue with resetting the current changes?"
 msgstr ""
-"Änderungen zurücksetzen?\n"
+"Änderungen verwerfen?\n"
 "\n"
-"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht committeten Änderungen verloren.\n"
+"Alle noch nicht committeten Änderungen würden verloren gehen.\n"
 "\n"
-"Änderungen jetzt zurücksetzen?"
+"Änderungen jetzt verwerfen?"
 
 #: lib/merge.tcl:246
 msgid "Aborting"
diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index ed392748c2..c568c2743e 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-13 21:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 22:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 23:06+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German \n"
 "Language: de_DE\n"
@@ -20,18 +20,15 @@ msgid ""
 "English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
 msgstr ""
 "Deutsche Übersetzung.\n"
+"Git-core glossary:\n"
+"  https://github.com/ruester/git-po-de/wiki/Translation-Guidelines\n"
+"\n"
 "Andere deutsche SCM:\n"
-"  http://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_de/index.html und http://"
-"tortoisesvn.tigris.org/svn/tortoisesvn/trunk/Languages/Tortoise_de.po "
-"(username=guest, password empty, gut),\n"
-"  http://msdn.microsoft.com/de-de/library/ms181038(vs.80).aspx (MS Visual "
-"Source Safe, kommerziell),\n"
-"  http://cvsbook.red-bean.com/translations/german/Kap_06.html "
-"(mittelmäßig),\n"
-"  http://tortoisecvs.cvs.sourceforge.net/tortoisecvs/po/TortoiseCVS/de_DE.po?"
-"view=markup (mittelmäßig),\n"
-"  http://rapidsvn.tigris.org/svn/rapidsvn/trunk/src/locale/de/rapidsvn.po "
-"(username=guest, password empty, schlecht)"
+"  http://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_de/index.html und http://tortoisesvn.tigris.org/svn/tortoisesvn/trunk/Languages/Tortoise_de.po (username=guest, password empty, gut),\n"
+"  http://msdn.microsoft.com/de-de/library/ms181038(vs.80).aspx (MS Visual Source Safe, kommerziell),\n"
+"  http://cvsbook.red-bean.com/translations/german/Kap_06.html (mittelmäßig),\n"
+"  http://tortoisecvs.cvs.sourceforge.net/tortoisecvs/po/TortoiseCVS/de_DE.po?view=markup (mittelmäßig),\n"
+"  http://rapidsvn.tigris.org/svn/rapidsvn/trunk/src/locale/de/rapidsvn.po (username=guest, password empty, schlecht)"
 
 #. ""
 msgid "amend"
@@ -43,11 +40,11 @@ msgstr "annotieren"
 
 #. "A 'branch' is an active line of development."
 msgid "branch [noun]"
-msgstr "Zweig"
+msgstr "Branch"
 
 #. ""
 msgid "branch [verb]"
-msgstr "verzweigen"
+msgstr "branchen"
 
 #. ""
 msgid "checkout [noun]"
@@ -57,9 +54,7 @@ msgstr ""
 
 #. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
 msgid "checkout [verb]"
-msgstr ""
-"Arbeitskopie erstellen; Zweig umstellen [checkout a branch] (auschecken? "
-"ausspielen? abrufen? Source Safe: auschecken)"
+msgstr "Arbeitskopie erstellen; Branch umstellen [checkout a branch] (auschecken? ausspielen? abrufen? Source Safe: auschecken)"
 
 #. ""
 msgid "clone [verb]"
@@ -83,7 +78,7 @@ msgstr "vergleichen"
 
 #. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
 msgid "fast forward merge"
-msgstr "Schnellzusammenführung"
+msgstr "Vorspulen (-zusammenführung)"
 
 #. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
 msgid "fetch"
@@ -111,7 +106,7 @@ msgstr "Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
 
 #. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
 msgid "prune"
-msgstr "aufräumen (entfernen?)"
+msgstr "veraltete Branches entfernen (aufräumen?, entfernen?)"
 
 #. "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
 msgid "pull"
@@ -135,7 +130,7 @@ msgstr "Repository"
 
 #. ""
 msgid "reset"
-msgstr "zurücksetzen (zurückkehren?)"
+msgstr "umsetzen (reset to commit), Änderungen verwerfen (reset to HEAD)"
 
 #. ""
 msgid "revert"
@@ -167,7 +162,7 @@ msgstr "markieren"
 
 #. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository."
 msgid "tracking branch"
-msgstr "Übernahmezweig"
+msgstr "Übernahmebranch"
 
 #. ""
 msgid "undo"
@@ -187,11 +182,11 @@ msgstr "Arbeitskopie"
 
 #. "a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
 msgid "ancestor"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgänger-Commit"
 
 #. "prematurely stop and abandon an operation"
 msgid "abort"
-msgstr ""
+msgstr "abbrechen"
 
 #. "a repository with only .git directory, without working directory"
 msgid "bare repository"
@@ -203,19 +198,19 @@ msgstr ""
 
 #. "get the authors responsible for each line in a file"
 msgid "blame"
-msgstr ""
+msgstr "annotieren"
 
 #. "to select and apply a single commit without merging"
 msgid "cherry-pick"
-msgstr ""
+msgstr "? pflücken? cherry-pick?"
 
 #. "a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits"
 msgid "child"
-msgstr ""
+msgstr "Kind-Commit"
 
 #. "clean the state of the git repository, often after manually stopped operation"
 msgid "cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "aufräumen"
 
 #. "a message that gets attached with any commit"
 msgid "commit message"
@@ -223,11 +218,11 @@ msgstr "Commit-Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
 
 #. "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
 msgid "descendant"
-msgstr ""
+msgstr "Nachfolger-Commit"
 
 #. "checkout of a revision rather than a some head"
 msgid "detached checkout"
-msgstr ""
+msgstr "losgelöster Commit (von Branch losgelöster Commit?)"
 
 #. "any merge strategy that works on a file by file basis"
 msgid "file level merging"
@@ -235,7 +230,7 @@ msgstr ""
 
 #. "the last revision in a branch"
 msgid "head"
-msgstr ""
+msgstr "HEAD / Branchspitze"
 
 #. "script that gets executed automatically on some event"
 msgid "hook"
@@ -243,29 +238,27 @@ msgstr ""
 
 #. "the first checkout during a clone operation"
 msgid "initial checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen der Arbeitskopie, auschecken"
 
 #. "a branch that resides in the local git repository"
 msgid "local branch"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaler Branch"
 
 #. "a Git object that is not part of any pack"
 msgid "loose object"
 msgstr ""
 
 #. "a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository"
-#, fuzzy
 msgid "master branch"
-msgstr "Übernahmezweig"
+msgstr "Master-Branch"
 
 #. "a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from"
 msgid "origin"
 msgstr "origin"
 
 #. "a file containing many git objects packed together"
-#, fuzzy
 msgid "pack [noun]"
-msgstr "Markierung"
+msgstr "Pack-Datei"
 
 #. "a Git object part of some pack"
 msgid "packed object"
@@ -273,34 +266,32 @@ msgstr ""
 
 #. "a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits"
 msgid "parent"
-msgstr ""
+msgstr "Eltern-Commit"
 
 #. "the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)"
 msgid "reflog"
-msgstr ""
+msgstr "Commit-Log, »reflog«"
 
 #. "decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git"
 msgid "resolve (a conflict)"
-msgstr ""
+msgstr "auflösen (einen Konflikt)"
 
 #. "abandon changes and go to pristine version"
-#, fuzzy
 msgid "revert changes"
-msgstr ""
-"verwerfen (bei git-reset), revidieren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
+msgstr "verwerfen (bei git-reset bzw. checkout), umkehren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
 
 #. "expression that signifies a revision in git"
 msgid "revision expression"
-msgstr ""
+msgstr "Version Regexp-Ausdruck"
 
 #. "add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit"
 msgid "stage/unstage"
-msgstr ""
+msgstr "bereitstellen, in Bereitstellung vormerken / aus Bereitstellung herausnehmen"
 
 #. "temporarily save changes in a stack without committing"
 msgid "stash"
-msgstr ""
+msgstr "der Stash [noun], \"stash\" benutzen [verb]"
 
 #. "file whose content is tracked/not tracked by git"
 msgid "tracked/untracked"
-msgstr ""
+msgstr "versioniert/unversioniert"
-- 
gitgitgadget

^ permalink raw reply related	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [PATCH 2/3] git-gui: update german translation
  2020-01-24 22:33 ` [PATCH 2/3] git-gui: update german translation Christian Stimming via GitGitGadget
@ 2020-01-25 16:56   ` Pratyush Yadav
  2020-01-26 15:52     ` Christian Stimming
  0 siblings, 1 reply; 14+ messages in thread
From: Pratyush Yadav @ 2020-01-25 16:56 UTC (permalink / raw)
  To: Christian Stimming via GitGitGadget; +Cc: git, Christian Stimming

Hi Christian,

Thanks for the patches. I don't have much to say about this patch other 
than the commit message since I don't speak German.

> Subject: Re: [PATCH 2/3] git-gui: update german translation

Nitpick: capitalise "german". So, s/german/German/

On 24/01/20 10:33PM, Christian Stimming via GitGitGadget wrote:
> From: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
> 
> Switch several terms from uncommon translations back to english
> vocabulary, most prominently commit (noun, verb) and repository. Adapt
> glossary and translation accordingly.

Can you also explain _why_ these uncommon translations are changed to 
English vocabulary? My guess is that the translated versions are too 
awkward and don't express the meaning very well, and terms like "commit" 
and "repository" are more suitable even when German is being used. An 
explanation like this would help explain the need for this patch much 
better.

Everything else looks fine.

PS: It would be nice if we can get an ACK from a German speaker.
 
> Signed-off-by: Christian Stimming <christian@cstimming.de>

-- 
Regards,
Pratyush Yadav

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [PATCH 3/3] git-gui: completed german translation
  2020-01-24 22:33 ` [PATCH 3/3] git-gui: completed " Christian Stimming via GitGitGadget
@ 2020-01-25 17:01   ` Pratyush Yadav
  0 siblings, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Pratyush Yadav @ 2020-01-25 17:01 UTC (permalink / raw)
  To: Christian Stimming via GitGitGadget; +Cc: git, Christian Stimming

Hi,

> Subject: Re: [PATCH 3/3] git-gui: completed german translation

Well, since I don't have much to say about the patch contents, I'll just 
comment on the commit message.

"completed german translation" seems to suggest it was in some way 
incomplete before. My impression from reading the patch is that it is 
more glossary/word changes. Maybe change the subject to reflect that?

On 24/01/20 10:33PM, Christian Stimming via GitGitGadget wrote:
> From: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
> 
> More glossary changed, mostly adapted to git-core German glossary at
> https://github.com/ruester/git-po-de/wiki/Translation-Guidelines
> and translation changed accordingly. One notable change in translation
> is branch -> Branch. Overall increased consistency.

Same comment as the last patch: along with explaining _what_ the commit 
does, also explain _why_ the commit does it.

Thanks for the patches. Will merge them once you send in a re-roll with 
the updated commit subjects and messages.

PS: It would be nice if we can get an ACK from a German speaker.
 
> Signed-off-by: Christian Stimming <christian@cstimming.de>

-- 
Regards,
Pratyush Yadav

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [PATCH 2/3] git-gui: update german translation
  2020-01-25 16:56   ` Pratyush Yadav
@ 2020-01-26 15:52     ` Christian Stimming
  2020-01-27 19:02       ` Junio C Hamano
  2020-01-28 18:40       ` Pratyush Yadav
  0 siblings, 2 replies; 14+ messages in thread
From: Christian Stimming @ 2020-01-26 15:52 UTC (permalink / raw)
  To: Pratyush Yadav, git

Dear Pratyush,

thanks for the first evaluation.

Am Samstag, 25. Januar 2020, 17:56:29 CET schrieb Pratyush Yadav:
> > Subject: Re: [PATCH 2/3] git-gui: update german translation
> 
> Nitpick: capitalise "german". So, s/german/German/

Of course I can do that... however, the capitalization of the headline is 
somewhat different every time in the repository. The first word is lower case, 
yes, but e.g. the language adjective is sometimes upper case, sometimes lower 
case. 

> On 24/01/20 10:33PM, Christian Stimming via GitGitGadget wrote:
> > From: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
> > 
> > Switch several terms from uncommon translations back to english
> > vocabulary, most prominently commit (noun, verb) and repository. Adapt
> > glossary and translation accordingly.
> 
> Can you also explain _why_ these uncommon translations are changed to
> English vocabulary? 

I've written an explanation in the cover letter email. Do you want to have it 
copied into the commit message?

Regards,
Christian




^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [PATCH 2/3] git-gui: update german translation
  2020-01-26 15:52     ` Christian Stimming
@ 2020-01-27 19:02       ` Junio C Hamano
  2020-01-28 18:40       ` Pratyush Yadav
  1 sibling, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Junio C Hamano @ 2020-01-27 19:02 UTC (permalink / raw)
  To: Christian Stimming; +Cc: Pratyush Yadav, git

Christian Stimming <christian@cstimming.de> writes:

> Dear Pratyush,
>
> thanks for the first evaluation.
>
> Am Samstag, 25. Januar 2020, 17:56:29 CET schrieb Pratyush Yadav:
>> > Subject: Re: [PATCH 2/3] git-gui: update german translation
>> 
>> Nitpick: capitalise "german". So, s/german/German/
>
> Of course I can do that... however, the capitalization of the headline is 
> somewhat different every time in the repository. The first word is lower case, 
> yes, but e.g. the language adjective is sometimes upper case, sometimes lower 
> case. 
>
>> On 24/01/20 10:33PM, Christian Stimming via GitGitGadget wrote:
>> > From: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
>> > 
>> > Switch several terms from uncommon translations back to english
>> > vocabulary, most prominently commit (noun, verb) and repository. Adapt
>> > glossary and translation accordingly.
>> 
>> Can you also explain _why_ these uncommon translations are changed to
>> English vocabulary? 
>
> I've written an explanation in the cover letter email. Do you want to have it 
> copied into the commit message?

It is unclear to me how these translation patches were split into
three.  I am sort-of guessing that 1/3 is only to cover the new
entries in .pot that have no corresponding entries in translation,
and the rest is to update/fix existing translations, but I do not
know how these changes are split between 2/3 and 3/3.  In any case,
"we must update original translation that does not match accepted
computer lingo" you wrote in the cover letter sounds like a very
good justification to record in the commit that updates/fixes the
existing entries.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [PATCH 2/3] git-gui: update german translation
  2020-01-26 15:52     ` Christian Stimming
  2020-01-27 19:02       ` Junio C Hamano
@ 2020-01-28 18:40       ` Pratyush Yadav
  1 sibling, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Pratyush Yadav @ 2020-01-28 18:40 UTC (permalink / raw)
  To: Christian Stimming; +Cc: git

On 26/01/20 04:52PM, Christian Stimming wrote:
> Dear Pratyush,
> 
> thanks for the first evaluation.
> 
> Am Samstag, 25. Januar 2020, 17:56:29 CET schrieb Pratyush Yadav:
> > > Subject: Re: [PATCH 2/3] git-gui: update german translation
> > 
> > Nitpick: capitalise "german". So, s/german/German/
> 
> Of course I can do that... however, the capitalization of the headline is 
> somewhat different every time in the repository. The first word is lower case, 
> yes, but e.g. the language adjective is sometimes upper case, sometimes lower 
> case. 

Well, that's why I marked the comment as a nitpick. I'm fine with 
either, so go with whatever you feel is fine. But FWIW I do have a 
slight preference for capitalizing it.
 
> > On 24/01/20 10:33PM, Christian Stimming via GitGitGadget wrote:
> > > From: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
> > > 
> > > Switch several terms from uncommon translations back to english
> > > vocabulary, most prominently commit (noun, verb) and repository. Adapt
> > > glossary and translation accordingly.
> > 
> > Can you also explain _why_ these uncommon translations are changed to
> > English vocabulary? 
> 
> I've written an explanation in the cover letter email. Do you want to have it 
> copied into the commit message?

Ah, I was in a hurry and didn't read the cover letter. Yes, that 
explanation would be great in the commit message.

-- 
Regards,
Pratyush Yadav

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* [PATCH v2 0/3] git gui: improve German translation
  2020-01-24 22:33 [PATCH 0/3] git gui: improve German translation Christian Stimming via GitGitGadget
                   ` (2 preceding siblings ...)
  2020-01-24 22:33 ` [PATCH 3/3] git-gui: completed " Christian Stimming via GitGitGadget
@ 2020-02-09 22:00 ` Christian Stimming via GitGitGadget
  2020-02-09 22:00   ` [PATCH v2 1/3] git-gui: update pot template and German translation to current source code Christian Stimming via GitGitGadget
                     ` (3 more replies)
  3 siblings, 4 replies; 14+ messages in thread
From: Christian Stimming via GitGitGadget @ 2020-02-09 22:00 UTC (permalink / raw)
  To: git; +Cc: Christian Stimming, Pratyush Yadav

git-gui: update/improve German translation

Update translation template and translation glossary as prerequisite. Then,
update German translation (glossary and final translation) to recent source
code changes, but also switch several terms from uncommon translations back
to English vocabulary, similar to the rest of git-core.

This most prominently concerns "commit" (noun, verb), "repository",
"branch", and some more. These uncommon translations have been introduced
long ago and never been changed since. In fact, the whole German translation
here hasn't been touched for a long time. However, in German literature and
magazines, git-gui is regularly noted for its uncommon choice of translated
vocabulary. This somewhat distracts from the actual benefits of this tool.
So it is probably better to abandon the uncommon translations and rather
stick to the common English vocabulary in git version control.

The glossary is adapted to the git-core glossary at
https://github.com/ruester/git-po-de/wiki/Translation-Guidelinesand the
changed and updated terms are used in the actual translation accordingly.

Changes since v1:

 * commit message titles with proper capitalization
 * commit message includes reason for why German wording has been changed
 * changes in German translation are squashed into one commit
 * some more wording changes have been integrated after discussion with
   other German git translators

Christian Stimming (3):
  git-gui: update pot template and German translation to current source
    code
  git-gui: extend translation glossary template with more terms
  git-gui: update German translation

 po/de.po                         | 3622 ++++++++++++++++--------------
 po/git-gui.pot                   | 2526 +++++++++++----------
 po/glossary/de.po                |  315 ++-
 po/glossary/git-gui-glossary.pot |  250 ++-
 po/glossary/git-gui-glossary.txt |  101 +-
 5 files changed, 3934 insertions(+), 2880 deletions(-)


base-commit: 0d2116c6441079a5a1091e4cf152fd9d5fa9811b
Published-As: https://github.com/gitgitgadget/git/releases/tag/pr-525%2Fcstim%2Fcstim-gitgui-v2
Fetch-It-Via: git fetch https://github.com/gitgitgadget/git pr-525/cstim/cstim-gitgui-v2
Pull-Request: https://github.com/gitgitgadget/git/pull/525

Range-diff vs v1:

 1:  1f6265c858 ! 1:  f1ab13b08a git-gui: update german translation to most recently created pot templates
     @@ -1,6 +1,6 @@
      Author: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
      
     -    git-gui: update german translation to most recently created pot templates
     +    git-gui: update pot template and German translation to current source code
      
          No content changes so far, only the preparation for subsequent edits.
      
     @@ -14,7 +14,7 @@
       "Project-Id-Version: git-gui\n"
       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
      -"POT-Creation-Date: 2010-01-26 22:22+0100\n"
     -+"POT-Creation-Date: 2020-01-13 21:51+0100\n"
     ++"POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n"
       "PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:25+0100\n"
       "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
       "Language-Team: German\n"
     @@ -4364,164 +4364,3783 @@
      +#~ msgid "Case-Sensitive"
      +#~ msgstr "Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
      
     - diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
     - --- a/po/glossary/de.po
     - +++ b/po/glossary/de.po
     + diff --git a/po/git-gui.pot b/po/git-gui.pot
     + --- a/po/git-gui.pot
     + +++ b/po/git-gui.pot
      @@
     - msgid ""
       msgstr ""
     - "Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
     --"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:20+0100\n"
     --"PO-Revision-Date: 2008-02-16 21:48+0100\n"
     -+"POT-Creation-Date: 2020-01-13 21:40+0100\n"
     -+"PO-Revision-Date: 2020-01-13 21:53+0100\n"
     - "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
     - "Language-Team: German \n"
     -+"Language: de_DE\n"
     + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
     + "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     +-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
     ++"POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n"
     + "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
     + "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
     + "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
     ++"Language: \n"
       "MIME-Version: 1.0\n"
     - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     + "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     -@@
       
     - #. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
     - msgid "remote"
     --msgstr "Andere Archive (Gegenseite?, Entfernte?, Server?)"
     -+msgstr "Extern (Andere?, Gegenseite?, Entfernte?, Server?)"
     +-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
     +-#: git-gui.sh:922
     +-msgid "git-gui: fatal error"
     +-msgstr ""
     +-
     +-#: git-gui.sh:743
     ++#: git-gui.sh:847
     + #, tcl-format
     + msgid "Invalid font specified in %s:"
     + msgstr ""
       
     - #. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
     - msgid "repository"
     -@@
     +-#: git-gui.sh:779
     ++#: git-gui.sh:901
     + msgid "Main Font"
     + msgstr ""
       
     - #. ""
     - msgid "revert"
     --msgstr "verwerfen (bei git-reset), revidieren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
     -+msgstr ""
     -+"verwerfen (bei git-reset), revidieren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
     +-#: git-gui.sh:780
     ++#: git-gui.sh:902
     + msgid "Diff/Console Font"
     + msgstr ""
       
     - #. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
     - msgid "revision"
     -@@
     - #. "The tree of actual checked out files."
     - msgid "working copy, working tree"
     - msgstr "Arbeitskopie"
     -+
     -+#. "a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
     -+msgid "ancestor"
     -+msgstr ""
     -+
     -+#. "prematurely stop and abandon an operation"
     -+msgid "abort"
     -+msgstr ""
     -+
     -+#. "a repository with only .git directory, without working directory"
     -+msgid "bare repository"
     -+msgstr "bloßes Projektarchiv"
     -+
     -+#. "a parent version of the current file"
     -+msgid "base"
     -+msgstr ""
     -+
     -+#. "get the authors responsible for each line in a file"
     -+msgid "blame"
     -+msgstr ""
     -+
     -+#. "to select and apply a single commit without merging"
     -+msgid "cherry-pick"
     -+msgstr ""
     -+
     -+#. "a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits"
     -+msgid "child"
     -+msgstr ""
     -+
     -+#. "clean the state of the git repository, often after manually stopped operation"
     -+msgid "cleanup"
     -+msgstr ""
     -+
     -+#. "a message that gets attached with any commit"
     -+#, fuzzy
     -+msgid "commit message"
     -+msgstr "Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
     -+
     -+#. "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
     -+msgid "descendant"
     -+msgstr ""
     -+
     -+#. "checkout of a revision rather than a some head"
     -+msgid "detached checkout"
     -+msgstr ""
     -+
     -+#. "any merge strategy that works on a file by file basis"
     -+msgid "file level merging"
     -+msgstr ""
     -+
     -+#. "the last revision in a branch"
     -+msgid "head"
     +-#: git-gui.sh:794
     ++#: git-gui.sh:917 git-gui.sh:931 git-gui.sh:944 git-gui.sh:1034 git-gui.sh:1053
     ++#: git-gui.sh:3212
     ++msgid "git-gui: fatal error"
      +msgstr ""
      +
     -+#. "script that gets executed automatically on some event"
     -+msgid "hook"
     ++#: git-gui.sh:918
     + msgid "Cannot find git in PATH."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:821
     ++#: git-gui.sh:945
     + msgid "Cannot parse Git version string:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:839
     ++#: git-gui.sh:970
     + #, tcl-format
     + msgid ""
     + "Git version cannot be determined.\n"
     +@@
     + "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1128
     ++#: git-gui.sh:1267
     + msgid "Git directory not found:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1146
     ++#: git-gui.sh:1301
     + msgid "Cannot move to top of working directory:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1154
     ++#: git-gui.sh:1309
     + msgid "Cannot use bare repository:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1162
     ++#: git-gui.sh:1317
     + msgid "No working directory"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
     ++#: git-gui.sh:1491 lib/checkout_op.tcl:306
     + msgid "Refreshing file status..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1390
     ++#: git-gui.sh:1551
     + msgid "Scanning for modified files ..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1454
     ++#: git-gui.sh:1629
     + msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1471
     ++#: git-gui.sh:1646
     + msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
     ++#: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252
     + msgid "Ready."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1787
     ++#: git-gui.sh:1968
     + #, tcl-format
     +-msgid "Displaying only %s of %s files."
     ++msgid ""
     ++"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1913
     ++#: git-gui.sh:2091
     + msgid "Unmodified"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1915
     ++#: git-gui.sh:2093
     + msgid "Modified, not staged"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
     ++#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106
     + msgid "Staged for commit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
     ++#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107
     + msgid "Portions staged for commit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
     ++#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108
     + msgid "Staged for commit, missing"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1920
     ++#: git-gui.sh:2098
     + msgid "File type changed, not staged"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1921
     ++#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100
     ++msgid "File type changed, old type staged for commit"
      +msgstr ""
      +
     -+#. "the first checkout during a clone operation"
     -+msgid "initial checkout"
     ++#: git-gui.sh:2101
     + msgid "File type changed, staged"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1923
     ++#: git-gui.sh:2102
     ++msgid "File type change staged, modification not staged"
      +msgstr ""
      +
     -+#. "a branch that resides in the local git repository"
     -+msgid "local branch"
     ++#: git-gui.sh:2103
     ++msgid "File type change staged, file missing"
      +msgstr ""
      +
     -+#. "a Git object that is not part of any pack"
     -+msgid "loose object"
     ++#: git-gui.sh:2105
     + msgid "Untracked, not staged"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1928
     ++#: git-gui.sh:2110
     + msgid "Missing"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1929
     ++#: git-gui.sh:2111
     + msgid "Staged for removal"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1930
     ++#: git-gui.sh:2112
     + msgid "Staged for removal, still present"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
     +-#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
     ++#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117
     ++#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119
     + msgid "Requires merge resolution"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1972
     +-msgid "Starting gitk... please wait..."
     ++#: git-gui.sh:2164
     ++msgid "Couldn't find gitk in PATH"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:1984
     +-msgid "Couldn't find gitk in PATH"
     ++#: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Starting %s... please wait..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2043
     ++#: git-gui.sh:2224
     + msgid "Couldn't find git gui in PATH"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
     ++#: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53
     + msgid "Repository"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2456
     ++#: git-gui.sh:2727
     + msgid "Edit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
     ++#: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567
     + msgid "Branch"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
     ++#: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554
     + msgid "Commit@@noun"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
     ++#: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
     + msgid "Merge"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
     ++#: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563
     + msgid "Remote"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2468
     ++#: git-gui.sh:2739
     + msgid "Tools"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2477
     ++#: git-gui.sh:2748
     + msgid "Explore Working Copy"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2483
     ++#: git-gui.sh:2763
     ++msgid "Git Bash"
      +msgstr ""
      +
     -+#. "a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository"
     -+#, fuzzy
     -+msgid "master branch"
     -+msgstr "Übernahmezweig"
     -+
     -+#. "a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from"
     -+msgid "origin"
     -+msgstr "origin"
     -+
     -+#. "a file containing many git objects packed together"
     -+#, fuzzy
     -+msgid "pack [noun]"
     -+msgstr "Markierung"
     -+
     -+#. "a Git object part of some pack"
     -+msgid "packed object"
     -+msgstr ""
     -+
     -+#. "a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits"
     -+msgid "parent"
     -+msgstr ""
     -+
     -+#. "the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)"
     -+msgid "reflog"
     -+msgstr ""
     -+
     -+#. "decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git"
     -+msgid "resolve (a conflict)"
     -+msgstr ""
     -+
     -+#. "abandon changes and go to pristine version"
     -+#, fuzzy
     -+msgid "revert changes"
     ++#: git-gui.sh:2772
     + msgid "Browse Current Branch's Files"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2487
     ++#: git-gui.sh:2776
     + msgid "Browse Branch Files..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2492
     ++#: git-gui.sh:2781
     + msgid "Visualize Current Branch's History"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2496
     ++#: git-gui.sh:2785
     + msgid "Visualize All Branch History"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2503
     ++#: git-gui.sh:2792
     + #, tcl-format
     + msgid "Browse %s's Files"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2505
     ++#: git-gui.sh:2794
     + #, tcl-format
     + msgid "Visualize %s's History"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
     ++#: git-gui.sh:2799 lib/database.tcl:40
     + msgid "Database Statistics"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
     ++#: git-gui.sh:2802 lib/database.tcl:33
     + msgid "Compress Database"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2516
     ++#: git-gui.sh:2805
     + msgid "Verify Database"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
     +-#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
     ++#: git-gui.sh:2812 git-gui.sh:2816 git-gui.sh:2820
     + msgid "Create Desktop Icon"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
     ++#: git-gui.sh:2828 lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:217
     + msgid "Quit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2547
     ++#: git-gui.sh:2836
     + msgid "Undo"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2550
     ++#: git-gui.sh:2839
     + msgid "Redo"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
     ++#: git-gui.sh:2843 git-gui.sh:3461
     + msgid "Cut"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
     ++#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3464 git-gui.sh:3540 git-gui.sh:3633
     + #: lib/console.tcl:69
     + msgid "Copy"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
     ++#: git-gui.sh:2849 git-gui.sh:3467
     + msgid "Paste"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
     +-#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
     ++#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3470 lib/remote_branch_delete.tcl:39
     ++#: lib/branch_delete.tcl:28
     + msgid "Delete"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
     ++#: git-gui.sh:2856 git-gui.sh:3474 git-gui.sh:3637 lib/console.tcl:71
     + msgid "Select All"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2576
     ++#: git-gui.sh:2865
     + msgid "Create..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2582
     ++#: git-gui.sh:2871
     + msgid "Checkout..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2588
     ++#: git-gui.sh:2877
     + msgid "Rename..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2593
     ++#: git-gui.sh:2882
     + msgid "Delete..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2598
     ++#: git-gui.sh:2887
     + msgid "Reset..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2608
     ++#: git-gui.sh:2897
     + msgid "Done"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2610
     ++#: git-gui.sh:2899
     + msgid "Commit@@verb"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
     +-msgid "New Commit"
     +-msgstr ""
     +-
     +-#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
     ++#: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400
     + msgid "Amend Last Commit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
     ++#: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101
     + msgid "Rescan"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2643
     ++#: git-gui.sh:2924
     + msgid "Stage To Commit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2649
     ++#: git-gui.sh:2930
     + msgid "Stage Changed Files To Commit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2655
     ++#: git-gui.sh:2936
     + msgid "Unstage From Commit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
     ++#: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521
     + msgid "Revert Changes"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
     ++#: git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3700 git-gui.sh:3731
     + msgid "Show Less Context"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
     ++#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:3704 git-gui.sh:3735
     + msgid "Show More Context"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
     ++#: git-gui.sh:2961 git-gui.sh:3374 git-gui.sh:3485
     + msgid "Sign Off"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2696
     ++#: git-gui.sh:2977
     + msgid "Local Merge..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2701
     ++#: git-gui.sh:2982
     + msgid "Abort Merge..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
     ++#: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022
     + msgid "Add..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2717
     ++#: git-gui.sh:2998
     + msgid "Push..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2721
     ++#: git-gui.sh:3002
     + msgid "Delete Branch..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
     ++#: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666
     + msgid "Options..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2742
     ++#: git-gui.sh:3023
     + msgid "Remove..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
     ++#: git-gui.sh:3032 lib/choose_repository.tcl:67
     + msgid "Help"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
     +-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
     ++#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3040 lib/choose_repository.tcl:61
     ++#: lib/choose_repository.tcl:70 lib/about.tcl:14
     + #, tcl-format
     + msgid "About %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2783
     ++#: git-gui.sh:3064
     + msgid "Online Documentation"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
     ++#: git-gui.sh:3067 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73
     + msgid "Show SSH Key"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2893
     ++#: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229
     ++msgid "usage:"
      +msgstr ""
     -+"verwerfen (bei git-reset), revidieren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
      +
     -+#. "expression that signifies a revision in git"
     -+msgid "revision expression"
     ++#: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233
     ++msgid "Usage"
      +msgstr ""
      +
     -+#. "add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit"
     -+msgid "stage/unstage"
     ++#: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575
     ++msgid "Error"
      +msgstr ""
      +
     -+#. "temporarily save changes in a stack without committing"
     -+msgid "stash"
     ++#: git-gui.sh:3213
     + #, tcl-format
     + msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2926
     ++#: git-gui.sh:3246
     + msgid "Current Branch:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2947
     +-msgid "Staged Changes (Will Commit)"
     ++#: git-gui.sh:3271
     ++msgid "Unstaged Changes"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:2967
     +-msgid "Unstaged Changes"
     ++#: git-gui.sh:3293
     ++msgid "Staged Changes (Will Commit)"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3017
     ++#: git-gui.sh:3367
     + msgid "Stage Changed"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
     ++#: git-gui.sh:3386 lib/transport.tcl:137
     + msgid "Push"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3071
     ++#: git-gui.sh:3413
     + msgid "Initial Commit Message:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3072
     ++#: git-gui.sh:3414
     + msgid "Amended Commit Message:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3073
     ++#: git-gui.sh:3415
     + msgid "Amended Initial Commit Message:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3074
     ++#: git-gui.sh:3416
     + msgid "Amended Merge Commit Message:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3075
     ++#: git-gui.sh:3417
     + msgid "Merge Commit Message:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3076
     ++#: git-gui.sh:3418
     + msgid "Commit Message:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
     ++#: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73
     + msgid "Copy All"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
     ++#: git-gui.sh:3501 lib/blame.tcl:106
     + msgid "File:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3255
     ++#: git-gui.sh:3549 lib/choose_repository.tcl:1100
     ++msgid "Open"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: git-gui.sh:3629
     + msgid "Refresh"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3276
     ++#: git-gui.sh:3650
     + msgid "Decrease Font Size"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3280
     ++#: git-gui.sh:3654
     + msgid "Increase Font Size"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
     ++#: git-gui.sh:3662 lib/blame.tcl:296
     + msgid "Encoding"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3299
     ++#: git-gui.sh:3673
     + msgid "Apply/Reverse Hunk"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3304
     ++#: git-gui.sh:3678
     + msgid "Apply/Reverse Line"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3323
     ++#: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805
     ++msgid "Revert Hunk"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812
     ++msgid "Revert Line"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791
     ++msgid "Undo Last Revert"
      +msgstr ""
      +
     -+#. "file whose content is tracked/not tracked by git"
     -+msgid "tracked/untracked"
     ++#: git-gui.sh:3713
     + msgid "Run Merge Tool"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3328
     ++#: git-gui.sh:3718
     + msgid "Use Remote Version"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3332
     ++#: git-gui.sh:3722
     + msgid "Use Local Version"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3336
     ++#: git-gui.sh:3726
     + msgid "Revert To Base"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3354
     ++#: git-gui.sh:3744
     + msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3358
     ++#: git-gui.sh:3748
     + msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3362
     ++#: git-gui.sh:3752
     + msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3367
     ++#: git-gui.sh:3757
     + msgid "Start git gui In The Submodule"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3389
     ++#: git-gui.sh:3793
     + msgid "Unstage Hunk From Commit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3391
     ++#: git-gui.sh:3797
     + msgid "Unstage Lines From Commit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3393
     ++#: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809
     ++msgid "Revert Lines"
      +msgstr ""
     ++
     ++#: git-gui.sh:3800
     + msgid "Unstage Line From Commit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3396
     ++#: git-gui.sh:3804
     + msgid "Stage Hunk For Commit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3398
     ++#: git-gui.sh:3808
     + msgid "Stage Lines For Commit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3400
     ++#: git-gui.sh:3811
     + msgid "Stage Line For Commit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3424
     ++#: git-gui.sh:3861
     + msgid "Initializing..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3541
     ++#: git-gui.sh:4017
     + #, tcl-format
     + msgid ""
     + "Possible environment issues exist.\n"
     +@@
     + "\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3570
     ++#: git-gui.sh:4046
     + msgid ""
     + "\n"
     + "This is due to a known issue with the\n"
     + "Tcl binary distributed by Cygwin."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: git-gui.sh:3575
     ++#: git-gui.sh:4051
     + #, tcl-format
     + msgid ""
     + "\n"
     +@@
     + "~/.gitconfig file.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/about.tcl:26
     +-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
     ++#: lib/spellcheck.tcl:57
     ++msgid "Unsupported spell checker"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:72
     +-msgid "File Viewer"
     ++#: lib/spellcheck.tcl:65
     ++msgid "Spell checking is unavailable"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:78
     +-msgid "Commit:"
     ++#: lib/spellcheck.tcl:68
     ++msgid "Invalid spell checking configuration"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:271
     +-msgid "Copy Commit"
     ++#: lib/spellcheck.tcl:70
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Reverting dictionary to %s."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:275
     +-msgid "Find Text..."
     ++#: lib/spellcheck.tcl:73
     ++msgid "Spell checker silently failed on startup"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:284
     +-msgid "Do Full Copy Detection"
     ++#: lib/spellcheck.tcl:80
     ++msgid "Unrecognized spell checker"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:288
     +-msgid "Show History Context"
     ++#: lib/spellcheck.tcl:186
     ++msgid "No Suggestions"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:291
     +-msgid "Blame Parent Commit"
     ++#: lib/spellcheck.tcl:388
     ++msgid "Unexpected EOF from spell checker"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:450
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Reading %s..."
     ++#: lib/spellcheck.tcl:392
     ++msgid "Spell Checker Failed"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:557
     +-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
     ++#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132
     ++#, tcl-format
     ++msgid "fetch %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:577
     +-msgid "lines annotated"
     ++#: lib/transport.tcl:7
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Fetching new changes from %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:769
     +-msgid "Loading original location annotations..."
     ++#: lib/transport.tcl:18
     ++#, tcl-format
     ++msgid "remote prune %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:772
     +-msgid "Annotation complete."
     ++#: lib/transport.tcl:19
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:802
     +-msgid "Busy"
     ++#: lib/transport.tcl:25
     ++msgid "fetch all remotes"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:803
     +-msgid "Annotation process is already running."
     ++#: lib/transport.tcl:26
     ++msgid "Fetching new changes from all remotes"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:842
     +-msgid "Running thorough copy detection..."
     ++#: lib/transport.tcl:40
     ++msgid "remote prune all remotes"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:910
     +-msgid "Loading annotation..."
     ++#: lib/transport.tcl:41
     ++msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:963
     +-msgid "Author:"
     ++#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
     ++#: lib/remote_add.tcl:162
     ++#, tcl-format
     ++msgid "push %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:967
     +-msgid "Committer:"
     ++#: lib/transport.tcl:55
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Pushing changes to %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:972
     +-msgid "Original File:"
     ++#: lib/transport.tcl:93
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Mirroring to %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:1020
     +-msgid "Cannot find HEAD commit:"
     ++#: lib/transport.tcl:111
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Pushing %s %s to %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:1075
     +-msgid "Cannot find parent commit:"
     ++#: lib/transport.tcl:132
     ++msgid "Push Branches"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:1090
     +-msgid "Unable to display parent"
     ++#: lib/transport.tcl:141 lib/checkout_op.tcl:580 lib/remote_add.tcl:34
     ++#: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_rename.tcl:32
     ++#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43
     ++#: lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 lib/merge.tcl:178
     ++msgid "Cancel"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
     +-msgid "Error loading diff:"
     ++#: lib/transport.tcl:147
     ++msgid "Source Branches"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:1231
     +-msgid "Originally By:"
     ++#: lib/transport.tcl:162
     ++msgid "Destination Repository"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:1237
     +-msgid "In File:"
     ++#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
     ++msgid "Remote:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/blame.tcl:1242
     +-msgid "Copied Or Moved Here By:"
     ++#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
     ++msgid "Arbitrary Location:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
     +-msgid "Checkout Branch"
     ++#: lib/transport.tcl:205
     ++msgid "Transfer Options"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_checkout.tcl:23
     +-msgid "Checkout"
     ++#: lib/transport.tcl:207
     ++msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
     +-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
     +-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
     +-#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
     +-#: lib/transport.tcl:108
     +-msgid "Cancel"
     ++#: lib/transport.tcl:211
     ++msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
     +-msgid "Revision"
     ++#: lib/transport.tcl:215
     ++msgid "Include tags"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
     +-msgid "Options"
     ++#: lib/transport.tcl:229
     ++#, tcl-format
     ++msgid "%s (%s): Push"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
     +-msgid "Fetch Tracking Branch"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:85
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Fetching %s from %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_checkout.tcl:44
     +-msgid "Detach From Local Branch"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:133
     ++#, tcl-format
     ++msgid "fatal: Cannot resolve %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_create.tcl:22
     +-msgid "Create Branch"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:58 lib/console.tcl:81
     ++#: lib/database.tcl:30
     ++msgid "Close"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_create.tcl:27
     +-msgid "Create New Branch"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:175
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Branch '%s' does not exist."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
     +-msgid "Create"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:194
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_create.tcl:40
     +-msgid "Branch Name"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Branch '%s' already exists."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
     +-msgid "Name:"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:229
     ++#, tcl-format
     ++msgid ""
     ++"Branch '%s' already exists.\n"
     ++"\n"
     ++"It cannot fast-forward to %s.\n"
     ++"A merge is required."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_create.tcl:58
     +-msgid "Match Tracking Branch Name"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:243
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Merge strategy '%s' not supported."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_create.tcl:66
     +-msgid "Starting Revision"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:262
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Failed to update '%s'."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_create.tcl:72
     +-msgid "Update Existing Branch:"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:274
     ++msgid "Staging area (index) is already locked."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_create.tcl:75
     +-msgid "No"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:289
     ++msgid ""
     ++"Last scanned state does not match repository state.\n"
     ++"\n"
     ++"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
     ++"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
     ++"\n"
     ++"The rescan will be automatically started now.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_create.tcl:80
     +-msgid "Fast Forward Only"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:345
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Updating working directory to '%s'..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
     +-msgid "Reset"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:346
     ++msgid "files checked out"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_create.tcl:97
     +-msgid "Checkout After Creation"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:377
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_create.tcl:131
     +-msgid "Please select a tracking branch."
     ++#: lib/checkout_op.tcl:378
     ++msgid "File level merge required."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_create.tcl:140
     ++#: lib/checkout_op.tcl:382
     + #, tcl-format
     +-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
     ++msgid "Staying on branch '%s'."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
     +-msgid "Please supply a branch name."
     ++#: lib/checkout_op.tcl:453
     ++msgid ""
     ++"You are no longer on a local branch.\n"
     ++"\n"
     ++"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
     ++"Checkout'."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
     ++#: lib/checkout_op.tcl:504 lib/checkout_op.tcl:508
     + #, tcl-format
     +-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
     ++msgid "Checked out '%s'."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_delete.tcl:15
     +-msgid "Delete Branch"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:536
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_delete.tcl:20
     +-msgid "Delete Local Branch"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:558
     ++msgid "Recovering lost commits may not be easy."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_delete.tcl:37
     +-msgid "Local Branches"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:563
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Reset '%s'?"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_delete.tcl:52
     +-msgid "Delete Only If Merged Into"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:170
     ++msgid "Visualize"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
     +-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
     ++#: lib/checkout_op.tcl:572 lib/branch_create.tcl:85
     ++msgid "Reset"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_delete.tcl:103
     ++#: lib/checkout_op.tcl:636
     + #, tcl-format
     +-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
     +-msgstr ""
     +-
     +-#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
     + msgid ""
     +-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
     ++"Failed to set current branch.\n"
     + "\n"
     +-"Delete the selected branches?"
     ++"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
     ++"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
     ++"\n"
     ++"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_delete.tcl:141
     ++#: lib/remote_add.tcl:20
     + #, tcl-format
     +-msgid ""
     +-"Failed to delete branches:\n"
     +-"%s"
     ++msgid "%s (%s): Add Remote"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
     +-msgid "Rename Branch"
     ++#: lib/remote_add.tcl:25
     ++msgid "Add New Remote"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_rename.tcl:26
     +-msgid "Rename"
     ++#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
     ++msgid "Add"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_rename.tcl:36
     +-msgid "Branch:"
     ++#: lib/remote_add.tcl:39
     ++msgid "Remote Details"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_rename.tcl:39
     +-msgid "New Name:"
     ++#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
     ++msgid "Name:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_rename.tcl:75
     +-msgid "Please select a branch to rename."
     ++#: lib/remote_add.tcl:50
     ++msgid "Location:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Branch '%s' already exists."
     ++#: lib/remote_add.tcl:60
     ++msgid "Further Action"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/branch_rename.tcl:117
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Failed to rename '%s'."
     ++#: lib/remote_add.tcl:63
     ++msgid "Fetch Immediately"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/browser.tcl:17
     +-msgid "Starting..."
     ++#: lib/remote_add.tcl:69
     ++msgid "Initialize Remote Repository and Push"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/browser.tcl:26
     +-msgid "File Browser"
     ++#: lib/remote_add.tcl:75
     ++msgid "Do Nothing Else Now"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Loading %s..."
     ++#: lib/remote_add.tcl:100
     ++msgid "Please supply a remote name."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/browser.tcl:187
     +-msgid "[Up To Parent]"
     ++#: lib/remote_add.tcl:113
     ++#, tcl-format
     ++msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
     +-msgid "Browse Branch Files"
     ++#: lib/remote_add.tcl:124
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
     +-#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
     +-#: lib/choose_repository.tcl:1028
     +-msgid "Browse"
     ++#: lib/remote_add.tcl:133
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Fetching the %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:85
     ++#: lib/remote_add.tcl:156
     + #, tcl-format
     +-msgid "Fetching %s from %s"
     ++msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:133
     ++#: lib/remote_add.tcl:163
     + #, tcl-format
     +-msgid "fatal: Cannot resolve %s"
     ++msgid "Setting up the %s (at %s)"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
     +-#: lib/sshkey.tcl:53
     +-msgid "Close"
     ++#: lib/browser.tcl:17
     ++msgid "Starting..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:175
     ++#: lib/browser.tcl:27
     + #, tcl-format
     +-msgid "Branch '%s' does not exist."
     ++msgid "%s (%s): File Browser"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:194
     ++#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
     + #, tcl-format
     +-msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
     ++msgid "Loading %s..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:229
     +-#, tcl-format
     +-msgid ""
     +-"Branch '%s' already exists.\n"
     +-"\n"
     +-"It cannot fast-forward to %s.\n"
     +-"A merge is required."
     ++#: lib/browser.tcl:193
     ++msgid "[Up To Parent]"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:243
     ++#: lib/browser.tcl:275
     + #, tcl-format
     +-msgid "Merge strategy '%s' not supported."
     ++msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:262
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Failed to update '%s'."
     ++#: lib/browser.tcl:282
     ++msgid "Browse Branch Files"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:274
     +-msgid "Staging area (index) is already locked."
     ++#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:437
     ++#: lib/choose_repository.tcl:524 lib/choose_repository.tcl:533
     ++#: lib/choose_repository.tcl:1115
     ++msgid "Browse"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:289
     +-msgid ""
     +-"Last scanned state does not match repository state.\n"
     +-"\n"
     +-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
     +-"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
     +-"\n"
     +-"The rescan will be automatically started now.\n"
     ++#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
     ++msgid "Revision"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:345
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Updating working directory to '%s'..."
     ++#: lib/index.tcl:6
     ++msgid "Unable to unlock the index."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:346
     +-msgid "files checked out"
     ++#: lib/index.tcl:30
     ++msgid "Index Error"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:376
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
     ++#: lib/index.tcl:32
     ++msgid ""
     ++"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
     ++"resynchronize git-gui."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:377
     +-msgid "File level merge required."
     ++#: lib/index.tcl:43
     ++msgid "Continue"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:381
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Staying on branch '%s'."
     ++#: lib/index.tcl:46
     ++msgid "Unlock Index"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:452
     +-msgid ""
     +-"You are no longer on a local branch.\n"
     +-"\n"
     +-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
     +-"Checkout'."
     ++#: lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146 lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:587
     ++#: lib/choose_repository.tcl:999
     ++msgid "files"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Checked out '%s'."
     ++#: lib/index.tcl:326
     ++msgid "Unstaging selected files from commit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:535
     ++#: lib/index.tcl:330
     + #, tcl-format
     +-msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
     ++msgid "Unstaging %s from commit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:557
     +-msgid "Recovering lost commits may not be easy."
     ++#: lib/index.tcl:369
     ++msgid "Ready to commit."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:562
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Reset '%s'?"
     ++#: lib/index.tcl:378
     ++msgid "Adding selected files"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
     +-msgid "Visualize"
     ++#: lib/index.tcl:382
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Adding %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/checkout_op.tcl:635
     ++#: lib/index.tcl:412
     + #, tcl-format
     +-msgid ""
     +-"Failed to set current branch.\n"
     +-"\n"
     +-"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
     +-"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
     +-"\n"
     +-"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
     ++msgid "Stage %d untracked files?"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_font.tcl:39
     +-msgid "Select"
     ++#: lib/index.tcl:420
     ++msgid "Adding all changed files"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_font.tcl:53
     +-msgid "Font Family"
     ++#: lib/index.tcl:503
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Revert changes in file %s?"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_font.tcl:74
     +-msgid "Font Size"
     ++#: lib/index.tcl:508
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Revert changes in these %i files?"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_font.tcl:91
     +-msgid "Font Example"
     ++#: lib/index.tcl:517
     ++msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_font.tcl:103
     +-msgid ""
     +-"This is example text.\n"
     +-"If you like this text, it can be your font."
     ++#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:563
     ++msgid "Do Nothing"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:28
     +-msgid "Git Gui"
     ++#: lib/index.tcl:545
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Delete untracked file %s?"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
     +-msgid "Create New Repository"
     ++#: lib/index.tcl:550
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Delete these %i untracked files?"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:93
     +-msgid "New..."
     ++#: lib/index.tcl:560
     ++msgid "Files will be permanently deleted."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
     +-msgid "Clone Existing Repository"
     ++#: lib/index.tcl:564
     ++msgid "Delete Files"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:106
     +-msgid "Clone..."
     ++#: lib/index.tcl:586
     ++msgid "Deleting"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
     +-msgid "Open Existing Repository"
     ++#: lib/index.tcl:665
     ++msgid "Encountered errors deleting files:\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:119
     +-msgid "Open..."
     ++#: lib/index.tcl:674
     ++#, tcl-format
     ++msgid "None of the %d selected files could be deleted."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:132
     +-msgid "Recent Repositories"
     ++#: lib/index.tcl:679
     ++#, tcl-format
     ++msgid "%d of the %d selected files could not be deleted."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:138
     +-msgid "Open Recent Repository:"
     ++#: lib/index.tcl:726
     ++msgid "Reverting selected files"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
     +-#: lib/choose_repository.tcl:320
     ++#: lib/index.tcl:730
     + #, tcl-format
     +-msgid "Failed to create repository %s:"
     ++msgid "Reverting %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:391
     +-msgid "Directory:"
     ++#: lib/branch_checkout.tcl:16
     ++#, tcl-format
     ++msgid "%s (%s): Checkout Branch"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
     +-#: lib/choose_repository.tcl:1052
     +-msgid "Git Repository"
     ++#: lib/branch_checkout.tcl:21
     ++msgid "Checkout Branch"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:448
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Directory %s already exists."
     ++#: lib/branch_checkout.tcl:26
     ++msgid "Checkout"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:452
     +-#, tcl-format
     +-msgid "File %s already exists."
     ++#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
     ++msgid "Options"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:466
     +-msgid "Clone"
     ++#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
     ++msgid "Fetch Tracking Branch"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:479
     +-msgid "Source Location:"
     ++#: lib/branch_checkout.tcl:47
     ++msgid "Detach From Local Branch"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:490
     +-msgid "Target Directory:"
     ++#: lib/status_bar.tcl:263
     ++#, tcl-format
     ++msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:502
     +-msgid "Clone Type:"
     ++#: lib/remote.tcl:200
     ++msgid "Push to"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:508
     +-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
     ++#: lib/remote.tcl:218
     ++msgid "Remove Remote"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:514
     +-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
     ++#: lib/remote.tcl:223
     ++msgid "Prune from"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:520
     +-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
     ++#: lib/remote.tcl:228
     ++msgid "Fetch from"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264
     ++msgid "All"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
     +-#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
     +-#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
     ++#: lib/branch_rename.tcl:15
     + #, tcl-format
     +-msgid "Not a Git repository: %s"
     ++msgid "%s (%s): Rename Branch"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:592
     +-msgid "Standard only available for local repository."
     ++#: lib/branch_rename.tcl:23
     ++msgid "Rename Branch"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:596
     +-msgid "Shared only available for local repository."
     ++#: lib/branch_rename.tcl:28
     ++msgid "Rename"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:617
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Location %s already exists."
     ++#: lib/branch_rename.tcl:38
     ++msgid "Branch:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:628
     +-msgid "Failed to configure origin"
     ++#: lib/branch_rename.tcl:46
     ++msgid "New Name:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:640
     +-msgid "Counting objects"
     ++#: lib/branch_rename.tcl:81
     ++msgid "Please select a branch to rename."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:641
     +-msgid "buckets"
     ++#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
     ++msgid "Please supply a branch name."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:665
     ++#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
     + #, tcl-format
     +-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
     ++msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:701
     ++#: lib/branch_rename.tcl:123
     + #, tcl-format
     +-msgid "Nothing to clone from %s."
     ++msgid "Failed to rename '%s'."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
     +-#: lib/choose_repository.tcl:929
     +-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
     ++#: lib/choose_font.tcl:41
     ++msgid "Select"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:716
     +-msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
     ++#: lib/choose_font.tcl:55
     ++msgid "Font Family"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:728
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Cloning from %s"
     ++#: lib/choose_font.tcl:76
     ++msgid "Font Size"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:759
     +-msgid "Copying objects"
     ++#: lib/choose_font.tcl:93
     ++msgid "Font Example"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:760
     +-msgid "KiB"
     ++#: lib/choose_font.tcl:105
     ++msgid ""
     ++"This is example text.\n"
     ++"If you like this text, it can be your font."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:784
     ++#: lib/option.tcl:11
     + #, tcl-format
     +-msgid "Unable to copy object: %s"
     ++msgid "Invalid global encoding '%s'"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:794
     +-msgid "Linking objects"
     ++#: lib/option.tcl:19
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Invalid repo encoding '%s'"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:795
     +-msgid "objects"
     ++#: lib/option.tcl:119
     ++msgid "Restore Defaults"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/option.tcl:123
     ++msgid "Save"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:803
     ++#: lib/option.tcl:133
     + #, tcl-format
     +-msgid "Unable to hardlink object: %s"
     ++msgid "%s Repository"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:858
     +-msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
     ++#: lib/option.tcl:134
     ++msgid "Global (All Repositories)"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:869
     +-msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
     ++#: lib/option.tcl:140
     ++msgid "User Name"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:893
     +-msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
     ++#: lib/option.tcl:141
     ++msgid "Email Address"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:902
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Unable to cleanup %s"
     ++#: lib/option.tcl:143
     ++msgid "Summarize Merge Commits"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:908
     +-msgid "Clone failed."
     ++#: lib/option.tcl:144
     ++msgid "Merge Verbosity"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:915
     +-msgid "No default branch obtained."
     ++#: lib/option.tcl:145
     ++msgid "Show Diffstat After Merge"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:926
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
     ++#: lib/option.tcl:146
     ++msgid "Use Merge Tool"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:938
     +-msgid "Creating working directory"
     ++#: lib/option.tcl:148
     ++msgid "Trust File Modification Timestamps"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
     +-#: lib/index.tcl:198
     +-msgid "files"
     ++#: lib/option.tcl:149
     ++msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:968
     +-msgid "Initial file checkout failed."
     ++#: lib/option.tcl:150
     ++msgid "Match Tracking Branches"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:1011
     +-msgid "Open"
     ++#: lib/option.tcl:151
     ++msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:1021
     +-msgid "Repository:"
     ++#: lib/option.tcl:152
     ++msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_repository.tcl:1072
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Failed to open repository %s:"
     ++#: lib/option.tcl:153
     ++msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_rev.tcl:53
     +-msgid "This Detached Checkout"
     ++#: lib/option.tcl:154
     ++msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_rev.tcl:60
     +-msgid "Revision Expression:"
     ++#: lib/option.tcl:155
     ++msgid "Blame History Context Radius (days)"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_rev.tcl:74
     +-msgid "Local Branch"
     ++#: lib/option.tcl:156
     ++msgid "Number of Diff Context Lines"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_rev.tcl:79
     +-msgid "Tracking Branch"
     ++#: lib/option.tcl:157
     ++msgid "Additional Diff Parameters"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
     +-msgid "Tag"
     ++#: lib/option.tcl:158
     ++msgid "Commit Message Text Width"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_rev.tcl:317
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Invalid revision: %s"
     ++#: lib/option.tcl:159
     ++msgid "New Branch Name Template"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_rev.tcl:338
     +-msgid "No revision selected."
     ++#: lib/option.tcl:160
     ++msgid "Default File Contents Encoding"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_rev.tcl:346
     +-msgid "Revision expression is empty."
     ++#: lib/option.tcl:161
     ++msgid "Warn before committing to a detached head"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_rev.tcl:531
     +-msgid "Updated"
     ++#: lib/option.tcl:162
     ++msgid "Staging of untracked files"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/choose_rev.tcl:559
     +-msgid "URL"
     ++#: lib/option.tcl:163
     ++msgid "Show untracked files"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:9
     +-msgid ""
     +-"There is nothing to amend.\n"
     +-"\n"
     +-"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
     +-"to amend.\n"
     ++#: lib/option.tcl:164
     ++msgid "Tab spacing"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:18
     +-msgid ""
     +-"Cannot amend while merging.\n"
     +-"\n"
     +-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
     +-"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
     +-"current merge activity.\n"
     ++#: lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 lib/option.tcl:282
     ++#: lib/database.tcl:57
     ++#, tcl-format
     ++msgid "%s:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:48
     +-msgid "Error loading commit data for amend:"
     ++#: lib/option.tcl:210
     ++msgid "Change"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:75
     +-msgid "Unable to obtain your identity:"
     ++#: lib/option.tcl:254
     ++msgid "Spelling Dictionary:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:80
     +-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
     ++#: lib/option.tcl:284
     ++msgid "Change Font"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:129
     ++#: lib/option.tcl:288
     + #, tcl-format
     +-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
     ++msgid "Choose %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:149
     +-msgid ""
     +-"Last scanned state does not match repository state.\n"
     +-"\n"
     +-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
     +-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
     +-"\n"
     +-"The rescan will be automatically started now.\n"
     ++#: lib/option.tcl:294
     ++msgid "pt."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:172
     ++#: lib/option.tcl:308
     ++msgid "Preferences"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/option.tcl:345
     ++msgid "Failed to completely save options:"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/encoding.tcl:443
     ++msgid "Default"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/encoding.tcl:448
     + #, tcl-format
     +-msgid ""
     +-"Unmerged files cannot be committed.\n"
     +-"\n"
     +-"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
     +-"before committing.\n"
     ++msgid "System (%s)"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
     ++msgid "Other"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:180
     ++#: lib/tools.tcl:76
     + #, tcl-format
     +-msgid ""
     +-"Unknown file state %s detected.\n"
     +-"\n"
     +-"File %s cannot be committed by this program.\n"
     ++msgid "Running %s requires a selected file."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:188
     +-msgid ""
     +-"No changes to commit.\n"
     +-"\n"
     +-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
     ++#: lib/tools.tcl:92
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/tools.tcl:96
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Are you sure you want to run %s?"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/tools.tcl:118
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Tool: %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:203
     ++#: lib/tools.tcl:119
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Running: %s"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/tools.tcl:158
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Tool completed successfully: %s"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/tools.tcl:160
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Tool failed: %s"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/mergetool.tcl:8
     ++msgid "Force resolution to the base version?"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/mergetool.tcl:9
     ++msgid "Force resolution to this branch?"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/mergetool.tcl:10
     ++msgid "Force resolution to the other branch?"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/mergetool.tcl:14
     ++#, tcl-format
     + msgid ""
     +-"Please supply a commit message.\n"
     ++"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
     + "\n"
     +-"A good commit message has the following format:\n"
     ++"%s will be overwritten.\n"
     + "\n"
     +-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
     +-"- Second line: Blank\n"
     +-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
     ++"This operation can be undone only by restarting the merge."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:234
     +-msgid "Calling pre-commit hook..."
     ++#: lib/mergetool.tcl:45
     ++#, tcl-format
     ++msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:249
     +-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
     ++#: lib/mergetool.tcl:60
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Adding resolution for %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:272
     +-msgid "Calling commit-msg hook..."
     ++#: lib/mergetool.tcl:141
     ++msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:287
     +-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
     ++#: lib/mergetool.tcl:146
     ++msgid "Conflict file does not exist"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:300
     +-msgid "Committing changes..."
     ++#: lib/mergetool.tcl:246
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:316
     +-msgid "write-tree failed:"
     ++#: lib/mergetool.tcl:275
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Unsupported merge tool '%s'"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
     +-msgid "Commit failed."
     ++#: lib/mergetool.tcl:310
     ++msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:334
     ++#: lib/mergetool.tcl:330
     + #, tcl-format
     +-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
     ++msgid ""
     ++"Error retrieving versions:\n"
     ++"%s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:339
     ++#: lib/mergetool.tcl:350
     ++#, tcl-format
     + msgid ""
     +-"No changes to commit.\n"
     +-"\n"
     +-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
     ++"Could not start the merge tool:\n"
     + "\n"
     +-"A rescan will be automatically started now.\n"
     +-msgstr ""
     +-
     +-#: lib/commit.tcl:346
     +-msgid "No changes to commit."
     ++"%s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:360
     +-msgid "commit-tree failed:"
     ++#: lib/mergetool.tcl:354
     ++msgid "Running merge tool..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:381
     +-msgid "update-ref failed:"
     ++#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
     ++msgid "Merge tool failed."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/commit.tcl:469
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:22
     + #, tcl-format
     +-msgid "Created commit %s: %s"
     ++msgid "%s (%s): Add Tool"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/console.tcl:59
     +-msgid "Working... please wait..."
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:28
     ++msgid "Add New Tool Command"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/console.tcl:186
     +-msgid "Success"
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:34
     ++msgid "Add globally"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/console.tcl:200
     +-msgid "Error: Command Failed"
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:46
     ++msgid "Tool Details"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/database.tcl:43
     +-msgid "Number of loose objects"
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:49
     ++msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/database.tcl:44
     +-msgid "Disk space used by loose objects"
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:60
     ++msgid "Command:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/database.tcl:45
     +-msgid "Number of packed objects"
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:71
     ++msgid "Show a dialog before running"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/database.tcl:46
     +-msgid "Number of packs"
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:77
     ++msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/database.tcl:47
     +-msgid "Disk space used by packed objects"
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:82
     ++msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/database.tcl:48
     +-msgid "Packed objects waiting for pruning"
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:89
     ++msgid "Don't show the command output window"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/database.tcl:49
     +-msgid "Garbage files"
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:94
     ++msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/database.tcl:72
     +-msgid "Compressing the object database"
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:118
     ++msgid "Please supply a name for the tool."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/database.tcl:83
     +-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:126
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Tool '%s' already exists."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/database.tcl:107
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:148
     + #, tcl-format
     + msgid ""
     +-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
     +-"\n"
     +-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
     +-"the database.\n"
     +-"\n"
     +-"Compress the database now?"
     ++"Could not add tool:\n"
     ++"%s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/date.tcl:25
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:187
     + #, tcl-format
     +-msgid "Invalid date from Git: %s"
     ++msgid "%s (%s): Remove Tool"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:193
     ++msgid "Remove Tool Commands"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:198
     ++msgid "Remove"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/diff.tcl:64
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:231
     ++msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:283
     + #, tcl-format
     +-msgid ""
     +-"No differences detected.\n"
     +-"\n"
     +-"%s has no changes.\n"
     +-"\n"
     +-"The modification date of this file was updated by another application, but "
     +-"the content within the file was not changed.\n"
     +-"\n"
     +-"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
     +-"the same state."
     ++msgid "%s (%s):"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/diff.tcl:104
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:292
     + #, tcl-format
     +-msgid "Loading diff of %s..."
     ++msgid "Run Command: %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/diff.tcl:125
     +-msgid ""
     +-"LOCAL: deleted\n"
     +-"REMOTE:\n"
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:306
     ++msgid "Arguments"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/diff.tcl:130
     +-msgid ""
     +-"REMOTE: deleted\n"
     +-"LOCAL:\n"
     ++#: lib/tools_dlg.tcl:341
     ++msgid "OK"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/diff.tcl:137
     +-msgid "LOCAL:\n"
     ++#: lib/search.tcl:48
     ++msgid "Find:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/diff.tcl:140
     +-msgid "REMOTE:\n"
     ++#: lib/search.tcl:50
     ++msgid "Next"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Unable to display %s"
     ++#: lib/search.tcl:51
     ++msgid "Prev"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/diff.tcl:203
     +-msgid "Error loading file:"
     ++#: lib/search.tcl:52
     ++msgid "RegExp"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/diff.tcl:210
     +-msgid "Git Repository (subproject)"
     ++#: lib/search.tcl:54
     ++msgid "Case"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/diff.tcl:222
     +-msgid "* Binary file (not showing content)."
     ++#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75
     ++#, tcl-format
     ++msgid "%s (%s): Create Desktop Icon"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/diff.tcl:227
     ++#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65
     ++msgid "Cannot write shortcut:"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/shortcut.tcl:140
     ++msgid "Cannot write icon:"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/remote_branch_delete.tcl:29
     + #, tcl-format
     +-msgid ""
     +-"* Untracked file is %d bytes.\n"
     +-"* Showing only first %d bytes.\n"
     ++msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/remote_branch_delete.tcl:34
     ++msgid "Delete Branch Remotely"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
     ++msgid "From Repository"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/diff.tcl:233
     ++#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
     ++msgid "Branches"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
     ++msgid "Delete Only If"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
     ++msgid "Merged Into:"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
     ++msgid "Always (Do not perform merge checks)"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
     ++msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
     + #, tcl-format
     + msgid ""
     ++"The following branches are not completely merged into %s:\n"
     + "\n"
     +-"* Untracked file clipped here by %s.\n"
     +-"* To see the entire file, use an external editor.\n"
     ++" - %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/diff.tcl:482
     +-msgid "Failed to unstage selected hunk."
     ++#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
     ++#, tcl-format
     ++msgid ""
     ++"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
     ++"necessary commits.  Try fetching from %s first."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/diff.tcl:489
     +-msgid "Failed to stage selected hunk."
     ++#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
     ++msgid "Please select one or more branches to delete."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/diff.tcl:568
     +-msgid "Failed to unstage selected line."
     ++#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
     ++msgid ""
     ++"Recovering deleted branches is difficult.\n"
     ++"\n"
     ++"Delete the selected branches?"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/diff.tcl:576
     +-msgid "Failed to stage selected line."
     ++#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Deleting branches from %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/encoding.tcl:443
     +-msgid "Default"
     ++#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
     ++msgid "No repository selected."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/encoding.tcl:448
     ++#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
     + #, tcl-format
     +-msgid "System (%s)"
     ++msgid "Scanning %s..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
     +-msgid "Other"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:45
     ++msgid "Git Gui"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
     +-msgid "error"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:427
     ++msgid "Create New Repository"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/error.tcl:36
     +-msgid "warning"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:110
     ++msgid "New..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/error.tcl:94
     +-msgid "You must correct the above errors before committing."
     ++#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:511
     ++msgid "Clone Existing Repository"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/index.tcl:6
     +-msgid "Unable to unlock the index."
     ++#: lib/choose_repository.tcl:128
     ++msgid "Clone..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/index.tcl:15
     +-msgid "Index Error"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1105
     ++msgid "Open Existing Repository"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/index.tcl:17
     +-msgid ""
     +-"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
     +-"resynchronize git-gui."
     ++#: lib/choose_repository.tcl:141
     ++msgid "Open..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/index.tcl:28
     +-msgid "Continue"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:154
     ++msgid "Recent Repositories"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/index.tcl:31
     +-msgid "Unlock Index"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:164
     ++msgid "Open Recent Repository:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/index.tcl:289
     ++#: lib/choose_repository.tcl:331 lib/choose_repository.tcl:338
     ++#: lib/choose_repository.tcl:345
     + #, tcl-format
     +-msgid "Unstaging %s from commit"
     ++msgid "Failed to create repository %s:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/index.tcl:328
     +-msgid "Ready to commit."
     ++#: lib/choose_repository.tcl:422 lib/branch_create.tcl:33
     ++msgid "Create"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/index.tcl:341
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Adding %s"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:432
     ++msgid "Directory:"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:462 lib/choose_repository.tcl:588
     ++#: lib/choose_repository.tcl:1139
     ++msgid "Git Repository"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/index.tcl:398
     ++#: lib/choose_repository.tcl:487
     + #, tcl-format
     +-msgid "Revert changes in file %s?"
     ++msgid "Directory %s already exists."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/index.tcl:400
     ++#: lib/choose_repository.tcl:491
     + #, tcl-format
     +-msgid "Revert changes in these %i files?"
     ++msgid "File %s already exists."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/index.tcl:408
     +-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
     ++#: lib/choose_repository.tcl:506
     ++msgid "Clone"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/index.tcl:411
     +-msgid "Do Nothing"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:519
     ++msgid "Source Location:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/index.tcl:429
     +-msgid "Reverting selected files"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:528
     ++msgid "Target Directory:"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:538
     ++msgid "Clone Type:"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:543
     ++msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:548
     ++msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:553
     ++msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:560
     ++msgid "Recursively clone submodules too"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/index.tcl:433
     ++#: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641
     ++#: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864
     ++#: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153
     + #, tcl-format
     +-msgid "Reverting %s"
     ++msgid "Not a Git repository: %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:13
     +-msgid ""
     +-"Cannot merge while amending.\n"
     +-"\n"
     +-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:630
     ++msgid "Standard only available for local repository."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:27
     +-msgid ""
     +-"Last scanned state does not match repository state.\n"
     +-"\n"
     +-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
     +-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
     +-"\n"
     +-"The rescan will be automatically started now.\n"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:634
     ++msgid "Shared only available for local repository."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:45
     ++#: lib/choose_repository.tcl:655
     + #, tcl-format
     +-msgid ""
     +-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
     +-"\n"
     +-"File %s has merge conflicts.\n"
     +-"\n"
     +-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
     +-"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
     ++msgid "Location %s already exists."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:55
     ++#: lib/choose_repository.tcl:666
     ++msgid "Failed to configure origin"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:678
     ++msgid "Counting objects"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:679
     ++msgid "buckets"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:703
     + #, tcl-format
     +-msgid ""
     +-"You are in the middle of a change.\n"
     +-"\n"
     +-"File %s is modified.\n"
     +-"\n"
     +-"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
     +-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
     ++msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:107
     ++#: lib/choose_repository.tcl:740
     + #, tcl-format
     +-msgid "%s of %s"
     ++msgid "Nothing to clone from %s."
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:742 lib/choose_repository.tcl:962
     ++#: lib/choose_repository.tcl:974
     ++msgid "The 'master' branch has not been initialized."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:120
     ++#: lib/choose_repository.tcl:755
     ++msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:769
     + #, tcl-format
     +-msgid "Merging %s and %s..."
     ++msgid "Cloning from %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:131
     +-msgid "Merge completed successfully."
     ++#: lib/choose_repository.tcl:800
     ++msgid "Copying objects"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:133
     +-msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
     ++#: lib/choose_repository.tcl:801
     ++msgid "KiB"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:158
     ++#: lib/choose_repository.tcl:825
     + #, tcl-format
     +-msgid "Merge Into %s"
     ++msgid "Unable to copy object: %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:177
     +-msgid "Revision To Merge"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:837
     ++msgid "Linking objects"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:212
     +-msgid ""
     +-"Cannot abort while amending.\n"
     +-"\n"
     +-"You must finish amending this commit.\n"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:838
     ++msgid "objects"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:222
     +-msgid ""
     +-"Abort merge?\n"
     +-"\n"
     +-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
     +-"\n"
     +-"Continue with aborting the current merge?"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:846
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Unable to hardlink object: %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:228
     +-msgid ""
     +-"Reset changes?\n"
     +-"\n"
     +-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
     +-"\n"
     +-"Continue with resetting the current changes?"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:903
     ++msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:239
     +-msgid "Aborting"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:914
     ++msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:239
     +-msgid "files reset"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:938
     ++msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:267
     +-msgid "Abort failed."
     ++#: lib/choose_repository.tcl:947
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Unable to cleanup %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/merge.tcl:269
     +-msgid "Abort completed.  Ready."
     ++#: lib/choose_repository.tcl:953
     ++msgid "Clone failed."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/mergetool.tcl:8
     +-msgid "Force resolution to the base version?"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:960
     ++msgid "No default branch obtained."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/mergetool.tcl:9
     +-msgid "Force resolution to this branch?"
     ++#: lib/choose_repository.tcl:971
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Cannot resolve %s as a commit."
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:998
     ++msgid "Creating working directory"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:1028
     ++msgid "Initial file checkout failed."
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:1072
     ++msgid "Cloning submodules"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:1087
     ++msgid "Cannot clone submodules."
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:1110
     ++msgid "Repository:"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_repository.tcl:1159
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Failed to open repository %s:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/mergetool.tcl:10
     +-msgid "Force resolution to the other branch?"
     ++#: lib/about.tcl:26
     ++msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/mergetool.tcl:14
     ++#: lib/blame.tcl:74
     + #, tcl-format
     +-msgid ""
     +-"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
     +-"\n"
     +-"%s will be overwritten.\n"
     +-"\n"
     +-"This operation can be undone only by restarting the merge."
     ++msgid "%s (%s): File Viewer"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/mergetool.tcl:45
     +-#, tcl-format
     +-msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
     ++#: lib/blame.tcl:80
     ++msgid "Commit:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/mergetool.tcl:60
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Adding resolution for %s"
     ++#: lib/blame.tcl:282
     ++msgid "Copy Commit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/mergetool.tcl:141
     +-msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
     ++#: lib/blame.tcl:286
     ++msgid "Find Text..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/mergetool.tcl:146
     +-msgid "Conflict file does not exist"
     ++#: lib/blame.tcl:290
     ++msgid "Goto Line..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/mergetool.tcl:264
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
     ++#: lib/blame.tcl:299
     ++msgid "Do Full Copy Detection"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/mergetool.tcl:268
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Unsupported merge tool '%s'"
     ++#: lib/blame.tcl:303
     ++msgid "Show History Context"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/mergetool.tcl:303
     +-msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
     ++#: lib/blame.tcl:306
     ++msgid "Blame Parent Commit"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/mergetool.tcl:323
     ++#: lib/blame.tcl:468
     + #, tcl-format
     +-msgid ""
     +-"Error retrieving versions:\n"
     +-"%s"
     ++msgid "Reading %s..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/mergetool.tcl:343
     +-#, tcl-format
     +-msgid ""
     +-"Could not start the merge tool:\n"
     +-"\n"
     +-"%s"
     ++#: lib/blame.tcl:596
     ++msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/mergetool.tcl:347
     +-msgid "Running merge tool..."
     ++#: lib/blame.tcl:613
     ++msgid "lines annotated"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
     +-msgid "Merge tool failed."
     ++#: lib/blame.tcl:815
     ++msgid "Loading original location annotations..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:11
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Invalid global encoding '%s'"
     ++#: lib/blame.tcl:818
     ++msgid "Annotation complete."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:19
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
     ++#: lib/blame.tcl:849
     ++msgid "Busy"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:117
     +-msgid "Restore Defaults"
     ++#: lib/blame.tcl:850
     ++msgid "Annotation process is already running."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:121
     +-msgid "Save"
     ++#: lib/blame.tcl:889
     ++msgid "Running thorough copy detection..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:131
     +-#, tcl-format
     +-msgid "%s Repository"
     ++#: lib/blame.tcl:957
     ++msgid "Loading annotation..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:132
     +-msgid "Global (All Repositories)"
     ++#: lib/blame.tcl:1010
     ++msgid "Author:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:138
     +-msgid "User Name"
     ++#: lib/blame.tcl:1014
     ++msgid "Committer:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:139
     +-msgid "Email Address"
     ++#: lib/blame.tcl:1019
     ++msgid "Original File:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:141
     +-msgid "Summarize Merge Commits"
     ++#: lib/blame.tcl:1067
     ++msgid "Cannot find HEAD commit:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:142
     +-msgid "Merge Verbosity"
     ++#: lib/blame.tcl:1122
     ++msgid "Cannot find parent commit:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:143
     +-msgid "Show Diffstat After Merge"
     ++#: lib/blame.tcl:1137
     ++msgid "Unable to display parent"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:144
     +-msgid "Use Merge Tool"
     ++#: lib/blame.tcl:1138 lib/diff.tcl:345
     ++msgid "Error loading diff:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:146
     +-msgid "Trust File Modification Timestamps"
     ++#: lib/blame.tcl:1279
     ++msgid "Originally By:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:147
     +-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
     ++#: lib/blame.tcl:1285
     ++msgid "In File:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:148
     +-msgid "Match Tracking Branches"
     ++#: lib/blame.tcl:1290
     ++msgid "Copied Or Moved Here By:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:149
     +-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
     ++#: lib/diff.tcl:77
     ++#, tcl-format
     ++msgid ""
     ++"No differences detected.\n"
     ++"\n"
     ++"%s has no changes.\n"
     ++"\n"
     ++"The modification date of this file was updated by another application, but "
     ++"the content within the file was not changed.\n"
     ++"\n"
     ++"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
     ++"the same state."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:150
     +-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
     ++#: lib/diff.tcl:117
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Loading diff of %s..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:151
     +-msgid "Blame History Context Radius (days)"
     ++#: lib/diff.tcl:143
     ++msgid ""
     ++"LOCAL: deleted\n"
     ++"REMOTE:\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:152
     +-msgid "Number of Diff Context Lines"
     ++#: lib/diff.tcl:148
     ++msgid ""
     ++"REMOTE: deleted\n"
     ++"LOCAL:\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:153
     +-msgid "Commit Message Text Width"
     ++#: lib/diff.tcl:155
     ++msgid "LOCAL:\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:154
     +-msgid "New Branch Name Template"
     ++#: lib/diff.tcl:158
     ++msgid "REMOTE:\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:155
     +-msgid "Default File Contents Encoding"
     ++#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Unable to display %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:203
     +-msgid "Change"
     ++#: lib/diff.tcl:221
     ++msgid "Error loading file:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:230
     +-msgid "Spelling Dictionary:"
     ++#: lib/diff.tcl:227
     ++msgid "Git Repository (subproject)"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:254
     +-msgid "Change Font"
     ++#: lib/diff.tcl:239
     ++msgid "* Binary file (not showing content)."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:258
     ++#: lib/diff.tcl:244
     + #, tcl-format
     +-msgid "Choose %s"
     ++msgid ""
     ++"* Untracked file is %d bytes.\n"
     ++"* Showing only first %d bytes.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:264
     +-msgid "pt."
     ++#: lib/diff.tcl:250
     ++#, tcl-format
     ++msgid ""
     ++"\n"
     ++"* Untracked file clipped here by %s.\n"
     ++"* To see the entire file, use an external editor.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:278
     +-msgid "Preferences"
     ++#: lib/diff.tcl:583
     ++msgid "Failed to unstage selected hunk."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/option.tcl:314
     +-msgid "Failed to completely save options:"
     ++#: lib/diff.tcl:591
     ++msgid "Failed to revert selected hunk."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote.tcl:163
     +-msgid "Remove Remote"
     ++#: lib/diff.tcl:594
     ++msgid "Failed to stage selected hunk."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote.tcl:168
     +-msgid "Prune from"
     ++#: lib/diff.tcl:687
     ++msgid "Failed to unstage selected line."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote.tcl:173
     +-msgid "Fetch from"
     ++#: lib/diff.tcl:696
     ++msgid "Failed to revert selected line."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote.tcl:215
     +-msgid "Push to"
     ++#: lib/diff.tcl:700
     ++msgid "Failed to stage selected line."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:19
     +-msgid "Add Remote"
     ++#: lib/diff.tcl:889
     ++msgid "Failed to undo last revert."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:24
     +-msgid "Add New Remote"
     ++#: lib/sshkey.tcl:34
     ++msgid "No keys found."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
     +-msgid "Add"
     ++#: lib/sshkey.tcl:37
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Found a public key in: %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:37
     +-msgid "Remote Details"
     ++#: lib/sshkey.tcl:43
     ++msgid "Generate Key"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:50
     +-msgid "Location:"
     ++#: lib/sshkey.tcl:61
     ++msgid "Copy To Clipboard"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:62
     +-msgid "Further Action"
     ++#: lib/sshkey.tcl:75
     ++msgid "Your OpenSSH Public Key"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:65
     +-msgid "Fetch Immediately"
     ++#: lib/sshkey.tcl:83
     ++msgid "Generating..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:71
     +-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
     ++#: lib/sshkey.tcl:89
     ++#, tcl-format
     ++msgid ""
     ++"Could not start ssh-keygen:\n"
     ++"\n"
     ++"%s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:77
     +-msgid "Do Nothing Else Now"
     ++#: lib/sshkey.tcl:116
     ++msgid "Generation failed."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:101
     +-msgid "Please supply a remote name."
     ++#: lib/sshkey.tcl:123
     ++msgid "Generation succeeded, but no keys found."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:114
     ++#: lib/sshkey.tcl:126
     + #, tcl-format
     +-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
     ++msgid "Your key is in: %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:125
     ++#: lib/branch_create.tcl:23
     + #, tcl-format
     +-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
     ++msgid "%s (%s): Create Branch"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
     +-#, tcl-format
     +-msgid "fetch %s"
     ++#: lib/branch_create.tcl:28
     ++msgid "Create New Branch"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:134
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Fetching the %s"
     ++#: lib/branch_create.tcl:42
     ++msgid "Branch Name"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:157
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
     ++#: lib/branch_create.tcl:57
     ++msgid "Match Tracking Branch Name"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
     +-#: lib/transport.tcl:81
     +-#, tcl-format
     +-msgid "push %s"
     ++#: lib/branch_create.tcl:66
     ++msgid "Starting Revision"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_add.tcl:164
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Setting up the %s (at %s)"
     ++#: lib/branch_create.tcl:72
     ++msgid "Update Existing Branch:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
     +-msgid "Delete Branch Remotely"
     ++#: lib/branch_create.tcl:75
     ++msgid "No"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
     +-msgid "From Repository"
     ++#: lib/branch_create.tcl:80
     ++msgid "Fast Forward Only"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
     +-msgid "Remote:"
     ++#: lib/branch_create.tcl:97
     ++msgid "Checkout After Creation"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
     +-msgid "Arbitrary Location:"
     ++#: lib/branch_create.tcl:132
     ++msgid "Please select a tracking branch."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
     +-msgid "Branches"
     ++#: lib/branch_create.tcl:141
     ++#, tcl-format
     ++msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
     +-msgid "Delete Only If"
     ++#: lib/console.tcl:59
     ++msgid "Working... please wait..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
     +-msgid "Merged Into:"
     ++#: lib/console.tcl:186
     ++msgid "Success"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
     +-msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
     ++#: lib/console.tcl:200
     ++msgid "Error: Command Failed"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
     +-#, tcl-format
     +-msgid ""
     +-"The following branches are not completely merged into %s:\n"
     +-"\n"
     +-" - %s"
     ++#: lib/line.tcl:17
     ++msgid "Goto Line:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
     +-#, tcl-format
     +-msgid ""
     +-"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
     +-"necessary commits.  Try fetching from %s first."
     ++#: lib/line.tcl:23
     ++msgid "Go"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
     +-msgid "Please select one or more branches to delete."
     ++#: lib/choose_rev.tcl:52
     ++msgid "This Detached Checkout"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Deleting branches from %s"
     ++#: lib/choose_rev.tcl:60
     ++msgid "Revision Expression:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
     +-msgid "No repository selected."
     ++#: lib/choose_rev.tcl:72
     ++msgid "Local Branch"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_rev.tcl:77
     ++msgid "Tracking Branch"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
     ++msgid "Tag"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
     ++#: lib/choose_rev.tcl:321
     + #, tcl-format
     +-msgid "Scanning %s..."
     ++msgid "Invalid revision: %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/search.tcl:21
     +-msgid "Find:"
     ++#: lib/choose_rev.tcl:342
     ++msgid "No revision selected."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/search.tcl:23
     +-msgid "Next"
     ++#: lib/choose_rev.tcl:350
     ++msgid "Revision expression is empty."
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_rev.tcl:537
     ++msgid "Updated"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/choose_rev.tcl:565
     ++msgid "URL"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/search.tcl:24
     +-msgid "Prev"
     ++#: lib/commit.tcl:9
     ++msgid ""
     ++"There is nothing to amend.\n"
     ++"\n"
     ++"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
     ++"to amend.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/search.tcl:25
     +-msgid "Case-Sensitive"
     ++#: lib/commit.tcl:18
     ++msgid ""
     ++"Cannot amend while merging.\n"
     ++"\n"
     ++"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
     ++"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
     ++"current merge activity.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
     +-msgid "Cannot write shortcut:"
     ++#: lib/commit.tcl:56
     ++msgid "Error loading commit data for amend:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/shortcut.tcl:137
     +-msgid "Cannot write icon:"
     ++#: lib/commit.tcl:83
     ++msgid "Unable to obtain your identity:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/spellcheck.tcl:57
     +-msgid "Unsupported spell checker"
     ++#: lib/commit.tcl:88
     ++msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/spellcheck.tcl:65
     +-msgid "Spell checking is unavailable"
     ++#: lib/commit.tcl:138
     ++#, tcl-format
     ++msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/spellcheck.tcl:68
     +-msgid "Invalid spell checking configuration"
     ++#: lib/commit.tcl:158
     ++msgid ""
     ++"Last scanned state does not match repository state.\n"
     ++"\n"
     ++"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
     ++"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
     ++"\n"
     ++"The rescan will be automatically started now.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/spellcheck.tcl:70
     ++#: lib/commit.tcl:182
     + #, tcl-format
     +-msgid "Reverting dictionary to %s."
     ++msgid ""
     ++"Unmerged files cannot be committed.\n"
     ++"\n"
     ++"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
     ++"before committing.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/spellcheck.tcl:73
     +-msgid "Spell checker silently failed on startup"
     ++#: lib/commit.tcl:190
     ++#, tcl-format
     ++msgid ""
     ++"Unknown file state %s detected.\n"
     ++"\n"
     ++"File %s cannot be committed by this program.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/spellcheck.tcl:80
     +-msgid "Unrecognized spell checker"
     ++#: lib/commit.tcl:198
     ++msgid ""
     ++"No changes to commit.\n"
     ++"\n"
     ++"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/spellcheck.tcl:186
     +-msgid "No Suggestions"
     ++#: lib/commit.tcl:213
     ++msgid ""
     ++"Please supply a commit message.\n"
     ++"\n"
     ++"A good commit message has the following format:\n"
     ++"\n"
     ++"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
     ++"- Second line: Blank\n"
     ++"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/spellcheck.tcl:388
     +-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
     ++#: lib/commit.tcl:244
     ++msgid "Calling pre-commit hook..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/spellcheck.tcl:392
     +-msgid "Spell Checker Failed"
     ++#: lib/commit.tcl:259
     ++msgid "Commit declined by pre-commit hook."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/sshkey.tcl:31
     +-msgid "No keys found."
     ++#: lib/commit.tcl:278
     ++msgid ""
     ++"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
     ++"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
     ++"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
     ++"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
     ++" \n"
     ++" Do you really want to proceed with your Commit?"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/sshkey.tcl:34
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Found a public key in: %s"
     ++#: lib/commit.tcl:299
     ++msgid "Calling commit-msg hook..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/sshkey.tcl:40
     +-msgid "Generate Key"
     ++#: lib/commit.tcl:314
     ++msgid "Commit declined by commit-msg hook."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/sshkey.tcl:56
     +-msgid "Copy To Clipboard"
     ++#: lib/commit.tcl:327
     ++msgid "Committing changes..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/sshkey.tcl:70
     +-msgid "Your OpenSSH Public Key"
     ++#: lib/commit.tcl:344
     ++msgid "write-tree failed:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/sshkey.tcl:78
     +-msgid "Generating..."
     ++#: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422
     ++msgid "Commit failed."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/sshkey.tcl:84
     ++#: lib/commit.tcl:362
     + #, tcl-format
     ++msgid "Commit %s appears to be corrupt"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/commit.tcl:367
     + msgid ""
     +-"Could not start ssh-keygen:\n"
     ++"No changes to commit.\n"
     + "\n"
     +-"%s"
     ++"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
     ++"\n"
     ++"A rescan will be automatically started now.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/sshkey.tcl:111
     +-msgid "Generation failed."
     ++#: lib/commit.tcl:374
     ++msgid "No changes to commit."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/sshkey.tcl:118
     +-msgid "Generation succeeded, but no keys found."
     ++#: lib/commit.tcl:394
     ++msgid "commit-tree failed:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/sshkey.tcl:121
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Your key is in: %s"
     ++#: lib/commit.tcl:421
     ++msgid "update-ref failed:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/status_bar.tcl:83
     ++#: lib/commit.tcl:514
     + #, tcl-format
     +-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
     ++msgid "Created commit %s: %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools.tcl:75
     ++#: lib/branch_delete.tcl:16
     + #, tcl-format
     +-msgid "Running %s requires a selected file."
     ++msgid "%s (%s): Delete Branch"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools.tcl:90
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Are you sure you want to run %s?"
     ++#: lib/branch_delete.tcl:21
     ++msgid "Delete Local Branch"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/branch_delete.tcl:39
     ++msgid "Local Branches"
     ++msgstr ""
     ++
     ++#: lib/branch_delete.tcl:51
     ++msgid "Delete Only If Merged Into"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools.tcl:110
     ++#: lib/branch_delete.tcl:103
     + #, tcl-format
     +-msgid "Tool: %s"
     ++msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools.tcl:111
     ++#: lib/branch_delete.tcl:131
     + #, tcl-format
     +-msgid "Running: %s"
     ++msgid " - %s:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools.tcl:149
     ++#: lib/branch_delete.tcl:141
     + #, tcl-format
     +-msgid "Tool completed successfully: %s"
     ++msgid ""
     ++"Failed to delete branches:\n"
     ++"%s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools.tcl:151
     ++#: lib/date.tcl:25
     + #, tcl-format
     +-msgid "Tool failed: %s"
     ++msgid "Invalid date from Git: %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:22
     +-msgid "Add Tool"
     ++#: lib/database.tcl:42
     ++msgid "Number of loose objects"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:28
     +-msgid "Add New Tool Command"
     ++#: lib/database.tcl:43
     ++msgid "Disk space used by loose objects"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:33
     +-msgid "Add globally"
     ++#: lib/database.tcl:44
     ++msgid "Number of packed objects"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:45
     +-msgid "Tool Details"
     ++#: lib/database.tcl:45
     ++msgid "Number of packs"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:48
     +-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
     ++#: lib/database.tcl:46
     ++msgid "Disk space used by packed objects"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:61
     +-msgid "Command:"
     ++#: lib/database.tcl:47
     ++msgid "Packed objects waiting for pruning"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:74
     +-msgid "Show a dialog before running"
     ++#: lib/database.tcl:48
     ++msgid "Garbage files"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:80
     +-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
     ++#: lib/database.tcl:66
     ++#, tcl-format
     ++msgid "%s (%s): Database Statistics"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:85
     +-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
     ++#: lib/database.tcl:72
     ++msgid "Compressing the object database"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:92
     +-msgid "Don't show the command output window"
     ++#: lib/database.tcl:83
     ++msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:97
     +-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
     ++#: lib/database.tcl:107
     ++#, tcl-format
     ++msgid ""
     ++"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
     ++"\n"
     ++"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
     ++"the database.\n"
     ++"\n"
     ++"Compress the database now?"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:121
     +-msgid "Please supply a name for the tool."
     ++#: lib/error.tcl:20
     ++#, tcl-format
     ++msgid "%s: error"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:129
     ++#: lib/error.tcl:36
     + #, tcl-format
     +-msgid "Tool '%s' already exists."
     ++msgid "%s: warning"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:151
     ++#: lib/error.tcl:80
     + #, tcl-format
     +-msgid ""
     +-"Could not add tool:\n"
     +-"%s"
     ++msgid "%s hook failed:"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:190
     +-msgid "Remove Tool"
     ++#: lib/error.tcl:96
     ++msgid "You must correct the above errors before committing."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:196
     +-msgid "Remove Tool Commands"
     ++#: lib/error.tcl:116
     ++#, tcl-format
     ++msgid "%s (%s): error"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:200
     +-msgid "Remove"
     ++#: lib/merge.tcl:13
     ++msgid ""
     ++"Cannot merge while amending.\n"
     ++"\n"
     ++"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:236
     +-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
     ++#: lib/merge.tcl:27
     ++msgid ""
     ++"Last scanned state does not match repository state.\n"
     ++"\n"
     ++"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
     ++"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
     ++"\n"
     ++"The rescan will be automatically started now.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:297
     ++#: lib/merge.tcl:45
     + #, tcl-format
     +-msgid "Run Command: %s"
     ++msgid ""
     ++"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
     ++"\n"
     ++"File %s has merge conflicts.\n"
     ++"\n"
     ++"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
     ++"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:311
     +-msgid "Arguments"
     ++#: lib/merge.tcl:55
     ++#, tcl-format
     ++msgid ""
     ++"You are in the middle of a change.\n"
     ++"\n"
     ++"File %s is modified.\n"
     ++"\n"
     ++"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
     ++"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/tools_dlg.tcl:348
     +-msgid "OK"
     ++#: lib/merge.tcl:108
     ++#, tcl-format
     ++msgid "%s of %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/transport.tcl:7
     ++#: lib/merge.tcl:126
     + #, tcl-format
     +-msgid "Fetching new changes from %s"
     ++msgid "Merging %s and %s..."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/transport.tcl:18
     +-#, tcl-format
     +-msgid "remote prune %s"
     ++#: lib/merge.tcl:137
     ++msgid "Merge completed successfully."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/transport.tcl:19
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
     ++#: lib/merge.tcl:139
     ++msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/transport.tcl:26
     ++#: lib/merge.tcl:156
     + #, tcl-format
     +-msgid "Pushing changes to %s"
     ++msgid "%s (%s): Merge"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/transport.tcl:64
     ++#: lib/merge.tcl:164
     + #, tcl-format
     +-msgid "Mirroring to %s"
     ++msgid "Merge Into %s"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/transport.tcl:82
     +-#, tcl-format
     +-msgid "Pushing %s %s to %s"
     ++#: lib/merge.tcl:183
     ++msgid "Revision To Merge"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/transport.tcl:100
     +-msgid "Push Branches"
     ++#: lib/merge.tcl:218
     ++msgid ""
     ++"Cannot abort while amending.\n"
     ++"\n"
     ++"You must finish amending this commit.\n"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/transport.tcl:114
     +-msgid "Source Branches"
     ++#: lib/merge.tcl:228
     ++msgid ""
     ++"Abort merge?\n"
     ++"\n"
     ++"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
     ++"\n"
     ++"Continue with aborting the current merge?"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/transport.tcl:131
     +-msgid "Destination Repository"
     ++#: lib/merge.tcl:234
     ++msgid ""
     ++"Reset changes?\n"
     ++"\n"
     ++"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
     ++"\n"
     ++"Continue with resetting the current changes?"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/transport.tcl:169
     +-msgid "Transfer Options"
     ++#: lib/merge.tcl:246
     ++msgid "Aborting"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/transport.tcl:171
     +-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
     ++#: lib/merge.tcl:247
     ++msgid "files reset"
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/transport.tcl:175
     +-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
     ++#: lib/merge.tcl:277
     ++msgid "Abort failed."
     + msgstr ""
     + 
     +-#: lib/transport.tcl:179
     +-msgid "Include tags"
     ++#: lib/merge.tcl:279
     ++msgid "Abort completed.  Ready."
     + msgstr ""
 -:  ---------- > 2:  721bbc1cc8 git-gui: extend translation glossary template with more terms
 2:  8584228222 ! 3:  76fbb3d7cc git-gui: update german translation
     @@ -1,10 +1,20 @@
      Author: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
      
     -    git-gui: update german translation
     +    git-gui: update German translation
      
     -    Switch several terms from uncommon translations back to english
     -    vocabulary, most prominently commit (noun, verb) and repository. Adapt
     -    glossary and translation accordingly.
     +    Update German translation (glossary and final translation) with
     +    recent additions, but also switch several terms from uncommon
     +    translations back to English vocabulary.
     +
     +    This most prominently concerns "commit" (noun, verb), "repository",
     +    "branch", and some more. These uncommon translations have been introduced
     +    long ago and never been changed since. In fact, the whole German
     +    translation here hasn't been touched for a long time. However, in German
     +    literature and magazines, git-gui is regularly noted for its uncommon
     +    choice of translated vocabulary. This somewhat distracts from the actual
     +    benefits of this tool. So it is probably better to abandon the uncommon
     +    translations and rather stick to the common English vocabulary in git
     +    version control.
      
          Signed-off-by: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
      
     @@ -14,10 +24,11 @@
      @@
       "Project-Id-Version: git-gui\n"
       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     - "POT-Creation-Date: 2020-01-13 21:51+0100\n"
     + "POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n"
      -"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:25+0100\n"
     -+"PO-Revision-Date: 2020-01-13 22:37+0100\n"
     - "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
     +-"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
     ++"PO-Revision-Date: 2020-02-09 22:40+0100\n"
     ++"Last-Translator: Christian Stimming <christian@cstimming.de>\n"
       "Language-Team: German\n"
      -"Language: \n"
      +"Language: de_DE\n"
     @@ -39,18 +50,27 @@
       msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
      -msgstr ""
      -"Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit hook«)..."
     -+msgstr "Aufrufen des »prepare-commit hook«..."
     ++msgstr "Aufrufen des »prepare-commit-msg hook«..."
       
       #: git-gui.sh:1646
       msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
      -msgstr ""
      -"Eintragen abgelehnt durch Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit "
      -"hook«)."
     -+msgstr "Commit abgelehnt durch »prepare-commit hook«."
     ++msgstr "Commit abgelehnt durch »prepare-commit-msg hook«."
       
       #: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252
       msgid "Ready."
      @@
     + msgid ""
     + "Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
     + msgstr ""
     ++"Anzeigelimit erreicht (gui.maxfilesdisplayed = %s) für Anzahl Einträge. Es "
     ++"werden nicht alle %s Dateien gezeigt."
     + 
     + #: git-gui.sh:2091
     + msgid "Unmodified"
     +@@
       
       #: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106
       msgid "Staged for commit"
     @@ -95,6 +115,11 @@
       
       #: git-gui.sh:2105
       msgid "Untracked, not staged"
     +-msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt"
     ++msgstr "Unversioniert, nicht bereitgestellt"
     + 
     + #: git-gui.sh:2110
     + msgid "Missing"
      @@
       msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden."
       
     @@ -118,6 +143,11 @@
       msgid "Edit"
      @@
       
     + #: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567
     + msgid "Branch"
     +-msgstr "Zweig"
     ++msgstr "Branch"
     + 
       #: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554
       msgid "Commit@@noun"
      -msgstr "Version"
     @@ -136,6 +166,11 @@
       msgid "Tools"
      @@
       
     + #: git-gui.sh:2748
     + msgid "Explore Working Copy"
     +-msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager"
     ++msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager öffnen"
     + 
       #: git-gui.sh:2763
       msgid "Git Bash"
      -msgstr ""
     @@ -143,6 +178,50 @@
       
       #: git-gui.sh:2772
       msgid "Browse Current Branch's Files"
     +-msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern"
     ++msgstr "Aktuellen Branch durchblättern"
     + 
     + #: git-gui.sh:2776
     + msgid "Browse Branch Files..."
     +-msgstr "Einen Zweig durchblättern..."
     ++msgstr "Branch durchblättern..."
     + 
     + #: git-gui.sh:2781
     + msgid "Visualize Current Branch's History"
     +-msgstr "Aktuellen Zweig darstellen"
     ++msgstr "Aktuellen Branch darstellen"
     + 
     + #: git-gui.sh:2785
     + msgid "Visualize All Branch History"
     +-msgstr "Alle Zweige darstellen"
     ++msgstr "Historie aller Branches darstellen"
     + 
     + #: git-gui.sh:2792
     + #, tcl-format
     + msgid "Browse %s's Files"
     +-msgstr "Zweig »%s« durchblättern"
     ++msgstr "Branch »%s« durchblättern"
     + 
     + #: git-gui.sh:2794
     + #, tcl-format
     +@@
     + 
     + #: git-gui.sh:2871
     + msgid "Checkout..."
     +-msgstr "Umstellen..."
     ++msgstr "Auschecken..."
     + 
     + #: git-gui.sh:2877
     + msgid "Rename..."
     +@@
     + 
     + #: git-gui.sh:2887
     + msgid "Reset..."
     +-msgstr "Zurücksetzen..."
     ++msgstr "Änderungen verwerfen..."
     + 
     + #: git-gui.sh:2897
     + msgid "Done"
      @@
       
       #: git-gui.sh:2899
     @@ -162,7 +241,7 @@
       #: git-gui.sh:2924
       msgid "Stage To Commit"
      -msgstr "Zum Eintragen bereitstellen"
     -+msgstr "Zum Committen bereitstellen"
     ++msgstr "Für Commit bereitstellen"
       
       #: git-gui.sh:2930
       msgid "Stage Changed Files To Commit"
     @@ -172,12 +251,30 @@
       #: git-gui.sh:2936
       msgid "Unstage From Commit"
      -msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
     -+msgstr "Aus der Commit-Bereitstellung herausnehmen"
     ++msgstr "Aus Commit-Bereitstellung herausnehmen"
       
       #: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521
       msgid "Revert Changes"
      @@
       
     + #: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022
     + msgid "Add..."
     +-msgstr "Hinzufügen..."
     ++msgstr "Neues hinzufügen..."
     + 
     + #: git-gui.sh:2998
     + msgid "Push..."
     +@@
     + 
     + #: git-gui.sh:3002
     + msgid "Delete Branch..."
     +-msgstr "Zweig löschen..."
     ++msgstr "Branch löschen..."
     + 
     + #: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666
     + msgid "Options..."
     +@@
     + 
       #: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229
       msgid "usage:"
      -msgstr ""
     @@ -193,6 +290,15 @@
       msgid "Error"
       msgstr "Fehler"
       
     +@@
     + 
     + #: git-gui.sh:3246
     + msgid "Current Branch:"
     +-msgstr "Aktueller Zweig:"
     ++msgstr "Aktueller Branch:"
     + 
     + #: git-gui.sh:3271
     + msgid "Unstaged Changes"
      @@
       
       #: git-gui.sh:3293
     @@ -221,24 +327,33 @@
       #: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73
       msgid "Copy All"
      @@
     - msgstr "Zeile anwenden/umkehren"
     + 
     + #: git-gui.sh:3673
     + msgid "Apply/Reverse Hunk"
     +-msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
     ++msgstr "Patch-Block anwenden/zurücknehmen"
     + 
     + #: git-gui.sh:3678
     + msgid "Apply/Reverse Line"
     +-msgstr "Zeile anwenden/umkehren"
     ++msgstr "Zeile anwenden/zurücknehmen"
       
       #: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805
      -#, fuzzy
       msgid "Revert Hunk"
      -msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
     -+msgstr "Kontextänderung umkehren"
     ++msgstr "Patch-Block zurücknehmen"
       
       #: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812
      -#, fuzzy
       msgid "Revert Line"
      -msgstr "Änderungen verwerfen"
     -+msgstr "Zeilenänderungen umkehren"
     ++msgstr "Zeilenänderungen zurücknehmen"
       
       #: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791
       msgid "Undo Last Revert"
      -msgstr ""
     -+msgstr "Letzte Umkehrung rückgängig"
     ++msgstr "Letztes Zurücknehmen rückgängig"
       
       #: git-gui.sh:3713
       msgid "Run Merge Tool"
     @@ -251,27 +366,62 @@
       
       #: git-gui.sh:3744
       msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
     -@@
     +-msgstr "Diese Änderungen im Untermodul darstellen"
     ++msgstr "Diese Änderungen im Submodul darstellen"
     + 
     + #: git-gui.sh:3748
     + msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
     +-msgstr "Aktuellen Zweig im Untermodul darstellen"
     ++msgstr "Aktuellen Branch im Submodul darstellen"
     + 
     + #: git-gui.sh:3752
     + msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
     +-msgstr "Alle Zweige im Untermodul darstellen"
     ++msgstr "Alle Branches im Submodul darstellen"
     + 
     + #: git-gui.sh:3757
     + msgid "Start git gui In The Submodule"
     +-msgstr "Git gui im Untermodul starten"
     ++msgstr "Git gui im Submodul starten"
     + 
     + #: git-gui.sh:3793
     + msgid "Unstage Hunk From Commit"
     +-msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen"
     ++msgstr "Patch-Block aus Bereitstellung herausnehmen"
     + 
     + #: git-gui.sh:3797
     + msgid "Unstage Lines From Commit"
       msgstr "Zeilen aus der Bereitstellung herausnehmen"
       
       #: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809
      -#, fuzzy
       msgid "Revert Lines"
      -msgstr "Änderungen verwerfen"
     -+msgstr "Zeilenänderung umkehren"
     ++msgstr "Zeilenänderung zurücknehmen"
       
       #: git-gui.sh:3800
       msgid "Unstage Line From Commit"
      @@
     + 
     + #: git-gui.sh:3804
     + msgid "Stage Hunk For Commit"
     +-msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen"
     ++msgstr "Patch-Block zur Bereitstellung hinzufügen"
     + 
     + #: git-gui.sh:3808
     + msgid "Stage Lines For Commit"
     +@@
       #: lib/transport.tcl:18
       #, tcl-format
       msgid "remote prune %s"
      -msgstr "Aufräumen von »%s«"
     -+msgstr "Extern aufräumen von »%s«"
     ++msgstr "Gelöschte externe Branches aus »%s« entfernen"
       
       #: lib/transport.tcl:19
       #, tcl-format
     -@@
     + msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
     +-msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"
     ++msgstr "Gelöschte externe Trackingbranches aus »%s« werden entfernt"
       
       #: lib/transport.tcl:25
       msgid "fetch all remotes"
     @@ -288,18 +438,33 @@
      -#, fuzzy
       msgid "remote prune all remotes"
      -msgstr "Aufräumen von »%s«"
     -+msgstr "Extern aufräumen aller externen Repositories"
     ++msgstr "Extern veraltete Branches entfernen aller Repositories"
       
       #: lib/transport.tcl:41
      -#, fuzzy
       msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
      -msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"
     -+msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in allen externen Repositories gelöscht wurden"
     ++msgstr ""
     ++"Gelöschte externe Trackingbranches aus allen Repositories werden entfernt"
       
       #: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
       #: lib/remote_add.tcl:162
      @@
       
     + #: lib/transport.tcl:132
     + msgid "Push Branches"
     +-msgstr "Zweige versenden"
     ++msgstr "Branches versenden"
     + 
     + #: lib/transport.tcl:141 lib/checkout_op.tcl:580 lib/remote_add.tcl:34
     + #: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_rename.tcl:32
     +@@
     + 
     + #: lib/transport.tcl:147
     + msgid "Source Branches"
     +-msgstr "Lokale Zweige"
     ++msgstr "Lokale Branches"
     + 
       #: lib/transport.tcl:162
       msgid "Destination Repository"
      -msgstr "Ziel-Projektarchiv"
     @@ -318,14 +483,71 @@
       #: lib/transport.tcl:205
       msgid "Transfer Options"
      @@
     + #: lib/transport.tcl:207
     + msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
     + msgstr ""
     +-"Überschreiben von existierenden Zweigen erzwingen (könnte Änderungen löschen)"
     ++"Überschreiben von existierenden Branches erzwingen (könnte Änderungen "
     ++"löschen)"
     + 
     + #: lib/transport.tcl:211
     + msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
     +@@
     + 
     + #: lib/transport.tcl:215
     + msgid "Include tags"
     +-msgstr "Mit Markierungen übertragen"
     ++msgstr "Mit Tags versenden"
     + 
       #: lib/transport.tcl:229
       #, tcl-format
       msgid "%s (%s): Push"
      -msgstr ""
     -+msgstr "%s (%s): Übertragen"
     ++msgstr "%s (%s): Versenden"
       
       #: lib/checkout_op.tcl:85
       #, tcl-format
     +@@
     + #: lib/checkout_op.tcl:133
     + #, tcl-format
     + msgid "fatal: Cannot resolve %s"
     +-msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Zweig oder Version erkannt werden"
     ++msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Branch oder Version erkannt werden"
     + 
     + #: lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:58 lib/console.tcl:81
     + #: lib/database.tcl:30
     +@@
     + #: lib/checkout_op.tcl:175
     + #, tcl-format
     + msgid "Branch '%s' does not exist."
     +-msgstr "Zweig »%s« existiert nicht."
     ++msgstr "Branch »%s« existiert nicht."
     + 
     + #: lib/checkout_op.tcl:194
     + #, tcl-format
     +@@
     + #: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
     + #, tcl-format
     + msgid "Branch '%s' already exists."
     +-msgstr "Zweig »%s« existiert bereits."
     ++msgstr "Branch »%s« existiert bereits."
     + 
     + #: lib/checkout_op.tcl:229
     + #, tcl-format
     +@@
     + "It cannot fast-forward to %s.\n"
     + "A merge is required."
     + msgstr ""
     +-"Zweig »%s« existiert bereits.\n"
     ++"Branch »%s« existiert bereits.\n"
     + "\n"
     +-"Zweig kann nicht mit »%s« schnellzusammengeführt werden. Reguläres "
     +-"Zusammenführen ist notwendig."
     ++"Branch kann nicht auf »%s« vorgespult werden. Reguläres Zusammenführen ist "
     ++"notwendig."
     + 
     + #: lib/checkout_op.tcl:243
     + #, tcl-format
      @@
       "\n"
       "The rescan will be automatically started now.\n"
     @@ -335,26 +557,91 @@
       "\n"
      -"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
      -"geändert.  Vor dem Wechseln des lokalen Zweigs muss neu geladen werden.\n"
     -+"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden geändert.  Vor dem Wechseln des lokalen Zweigs muss neu geladen werden.\n"
     ++"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden "
     ++"geändert.  Vor dem Wechseln des lokalen Branches muss neu geladen werden.\n"
       "\n"
       "Es wird gleich neu geladen.\n"
       
     + #: lib/checkout_op.tcl:345
     + #, tcl-format
     + msgid "Updating working directory to '%s'..."
     +-msgstr "Arbeitskopie umstellen auf »%s«..."
     ++msgstr "Arbeitskopie aktualisieren auf »%s«..."
     + 
     + #: lib/checkout_op.tcl:346
     + msgid "files checked out"
     +@@
     + #, tcl-format
     + msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
     + msgstr ""
     +-"Auf Zweig »%s« umstellen abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
     ++"Branch »%s« Auschecken abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
     + "notwendig)."
     + 
     + #: lib/checkout_op.tcl:378
     +@@
     + #: lib/checkout_op.tcl:382
     + #, tcl-format
     + msgid "Staying on branch '%s'."
     +-msgstr "Es wird auf Zweig »%s« verblieben."
     ++msgstr "Es wird auf Branch »%s« verblieben."
     + 
     + #: lib/checkout_op.tcl:453
     + msgid ""
     +@@
     + "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
     + "Checkout'."
     + msgstr ""
     +-"Die Arbeitskopie ist nicht auf einem lokalen Zweig.\n"
     ++"Die Arbeitskopie ist nicht auf einem lokalen Branch.\n"
     + "\n"
     +-"Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen "
     +-"Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«."
     ++"Wenn Sie auf einem Branch arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen "
     ++"Branch mit der Auswahl »Losgelöste Arbeitskopie-Version«."
     + 
     + #: lib/checkout_op.tcl:504 lib/checkout_op.tcl:508
     + #, tcl-format
      @@
       #: lib/checkout_op.tcl:536
       #, tcl-format
       msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
      -msgstr "Zurücksetzen von »%s« nach »%s« wird folgende Versionen verwerfen:"
     -+msgstr "Zurücksetzen von »%s« nach »%s« wird folgenden Commit verwerfen:"
     ++msgstr "Umsetzen von »%s« nach »%s« wird folgende Commits verlieren:"
       
       #: lib/checkout_op.tcl:558
       msgid "Recovering lost commits may not be easy."
     --msgstr ""
     + msgstr ""
      -"Verworfene Versionen können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt "
      -"werden."
     -+msgstr "Verworfene Commits können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt werden."
     ++"Verlorene Commits können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt werden."
       
       #: lib/checkout_op.tcl:563
       #, tcl-format
     + msgid "Reset '%s'?"
     +-msgstr "»%s« zurücksetzen?"
     ++msgstr "»%s« umsetzen?"
     + 
     + #: lib/checkout_op.tcl:568 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:170
     + msgid "Visualize"
     +@@
     + 
     + #: lib/checkout_op.tcl:572 lib/branch_create.tcl:85
     + msgid "Reset"
     +-msgstr "Zurücksetzen"
     ++msgstr "Umsetzen (Reset)"
     + 
     + #: lib/checkout_op.tcl:636
     + #, tcl-format
     +@@
     + "\n"
     + "This should not have occurred.  %s will now close and give up."
     + msgstr ""
     +-"Lokaler Zweig kann nicht gesetzt werden.\n"
     ++"Lokaler Branch kann nicht gesetzt werden.\n"
     + "\n"
     + "Diese Arbeitskopie ist nur teilweise umgestellt. Die Dateien sind korrekt "
     + "aktualisiert, aber einige interne Git-Dateien konnten nicht geändert "
      @@
       "Dies ist ein interner Programmfehler von %s. Programm wird jetzt abgebrochen."
       
     @@ -383,6 +670,16 @@
       msgid "Name:"
      @@
       
     + #: lib/remote_add.tcl:60
     + msgid "Further Action"
     +-msgstr "Weitere Aktion jetzt"
     ++msgstr "Weitere Aktion"
     + 
     + #: lib/remote_add.tcl:63
     + msgid "Fetch Immediately"
     +-msgstr "Gleich anfordern"
     ++msgstr "Jetzt anfordern"
     + 
       #: lib/remote_add.tcl:69
       msgid "Initialize Remote Repository and Push"
      -msgstr "Externes Archiv initialisieren und dahin versenden"
     @@ -390,7 +687,8 @@
       
       #: lib/remote_add.tcl:75
       msgid "Do Nothing Else Now"
     -@@
     +-msgstr "Nichts tun"
     ++msgstr "Keine weitere Aktion"
       
       #: lib/remote_add.tcl:100
       msgid "Please supply a remote name."
     @@ -413,12 +711,11 @@
       #: lib/remote_add.tcl:133
       #, tcl-format
      @@
     - #: lib/remote_add.tcl:156
       #, tcl-format
       msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
     --msgstr ""
     + msgstr ""
      -"Initialisieren eines externen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich."
     -+msgstr "Initialisieren eines externen Repositories an Adresse »%s« ist nicht möglich."
     ++"Initialisieren eines externen Repositories an Adresse »%s« ist nicht möglich."
       
       #: lib/remote_add.tcl:163
       #, tcl-format
     @@ -442,10 +739,15 @@
      +#, tcl-format
       msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
      -msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
     -+msgstr "%s (%s): Dateien des Zweigs durchblättern"
     ++msgstr "%s (%s): Dateien des Branches durchblättern"
       
       #: lib/browser.tcl:282
       msgid "Browse Branch Files"
     +-msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
     ++msgstr "Dateien des Branches durchblättern"
     + 
     + #: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:437
     + #: lib/choose_repository.tcl:524 lib/choose_repository.tcl:533
      @@
       msgstr "Dateien"
       
     @@ -453,7 +755,7 @@
      -#, fuzzy
       msgid "Unstaging selected files from commit"
      -msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"
     -+msgstr ""
     ++msgstr "Gewählte Dateien aus der Bereitstellung herausnehmen"
       
       #: lib/index.tcl:330
       #, tcl-format
     @@ -478,6 +780,17 @@
       
       #: lib/index.tcl:412
       #, tcl-format
     + msgid "Stage %d untracked files?"
     +-msgstr ""
     ++msgstr "%d unversionierte Dateien bereitstellen?"
     + 
     + #: lib/index.tcl:420
     + msgid "Adding all changed files"
     +-msgstr ""
     ++msgstr "Alle geänderten Dateien hinzufügen"
     + 
     + #: lib/index.tcl:503
     + #, tcl-format
      @@
       #: lib/index.tcl:508
       #, tcl-format
     @@ -488,6 +801,21 @@
       #: lib/index.tcl:517
       msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
      @@
     + msgstr "Nichts tun"
     + 
     + #: lib/index.tcl:545
     +-#, fuzzy, tcl-format
     ++#, tcl-format
     + msgid "Delete untracked file %s?"
     +-msgstr "Zweige auf »%s« werden gelöscht"
     ++msgstr "Unversionierte Datei »%s« löschen?"
     + 
     + #: lib/index.tcl:550
     +-#, fuzzy, tcl-format
     ++#, tcl-format
     + msgid "Delete these %i untracked files?"
     +-msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
     ++msgstr "Diese %i unversionierten Dateien löschen?"
       
       #: lib/index.tcl:560
       msgid "Files will be permanently deleted."
     @@ -532,10 +860,34 @@
      +#, tcl-format
       msgid "%s (%s): Checkout Branch"
      -msgstr "Auf Zweig umstellen"
     -+msgstr "%s (%s): Auf Zweig umstellen"
     ++msgstr "%s (%s): Branch auschecken"
       
       #: lib/branch_checkout.tcl:21
       msgid "Checkout Branch"
     +-msgstr "Auf Zweig umstellen"
     ++msgstr "Branch auschecken"
     + 
     + #: lib/branch_checkout.tcl:26
     + msgid "Checkout"
     +-msgstr "Umstellen"
     ++msgstr "Auschecken"
     + 
     + #: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
     + msgid "Options"
     +@@
     + 
     + #: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
     + msgid "Fetch Tracking Branch"
     +-msgstr "Übernahmezweig anfordern"
     ++msgstr "Trackingbranch anfordern"
     + 
     + #: lib/branch_checkout.tcl:47
     + msgid "Detach From Local Branch"
     +-msgstr "Verbindung zu lokalem Zweig lösen"
     ++msgstr "Verbindung zu lokalem Branch lösen"
     + 
     + #: lib/status_bar.tcl:263
     + #, tcl-format
      @@
       
       #: lib/remote.tcl:218
     @@ -545,7 +897,13 @@
       
       #: lib/remote.tcl:223
       msgid "Prune from"
     -@@
     +-msgstr "Aufräumen von"
     ++msgstr "Veraltete Branches entfernen"
     + 
     + #: lib/remote.tcl:228
     + msgid "Fetch from"
     +-msgstr "Anfordern von"
     ++msgstr "Anfordern"
       
       #: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264
       msgid "All"
     @@ -557,10 +915,44 @@
      +#, tcl-format
       msgid "%s (%s): Rename Branch"
      -msgstr "Zweig umbenennen"
     -+msgstr "%s (%s): Zweig umbenennen"
     ++msgstr "%s (%s): Branch umbenennen"
       
       #: lib/branch_rename.tcl:23
       msgid "Rename Branch"
     +-msgstr "Zweig umbenennen"
     ++msgstr "Branch umbenennen"
     + 
     + #: lib/branch_rename.tcl:28
     + msgid "Rename"
     +@@
     + 
     + #: lib/branch_rename.tcl:38
     + msgid "Branch:"
     +-msgstr "Zweig:"
     ++msgstr "Branch:"
     + 
     + #: lib/branch_rename.tcl:46
     + msgid "New Name:"
     +@@
     + 
     + #: lib/branch_rename.tcl:81
     + msgid "Please select a branch to rename."
     +-msgstr "Bitte wählen Sie einen Zweig zum umbenennen."
     ++msgstr "Bitte wählen Sie einen Branch zum umbenennen."
     + 
     + #: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
     + msgid "Please supply a branch name."
     +-msgstr "Bitte geben Sie einen Zweignamen an."
     ++msgstr "Bitte geben Sie einen Branchnamen an."
     + 
     + #: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
     + #, tcl-format
     + msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
     +-msgstr "»%s« ist kein zulässiger Zweigname."
     ++msgstr "»%s« ist kein zulässiger Branchname."
     + 
     + #: lib/branch_rename.tcl:123
     + #, tcl-format
      @@
       #: lib/option.tcl:19
       #, tcl-format
     @@ -594,6 +986,24 @@
       #: lib/option.tcl:144
       msgid "Merge Verbosity"
      @@
     + 
     + #: lib/option.tcl:149
     + msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
     +-msgstr "Übernahmezweige aufräumen während Anforderung"
     ++msgstr "Veraltete Trackingbranches entfernen während Anforderung"
     + 
     + #: lib/option.tcl:150
     + msgid "Match Tracking Branches"
     +-msgstr "Passend zu Übernahmezweig"
     ++msgstr "Neue Branches automatisch als Trackingbranch"
     + 
     + #: lib/option.tcl:151
     + msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
     +-msgstr ""
     ++msgstr "Benutze »textconv« für Vergleich und Annotieren"
     + 
     + #: lib/option.tcl:152
     + msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
       msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien"
       
       #: lib/option.tcl:153
     @@ -606,6 +1016,20 @@
       msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
      @@
       
     + #: lib/option.tcl:155
     + msgid "Blame History Context Radius (days)"
     +-msgstr "Anzahl Tage für Historien-Kontext"
     ++msgstr "Anzahl Tage für Annotieren-Historien-Kontext"
     + 
     + #: lib/option.tcl:156
     + msgid "Number of Diff Context Lines"
     +@@
     + 
     + #: lib/option.tcl:157
     + msgid "Additional Diff Parameters"
     +-msgstr ""
     ++msgstr "Zusätzliche Vergleich-/diff-Parameter"
     + 
       #: lib/option.tcl:158
       msgid "Commit Message Text Width"
      -msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung"
     @@ -613,7 +1037,34 @@
       
       #: lib/option.tcl:159
       msgid "New Branch Name Template"
     +-msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige"
     ++msgstr "Namensvorlage für neue Branches"
     + 
     + #: lib/option.tcl:160
     + msgid "Default File Contents Encoding"
      @@
     + 
     + #: lib/option.tcl:161
     + msgid "Warn before committing to a detached head"
     +-msgstr ""
     ++msgstr "Warnen vor Committen auf losgelöste Branchspitze"
     + 
     + #: lib/option.tcl:162
     + msgid "Staging of untracked files"
     +-msgstr ""
     ++msgstr "Unversionierte Dateien bereitstellen"
     + 
     + #: lib/option.tcl:163
     + msgid "Show untracked files"
     +-msgstr ""
     ++msgstr "Unversionierte Dateien anzeigen"
     + 
     + #: lib/option.tcl:164
     + msgid "Tab spacing"
     +-msgstr ""
     ++msgstr "Tabulator-Breite"
     + 
     + #: lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 lib/option.tcl:282
       #: lib/database.tcl:57
       #, tcl-format
       msgid "%s:"
     @@ -622,6 +1073,32 @@
       
       #: lib/option.tcl:210
       msgid "Change"
     +@@
     + msgstr "Um »%s« zu starten, muss eine Datei ausgewählt sein."
     + 
     + #: lib/tools.tcl:92
     +-#, fuzzy, tcl-format
     ++#, tcl-format
     + msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
     +-msgstr "Wollen Sie %s wirklich starten?"
     ++msgstr "Wollen Sie %1$s wirklich auf Datei »%2$s« starten?"
     + 
     + #: lib/tools.tcl:96
     + #, tcl-format
     +@@
     + 
     + #: lib/mergetool.tcl:9
     + msgid "Force resolution to this branch?"
     +-msgstr "Konflikt durch diesen Zweig ersetzen?"
     ++msgstr "Konflikt durch diesen Branch ersetzen?"
     + 
     + #: lib/mergetool.tcl:10
     + msgid "Force resolution to the other branch?"
     +-msgstr "Konflikt durch anderen Zweig ersetzen?"
     ++msgstr "Konflikt durch anderen Branch ersetzen?"
     + 
     + #: lib/mergetool.tcl:14
     + #, tcl-format
      @@
       msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen."
       
     @@ -691,12 +1168,12 @@
      +#, tcl-format
       msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
      -msgstr "Zweig in externem Archiv löschen"
     -+msgstr "%s (%s): Zweig in externem Repository löschen"
     ++msgstr "%s (%s): Branch in externem Repository löschen"
       
       #: lib/remote_branch_delete.tcl:34
       msgid "Delete Branch Remotely"
      -msgstr "Zweig in externem Archiv löschen"
     -+msgstr "Zweig in externem Repository löschen"
     ++msgstr "Branch in externem Repository löschen"
       
       #: lib/remote_branch_delete.tcl:48
       msgid "From Repository"
     @@ -705,19 +1182,61 @@
       
       #: lib/remote_branch_delete.tcl:88
       msgid "Branches"
     +-msgstr "Zweige"
     ++msgstr "Branches"
     + 
     + #: lib/remote_branch_delete.tcl:110
     + msgid "Delete Only If"
     +@@
     + 
     + #: lib/remote_branch_delete.tcl:153
     + msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
     +-msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Zweig angegeben werden."
     ++msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Branch angegeben werden."
     + 
     + #: lib/remote_branch_delete.tcl:185
     + #, tcl-format
     +@@
     + "\n"
     + " - %s"
     + msgstr ""
     +-"Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:\n"
     ++"Folgende Branches sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:\n"
     + "\n"
     + " - %s"
     + 
      @@
     - msgid ""
     - "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
       "necessary commits.  Try fetching from %s first."
     --msgstr ""
     --"Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht die "
     + msgstr ""
     + "Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht die "
      -"notwendigen Versionen vorher angefordert haben.  Sie sollten versuchen, "
      -"zuerst von »%s« anzufordern."
     -+msgstr "Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht die notwendigen Commits vorher angefordert haben.  Sie sollten versuchen, zuerst von »%s« anzufordern."
     ++"notwendigen Commits vorher angefordert haben.  Sie sollten versuchen, zuerst "
     ++"von »%s« anzufordern."
       
       #: lib/remote_branch_delete.tcl:208
       msgid "Please select one or more branches to delete."
     +-msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Zweig, der gelöscht werden soll."
     ++msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Branch, der gelöscht werden soll."
     + 
     + #: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
     + msgid ""
      @@
     + "\n"
     + "Delete the selected branches?"
     + msgstr ""
     +-"Das Wiederherstellen von gelöschten Zweigen ist nur mit größerem Aufwand "
     ++"Das Wiederherstellen von gelöschten Branches ist nur mit größerem Aufwand "
     + "möglich.\n"
     + "\n"
     +-"Sollen die ausgewählten Zweige gelöscht werden?"
     ++"Sollen die ausgewählten Branches gelöscht werden?"
     + 
     + #: lib/remote_branch_delete.tcl:227
     + #, tcl-format
     + msgid "Deleting branches from %s"
     +-msgstr "Zweige auf »%s« werden gelöscht"
     ++msgstr "Branches auf »%s« werden gelöscht"
       
       #: lib/remote_branch_delete.tcl:300
       msgid "No repository selected."
     @@ -793,6 +1312,14 @@
       #: lib/choose_repository.tcl:528
       msgid "Target Directory:"
      @@
     + 
     + #: lib/choose_repository.tcl:560
     + msgid "Recursively clone submodules too"
     +-msgstr ""
     ++msgstr "Rekursiv weitere Submodule klonen"
     + 
     + #: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641
     + #: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864
       #: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153
       #, tcl-format
       msgid "Not a Git repository: %s"
     @@ -818,6 +1345,46 @@
       #: lib/choose_repository.tcl:666
       msgid "Failed to configure origin"
      @@
     + #: lib/choose_repository.tcl:742 lib/choose_repository.tcl:962
     + #: lib/choose_repository.tcl:974
     + msgid "The 'master' branch has not been initialized."
     +-msgstr "Der »master«-Zweig wurde noch nicht initialisiert."
     ++msgstr "Der »master«-Branch wurde noch nicht initialisiert."
     + 
     + #: lib/choose_repository.tcl:755
     + msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
     +@@
     + #: lib/choose_repository.tcl:903
     + msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
     + msgstr ""
     +-"Zweige und Objekte konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
     +-"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
     ++"Branches und Objekte konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie "
     ++"die Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
     + 
     + #: lib/choose_repository.tcl:914
     + msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
     + msgstr ""
     +-"Markierungen konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
     +-"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
     ++"Tags konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die Ausgaben auf "
     ++"der Konsole für weitere Angaben."
     + 
     + #: lib/choose_repository.tcl:938
     + msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
     + msgstr ""
     +-"Die Zweigspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden.  Kontrollieren Sie die "
     ++"Die Branchspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden.  Kontrollieren Sie die "
     + "Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
     + 
     + #: lib/choose_repository.tcl:947
     +@@
     + 
     + #: lib/choose_repository.tcl:960
     + msgid "No default branch obtained."
     +-msgstr "Kein voreingestellter Zweig gefunden."
     ++msgstr "Kein voreingestellter Branch gefunden."
     + 
       #: lib/choose_repository.tcl:971
       #, tcl-format
       msgid "Cannot resolve %s as a commit."
     @@ -827,6 +1394,18 @@
       #: lib/choose_repository.tcl:998
       msgid "Creating working directory"
      @@
     + msgstr "Erstellen der Arbeitskopie fehlgeschlagen."
     + 
     + #: lib/choose_repository.tcl:1072
     +-#, fuzzy
     + msgid "Cloning submodules"
     +-msgstr "Kopieren von »%s«"
     ++msgstr "Klone Submodul"
     + 
     + #: lib/choose_repository.tcl:1087
     + msgid "Cannot clone submodules."
     +-msgstr ""
     ++msgstr "Submodul konnte nicht geklont werden."
       
       #: lib/choose_repository.tcl:1110
       msgid "Repository:"
     @@ -895,7 +1474,7 @@
       #: lib/blame.tcl:1067
       msgid "Cannot find HEAD commit:"
      -msgstr "Zweigspitze (»HEAD«) kann nicht gefunden werden:"
     -+msgstr "Zweigspitze (»HEAD commit«) kann nicht gefunden werden:"
     ++msgstr "Branchspitze (»HEAD commit«) kann nicht gefunden werden:"
       
       #: lib/blame.tcl:1122
       msgid "Cannot find parent commit:"
     @@ -945,24 +1524,48 @@
       #: lib/diff.tcl:239
       msgid "* Binary file (not showing content)."
      @@
     - "Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung."
     + "* Untracked file is %d bytes.\n"
     + "* Showing only first %d bytes.\n"
     + msgstr ""
     +-"* Datei nicht unter Versionskontrolle, Dateigröße %d Bytes.\n"
     ++"* Unversionierte Datei hat %d Bytes.\n"
     + "* Nur erste %d Bytes werden angezeigt.\n"
     + 
     + #: lib/diff.tcl:250
     +@@
     + "* To see the entire file, use an external editor.\n"
     + msgstr ""
     + "\n"
     +-"* Datei nicht unter Versionskontrolle, hier abgeschnitten durch %s.\n"
     ++"* Unversionierte Datei, hier abgeschnitten durch %s.\n"
     + "* Zum Ansehen der vollständigen Datei externen Editor benutzen.\n"
     + 
     + #: lib/diff.tcl:583
     + msgid "Failed to unstage selected hunk."
     + msgstr ""
     +-"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung."
     ++"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Patch-Blocks aus der Bereitstellung."
       
       #: lib/diff.tcl:591
      -#, fuzzy
       msgid "Failed to revert selected hunk."
      -msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
     -+msgstr "Fehler beim Umkehren des gewählten Kontexts."
     ++msgstr "Fehler beim Zurücknehmen des gewählten Patch-Blocks."
       
       #: lib/diff.tcl:594
       msgid "Failed to stage selected hunk."
     -@@
     +-msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
     ++msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Patch-Blocks."
     + 
     + #: lib/diff.tcl:687
     + msgid "Failed to unstage selected line."
       msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung."
       
       #: lib/diff.tcl:696
      -#, fuzzy
       msgid "Failed to revert selected line."
      -msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."
     -+msgstr "Fehler beim Umkehren der gewählten Zeile."
     ++msgstr "Fehler beim Zurücknehmen der gewählten Zeile."
       
       #: lib/diff.tcl:700
       msgid "Failed to stage selected line."
     @@ -972,7 +1575,7 @@
      -#, fuzzy
       msgid "Failed to undo last revert."
      -msgstr "Aktualisieren von »%s« fehlgeschlagen."
     -+msgstr "Fehler beim Rückgängigmachen des letzten Umkehren-Commits"
     ++msgstr "Fehler beim Rückgängigmachen des letzten Zurücknehmen-Commits"
       
       #: lib/sshkey.tcl:34
       msgid "No keys found."
     @@ -984,16 +1587,56 @@
      +#, tcl-format
       msgid "%s (%s): Create Branch"
      -msgstr "Zweig erstellen"
     -+msgstr "%s (%s): Zweig erstellen"
     ++msgstr "%s (%s): Branch erstellen"
       
       #: lib/branch_create.tcl:28
       msgid "Create New Branch"
     +-msgstr "Neuen Zweig erstellen"
     ++msgstr "Neuen Branch erstellen"
     + 
     + #: lib/branch_create.tcl:42
     + msgid "Branch Name"
     +-msgstr "Zweigname"
     ++msgstr "Branchname"
     + 
     + #: lib/branch_create.tcl:57
     + msgid "Match Tracking Branch Name"
     +-msgstr "Passend zu Übernahmezweig-Name"
     ++msgstr "Passend zu Trackingbranch-Name"
     + 
     + #: lib/branch_create.tcl:66
     + msgid "Starting Revision"
      @@
     + 
     + #: lib/branch_create.tcl:72
     + msgid "Update Existing Branch:"
     +-msgstr "Existierenden Zweig aktualisieren:"
     ++msgstr "Existierenden Branch aktualisieren:"
     + 
     + #: lib/branch_create.tcl:75
     + msgid "No"
     +@@
     + 
     + #: lib/branch_create.tcl:80
     + msgid "Fast Forward Only"
     +-msgstr "Nur Schnellzusammenführung"
     ++msgstr "Nur Vorspulen"
     + 
     + #: lib/branch_create.tcl:97
     + msgid "Checkout After Creation"
     +-msgstr "Arbeitskopie umstellen nach Erstellen"
     ++msgstr "Branch auschecken nach Erstellen"
     + 
     + #: lib/branch_create.tcl:132
     + msgid "Please select a tracking branch."
     +-msgstr "Bitte wählen Sie einen Übernahmezweig."
     ++msgstr "Bitte wählen Sie einen Trackingbranch."
     + 
       #: lib/branch_create.tcl:141
       #, tcl-format
       msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
      -msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im externen Projektarchiv."
     -+msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im externen Repository"
     ++msgstr "Trackingbranch »%s« ist kein Branch im externen Repository."
       
       #: lib/console.tcl:59
       msgid "Working... please wait..."
     @@ -1011,6 +1654,31 @@
       
       #: lib/choose_rev.tcl:52
       msgid "This Detached Checkout"
     +-msgstr "Abgetrennte Arbeitskopie-Version"
     ++msgstr "Losgelöste Arbeitskopie-Version"
     + 
     + #: lib/choose_rev.tcl:60
     + msgid "Revision Expression:"
     +-msgstr "Version Regexp-Ausdruck:"
     ++msgstr "Version Regex-Ausdruck:"
     + 
     + #: lib/choose_rev.tcl:72
     + msgid "Local Branch"
     +-msgstr "Lokaler Zweig"
     ++msgstr "Lokaler Branch"
     + 
     + #: lib/choose_rev.tcl:77
     + msgid "Tracking Branch"
     +-msgstr "Übernahmezweig"
     ++msgstr "Trackingbranch"
     + 
     + #: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
     + msgid "Tag"
     +-msgstr "Markierung"
     ++msgstr "Tag"
     + 
     + #: lib/choose_rev.tcl:321
     + #, tcl-format
      @@
       "You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
       "to amend.\n"
     @@ -1020,7 +1688,8 @@
       "\n"
      -"Sie sind dabei, die erste Version zu übertragen. Es gibt keine existierende "
      -"Version, die Sie nachbessern könnten.\n"
     -+"Sie sind dabei, den ersten Commit zu erstellen. Es gibt keinen existierenden Commit, den Sie nachbessern könnten.\n"
     ++"Sie sind dabei, den ersten Commit zu erstellen. Es gibt keinen existierenden "
     ++"Commit, den Sie nachbessern könnten.\n"
       
       #: lib/commit.tcl:18
       msgid ""
     @@ -1033,9 +1702,10 @@
       "\n"
      -"Sie haben das Zusammenführen von Versionen angefangen, aber noch nicht "
      -"beendet. Sie können keine vorige Übertragung nachbessern, solange eine "
     --"unfertige Zusammenführung existiert. Dazu müssen Sie die Zusammenführung "
     --"beenden oder abbrechen.\n"
     -+"Sie haben das Zusammenführen von Commits angefangen, aber noch nicht beendet. Sie können keinen vorigen Commit nachbessern, solange eine unfertige Zusammenführung existiert. Dazu müssen Sie die Zusammenführung beenden oder abbrechen.\n"
     ++"Sie haben das Zusammenführen von Commits angefangen, aber noch nicht "
     ++"beendet. Sie können keinen vorigen Commit nachbessern, solange eine "
     + "unfertige Zusammenführung existiert. Dazu müssen Sie die Zusammenführung "
     + "beenden oder abbrechen.\n"
       
       #: lib/commit.tcl:56
       msgid "Error loading commit data for amend:"
     @@ -1053,7 +1723,8 @@
       "\n"
      -"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
      -"geändert.  Vor dem Eintragen einer neuen Version muss neu geladen werden.\n"
     -+"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden geändert.  Vor dem nächsten Commit muss neu geladen werden.\n"
     ++"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden "
     ++"geändert.  Vor dem nächsten Commit muss neu geladen werden.\n"
       "\n"
       "Es wird gleich neu geladen.\n"
       
     @@ -1064,9 +1735,10 @@
      -"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht eingetragen werden.\n"
      +"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht committet werden.\n"
       "\n"
     --"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie "
     + "Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie "
      -"müssen diese Konflikte auflösen, bevor Sie eintragen können.\n"
     -+"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie müssen diese Konflikte auflösen und die Dateien in die Bereitstellung hinzufügen, bevor Sie committen können.\n"
     ++"müssen diese Konflikte auflösen und die Dateien in die Bereitstellung "
     ++"hinzufügen, bevor Sie committen können.\n"
       
       #: lib/commit.tcl:190
       #, tcl-format
     @@ -1106,19 +1778,30 @@
       #: lib/commit.tcl:278
       msgid ""
      @@
     + " \n"
     + " Do you really want to proceed with your Commit?"
     + msgstr ""
     ++"Sie sind dabei, einen Commit auf losgelöste Branchspitze (»commit to "
     ++"detached head«) zu erstellen. Das ist riskant, denn wenn Sie zu einem "
     ++"anderen Branch wechseln, würden Sie diese Änderungen verlieren und es ist "
     ++"nachträglich schwierig, diese aus dem Commit-Log (»reflog«) wiederzufinden. "
     ++"Es wird empfohlen, diesen Commit abzubrechen und zunächst einen neuen Branch "
     ++"zu erstellen.\n"
     ++"\n"
     ++" Wollen Sie den Commit trotzdem in dieser Form erstellen?"
       
       #: lib/commit.tcl:299
       msgid "Calling commit-msg hook..."
      -msgstr ""
      -"Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message hook«)..."
     -+msgstr "Aufrufen des »commit-message hook«..."
     ++msgstr "Aufrufen des »commit-msg hook«..."
       
       #: lib/commit.tcl:314
       msgid "Commit declined by commit-msg hook."
      -msgstr ""
      -"Eintragen abgelehnt durch Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message "
      -"hook«)."
     -+msgstr "Committen abgelehnt durch »commit-message hook«."
     ++msgstr "Committen abgelehnt durch »commit-msg hook«."
       
       #: lib/commit.tcl:327
       msgid "Committing changes..."
     @@ -1144,8 +1827,8 @@
      +"Keine Änderungen zum committen.\n"
       "\n"
      -"Es gibt keine geänderte Datei bei dieser Version und es wurde auch nichts "
     --"zusammengeführt.\n"
     -+"Es gibt keine geänderte Datei in diesem Commit und es wurde auch nichts zusammengeführt.\n"
     ++"Es gibt keine geänderte Datei in diesem Commit und es wurde auch nichts "
     + "zusammengeführt.\n"
       "\n"
       "Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n"
       
     @@ -1157,18 +1840,38 @@
       #: lib/commit.tcl:394
       msgid "commit-tree failed:"
      @@
     - msgstr "Version %s übertragen: %s"
     + #: lib/commit.tcl:514
     + #, tcl-format
     + msgid "Created commit %s: %s"
     +-msgstr "Version %s übertragen: %s"
     ++msgstr "Commit %s erstellt: %s"
       
       #: lib/branch_delete.tcl:16
      -#, fuzzy, tcl-format
      +#, tcl-format
       msgid "%s (%s): Delete Branch"
      -msgstr "Zweig löschen"
     -+msgstr "%s (%s): Zweig löschen"
     ++msgstr "%s (%s): Branch löschen"
       
       #: lib/branch_delete.tcl:21
       msgid "Delete Local Branch"
     +-msgstr "Lokalen Zweig löschen"
     ++msgstr "Lokalen Branch löschen"
     + 
     + #: lib/branch_delete.tcl:39
     + msgid "Local Branches"
     +-msgstr "Lokale Zweige"
     ++msgstr "Lokale Branches"
     + 
     + #: lib/branch_delete.tcl:51
     + msgid "Delete Only If Merged Into"
      @@
     + #: lib/branch_delete.tcl:103
     + #, tcl-format
     + msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
     +-msgstr "Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:"
     ++msgstr "Folgende Branches sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:"
     + 
       #: lib/branch_delete.tcl:131
       #, tcl-format
       msgid " - %s:"
     @@ -1177,6 +1880,15 @@
       
       #: lib/branch_delete.tcl:141
       #, tcl-format
     +@@
     + "Failed to delete branches:\n"
     + "%s"
     + msgstr ""
     +-"Fehler beim Löschen der Zweige:\n"
     ++"Fehler beim Löschen der Branches:\n"
     + "%s"
     + 
     + #: lib/date.tcl:25
      @@
       msgstr "Dateien im Mülleimer"
       
     @@ -1198,7 +1910,8 @@
       "\n"
      -"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des "
      -"Projektarchivs zu komprimieren.\n"
     -+"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des Repository zu komprimieren.\n"
     ++"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des Repository "
     ++"zu komprimieren.\n"
       "\n"
       "Soll die Datenbank jetzt komprimiert werden?"
       
     @@ -1225,9 +1938,9 @@
       
       #: lib/error.tcl:96
       msgid "You must correct the above errors before committing."
     --msgstr ""
     + msgstr ""
      -"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können."
     -+msgstr "Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie committen können."
     ++"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie committen können."
       
       #: lib/error.tcl:116
       #, tcl-format
     @@ -1242,11 +1955,10 @@
       "Zusammenführen kann nicht gleichzeitig mit Nachbessern durchgeführt werden.\n"
       "\n"
      -"Sie müssen zuerst die Nachbesserungs-Version abschließen, bevor Sie "
     --"zusammenführen können.\n"
     -+"Sie müssen zuerst den Nachbesserungs-Commit abschließen, bevor Sie zusammenführen können.\n"
     ++"Sie müssen zuerst den Nachbesserungs-Commit abschließen, bevor Sie "
     + "zusammenführen können.\n"
       
       #: lib/merge.tcl:27
     - msgid ""
      @@
       "\n"
       "The rescan will be automatically started now.\n"
     @@ -1255,11 +1967,10 @@
      +"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n"
       "\n"
      -"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
     --"geändert.  Vor einem Zusammenführen muss neu geladen werden.\n"
     -+"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden geändert.  Vor einem Zusammenführen muss neu geladen werden.\n"
     ++"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden "
     + "geändert.  Vor einem Zusammenführen muss neu geladen werden.\n"
       "\n"
       "Es wird gleich neu geladen.\n"
     - 
      @@
       msgstr ""
       "Zusammenführung mit Konflikten.\n"
     @@ -1270,7 +1981,9 @@
      -"danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n"
      +"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen.\n"
      +"\n"
     -+"Sie müssen diese Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die Datei wieder bereitstellen und committen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n"
     ++"Sie müssen diese Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die "
     ++"Datei wieder bereitstellen und committen, um die Zusammenführung "
     ++"abzuschließen. Erst danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n"
       
       #: lib/merge.tcl:55
       #, tcl-format
     @@ -1284,7 +1997,9 @@
      -"einfacher beheben oder abbrechen.\n"
      +"Die Datei »%s« wurde geändert.\n"
      +"\n"
     -+"Sie sollten zuerst den bereitgestellten Commit abschließen, bevor Sie eine Zusammenführung beginnen.  Mit dieser Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen wesentlich einfacher beheben oder abbrechen.\n"
     ++"Sie sollten zuerst den bereitgestellten Commit abschließen, bevor Sie eine "
     ++"Zusammenführung beginnen.  Mit dieser Reihenfolge können Sie mögliche "
     ++"Konflikte beim Zusammenführen wesentlich einfacher beheben oder abbrechen.\n"
       
       #: lib/merge.tcl:108
       #, tcl-format
     @@ -1317,15 +2032,21 @@
       "Zusammenführen jetzt abbrechen?"
       
      @@
     + "\n"
     + "Continue with resetting the current changes?"
       msgstr ""
     - "Änderungen zurücksetzen?\n"
     +-"Änderungen zurücksetzen?\n"
     ++"Änderungen verwerfen?\n"
       "\n"
      -"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen "
      -"verloren.\n"
     -+"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht committeten Änderungen verloren.\n"
     ++"Alle noch nicht committeten Änderungen würden verloren gehen.\n"
       "\n"
     - "Änderungen jetzt zurücksetzen?"
     +-"Änderungen jetzt zurücksetzen?"
     ++"Änderungen jetzt verwerfen?"
       
     + #: lib/merge.tcl:246
     + msgid "Aborting"
      @@
       #: lib/merge.tcl:279
       msgid "Abort completed.  Ready."
     @@ -1344,14 +2065,113 @@
       --- a/po/glossary/de.po
       +++ b/po/glossary/de.po
      @@
     + msgid ""
       msgstr ""
       "Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
     - "POT-Creation-Date: 2020-01-13 21:40+0100\n"
     --"PO-Revision-Date: 2020-01-13 21:53+0100\n"
     -+"PO-Revision-Date: 2020-01-13 22:30+0100\n"
     +-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:20+0100\n"
     +-"PO-Revision-Date: 2008-02-16 21:48+0100\n"
     ++"POT-Creation-Date: 2020-01-26 22:26+0100\n"
     ++"PO-Revision-Date: 2020-02-09 21:22+0100\n"
       "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
       "Language-Team: German \n"
     - "Language: de_DE\n"
     ++"Language: de_DE\n"
     + "MIME-Version: 1.0\n"
     + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     +@@
     + "English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
     + msgstr ""
     + "Deutsche Übersetzung.\n"
     ++"Git-core glossary:\n"
     ++"  https://github.com/ruester/git-po-de/wiki/Translation-Guidelines\n"
     ++"\n"
     + "Andere deutsche SCM:\n"
     + "  http://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_de/index.html und http://"
     + "tortoisesvn.tigris.org/svn/tortoisesvn/trunk/Languages/Tortoise_de.po "
     +@@
     + "  http://rapidsvn.tigris.org/svn/rapidsvn/trunk/src/locale/de/rapidsvn.po "
     + "(username=guest, password empty, schlecht)"
     + 
     ++#. "prematurely stop and abandon an operation"
     ++msgid "abort"
     ++msgstr "abbrechen"
     ++
     + #. ""
     + msgid "amend"
     + msgstr "nachbessern (ergänzen)"
     + 
     ++#. "a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
     ++msgid "ancestor"
     ++msgstr "Vorgänger-Commit"
     ++
     + #. ""
     + msgid "annotate"
     + msgstr "annotieren"
     + 
     ++#. "The person who initially created (authored) a commit"
     ++msgid "author"
     ++msgstr "Autor"
     ++
     ++#. "a repository with only .git directory, without working directory"
     ++msgid "bare repository"
     ++msgstr "bloßes Projektarchiv"
     ++
     ++#. "a parent version of the current file"
     ++msgid "base"
     ++msgstr "Ursprung"
     ++
     ++#. ""
     ++msgid "bisect"
     ++msgstr "binäre Suche [noun], binäre Suche benutzen [verb]"
     ++
     ++#. "get the authors responsible for each line in a file"
     ++msgid "blame"
     ++msgstr "annotieren"
     ++
     ++#.      ""
     ++msgid "blob"
     ++msgstr "Blob"
     ++
     + #. "A 'branch' is an active line of development."
     + msgid "branch [noun]"
     +-msgstr "Zweig"
     ++msgstr "Branch"
     + 
     + #. ""
     + msgid "branch [verb]"
     +-msgstr "verzweigen"
     ++msgstr "branchen"
     + 
     + #. ""
     + msgid "checkout [noun]"
     + msgstr ""
     +-"Arbeitskopie (Erstellung einer Arbeitskopie; Auscheck? Ausspielung? Abruf? "
     +-"Source Safe: Auscheckvorgang)"
     ++"Arbeitskopie (Checkout; Erstellung einer Arbeitskopie; Auscheck? Source "
     ++"Safe: Auscheckvorgang)"
     + 
     + #. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
     + msgid "checkout [verb]"
     + msgstr ""
     +-"Arbeitskopie erstellen; Zweig umstellen [checkout a branch] (auschecken? "
     +-"ausspielen? abrufen? Source Safe: auschecken)"
     ++"Arbeitskopie erstellen; Branch auschecken [checkout a branch] (umstellen? "
     ++"Source Safe: auschecken)"
     ++
     ++#. "to select and apply a single commit to the current HEAD without merging"
     ++msgid "cherry-pick"
     ++msgstr "cherry-pick (pflücken?)"
     ++
     ++#. "a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits"
     ++msgid "child commit"
     ++msgstr "Kind-Commit"
     ++
     ++#. "clean the state of the git repository, often after manually stopped operation"
     ++msgid "cleanup"
     ++msgstr "aufräumen"
     + 
     + #. ""
     + msgid "clone [verb]"
      @@
       
       #. "A single point in the git history."
     @@ -1363,14 +2183,202 @@
       
       #. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
       msgid "commit [verb]"
     --msgstr ""
     + msgstr ""
      -"eintragen (TortoiseSVN: übertragen; Source Safe: einchecken; senden?, "
      -"übergeben?, einspielen?, einpflegen?, ablegen?)"
     -+msgstr "committen (eintragen?, TortoiseSVN: übertragen; Source Safe: einchecken)"
     ++"committen (eintragen?, TortoiseSVN: übertragen; Source Safe: einchecken)"
     ++
     ++#. "a message that gets attached with any commit"
     ++msgid "commit message"
     ++msgstr "Commit-Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
     ++
     ++#.   "The person who committed a commit (to the current branch), which might be different than the author."
     ++msgid "committer"
     ++msgstr "Committer"
     ++
     ++#. "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
     ++msgid "descendant"
     ++msgstr "Nachfolger-Commit"
     ++
     ++#.       "checkout of a revision rather than some head"
     ++msgid "detached HEAD"
     ++msgstr "losgelöster HEAD / Branchspitze"
     ++
     ++#. "checkout of a revision rather than some head"
     ++msgid "detached checkout"
     ++msgstr "losgelöster Commit (von Branch losgelöster Commit?)"
       
       #. ""
       msgid "diff [noun]"
     -@@
     +-msgstr "Vergleich (Source Safe: Unterschiede)"
     ++msgstr "Vergleich (Diff? Source Safe: Unterschiede)"
     + 
     + #. ""
     + msgid "diff [verb]"
     + msgstr "vergleichen"
     + 
     +-#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
     +-msgid "fast forward merge"
     +-msgstr "Schnellzusammenführung"
     ++#.   ""
     ++msgid "directory"
     ++msgstr "Verzeichnis"
     ++
     ++#. "A fast-forward merge is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
     ++msgid "fast-forward"
     ++msgstr "vorspulen"
     + 
     + #. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
     + msgid "fetch"
     + msgstr "anfordern (holen?)"
     + 
     ++#. "any merge strategy that works on a file by file basis"
     ++msgid "file level merging"
     ++msgstr "Datei-basiertes zusammenführen"
     ++
     ++#.      ""
     ++msgid "file"
     ++msgstr "Datei"
     ++
     ++#. "the last revision in a branch"
     ++msgid "head"
     ++msgstr "HEAD / Branchspitze"
     ++
     ++#. "script that gets executed automatically on some event"
     ++msgid "hook"
     ++msgstr "Hook (in der dt. Informatik wohl als Einschubmethode bezeichnet)"
     ++
     + #. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
     + msgid "hunk"
     +-msgstr "Kontext"
     ++msgstr "Patch-Block (Kontext?)"
     + 
     + #. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
     + msgid "index (in git-gui: staging area)"
     +-msgstr "Bereitstellung"
     ++msgstr ""
     ++"Bereitstellung (sofern der git index gemeint ist. In git-gui sowieso: "
     ++"staging area)"
     ++
     ++#. "the first checkout during a clone operation"
     ++msgid "initial checkout"
     ++msgstr "Erstellen der Arbeitskopie, auschecken"
     ++
     ++#. "The very first commit in a repository"
     ++msgid "initial commit"
     ++msgstr "Allererster Commit"
     ++
     ++#. "a branch that resides in the local git repository"
     ++msgid "local branch"
     ++msgstr "Lokaler Branch"
     ++
     ++#. "a Git object that is not part of any pack"
     ++msgid "loose object"
     ++msgstr "loses Objekt"
     ++
     ++#. "a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository"
     ++msgid "master branch"
     ++msgstr "Master-Branch"
     + 
     + #. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
     + msgid "merge [noun]"
     +@@
     + msgid "message"
     + msgstr "Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
     + 
     +-#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
     ++#. "a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from"
     ++msgid "origin"
     ++msgstr "origin"
     ++
     ++#.       ""
     ++msgid "orphan commit"
     ++msgstr "verwaister Commit"
     ++
     ++#.  ""
     ++msgid "orphan reference"
     ++msgstr "verwaiste Referenz"
     ++
     ++#. "a file containing many git objects packed together"
     ++msgid "pack [noun]"
     ++msgstr "Pack-Datei"
     ++
     ++#.     "the process of creating a pack file"
     ++msgid "pack [verb]"
     ++msgstr "Pack-Datei erstellen"
     ++
     ++#. "a Git object part of some pack"
     ++msgid "packed object"
     ++msgstr "gepacktes Objekt"
     ++
     ++#. "a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits"
     ++msgid "parent commit"
     ++msgstr "Eltern-Commit"
     ++
     ++msgid "patch"
     ++msgstr "Patch"
     ++
     ++#. "The path to a file"
     ++msgid "path"
     ++msgstr "Pfad"
     ++
     ++#. "Delete all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
     + msgid "prune"
     +-msgstr "aufräumen (entfernen?)"
     ++msgstr "veraltete Branches entfernen (aufräumen?, entfernen?)"
     + 
     + #. "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
     + msgid "pull"
     +-msgstr "übernehmen (ziehen?)"
     ++msgstr ""
     ++"übernehmen (pull? ziehen? Vorsicht: zusammenführen = merge, aber pull kann "
     ++"auch rebase bewirken)"
     + 
     + #. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)"
     + msgid "push"
     + msgstr "versenden (ausliefern? hochladen? verschicken? schieben?)"
     + 
     ++#. "The process of rebasing one set of commits on top of another branch's head"
     ++msgid "rebase [noun]"
     ++msgstr "der Rebase (das Umpflanzen)"
     ++
     ++#. "Re-apply one set of commits on top of another branch's head. Contrary to merge."
     ++msgid "rebase [verb]"
     ++msgstr "rebase (umpflanzen)"
     ++
     + #. ""
     + msgid "redo"
     + msgstr "wiederholen"
     + 
     +-#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
     +-msgid "remote"
     +-msgstr "Andere Archive (Gegenseite?, Entfernte?, Server?)"
     ++#.   ""
     ++msgid "reference"
     ++msgstr "Referenz"
     ++
     ++#. "the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)"
     ++msgid "reflog"
     ++msgstr "Commit-Log, »reflog«"
     ++
     ++msgid "refmap"
     ++msgstr "Refmap"
     ++
     ++#. ""
     ++msgid "refspec"
     ++msgstr "Refspec"
     ++
     ++#. "The adjective for anything which is outside of the current (local) repository"
     ++msgid "remote [adj]"
     ++msgstr "Extern (Andere?, Gegenseite?, Entfernte?, Server?)"
     ++
     ++#.       "A branch in any other ('remote') repository"
     ++msgid "remote branch"
     ++msgstr "Externer branch"
     ++
     ++#.   "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
     ++msgid "remote repository"
     ++msgstr "Externes Repository"
       
       #. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
       msgid "repository"
     @@ -1379,29 +2387,129 @@
       
       #. ""
       msgid "reset"
     -@@
     +-msgstr "zurücksetzen (zurückkehren?)"
     ++msgstr "umsetzen (reset to commit), Änderungen verwerfen (reset to HEAD)"
     ++
     ++#. "decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git"
     ++msgid "resolve (a conflict)"
     ++msgstr "auflösen (einen Konflikt)"
     ++
     ++#. "abandon changes and go to pristine version"
     ++msgid "revert changes"
     ++msgstr ""
     ++"verwerfen (bei git-reset bzw. checkout), zurücknehmen (bei git-revert, also "
     ++"mit neuem commit; umkehren?)"
       
       #. ""
       msgid "revert"
     --msgstr ""
     --"verwerfen (bei git-reset), revidieren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
     -+msgstr "verwerfen (bei git-reset bzw. checkout), umkehren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
     +-msgstr "verwerfen (bei git-reset), revidieren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
     ++msgstr ""
     ++"verwerfen (bei git-reset bzw. checkout), zurücknehmen (bei git-revert, also "
     ++"mit neuem commit; umkehren?)"
     ++
     ++#. "expression that signifies a revision in git"
     ++msgid "revision expression"
     ++msgstr "Version Regexp-Ausdruck"
       
       #. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
       msgid "revision"
      -msgstr "Version (TortoiseSVN: Revision; Source Safe: Version)"
     -+msgstr "Version (aber was macht das Wort revision hier im Git?? TortoiseSVN: Revision; Source Safe: Version)"
     ++msgstr ""
     ++"Version (aber was macht das Wort revision hier im Git?? TortoiseSVN: "
     ++"Revision; Source Safe: Version)"
       
       #. ""
       msgid "sign off"
     -@@
     - msgstr ""
     +-msgstr "abzeichnen (gegenzeichnen?, freizeichnen?, absegnen?)"
     ++msgstr "abzeichnen (signieren? gegenzeichnen?, freizeichnen?)"
     + 
     +-#. ""
     ++#.     "see: staging area. In some areas of git this is called 'index'."
     ++msgid "stage [noun], index"
     ++msgstr "Bereitstellung"
     ++
     ++#. "add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit"
     ++msgid "stage [verb]"
     ++msgstr "bereitstellen"
     ++
     ++#. "The place where changes from files are marked to be included for the next commit. In some areas of git this is called 'index'."
     + msgid "staging area"
     + msgstr "Bereitstellung"
     + 
     ++#. "The place (stack) where changes can be temporarily saved without committing"
     ++msgid "stash [noun]"
     ++msgstr "der Stash"
     ++
     ++#. "temporarily save changes in a stack without committing"
     ++msgid "stash [verb]"
     ++msgstr "in Stash speichern; \"stash\" benutzen"
     ++
     + #. ""
     + msgid "status"
     + msgstr "Status"
     + 
     +-#. "A ref pointing to a tag or commit object"
     ++#. ""
     ++msgid "submodule"
     ++msgstr "Submodul (Untermodul?)"
     ++
     ++#. "A ref pointing to some commit object. In other words: A label on a specific commit."
     + msgid "tag [noun]"
     +-msgstr "Markierung"
     ++msgstr "Tag (Markierung?)"
     + 
     +-#. ""
     ++#. "The process of creating a tag at a specific commit object"
     + msgid "tag [verb]"
     +-msgstr "markieren"
     ++msgstr "taggen (markieren?)"
     ++
     ++#. "The person who created a tag"
     ++msgid "tagger"
     ++msgstr "Tag-Ersteller (Markierungs-Ersteller?)"
     ++
     ++#. "file whose content is tracked/not tracked by git"
     ++msgid "tracked/untracked"
     ++msgstr "versioniert/unversioniert"
     + 
     + #. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository."
     + msgid "tracking branch"
     +-msgstr "Übernahmezweig"
     ++msgstr "Tracking-Branch (Verfolgungsbranch? Übernahmebranch?)"
     ++
     ++#. ""
     ++msgid "trailer"
     ++msgstr "Anhang"
     ++
     ++#. "1. tree object, 2. directory tree"
     ++msgid "tree"
     ++msgstr "1. Baum-Objekt, 2. Verzeichnisbaum"
       
     - #. "a message that gets attached with any commit"
     --#, fuzzy
     - msgid "commit message"
     --msgstr "Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
     -+msgstr "Commit-Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
     + #. ""
     + msgid "undo"
     + msgstr "rückgängig"
     + 
     ++#. "Remove content of files from the staging area again so that it will not be part of the next commit"
     ++msgid "unstage"
     ++msgstr "aus Bereitstellung herausnehmen"
     ++
     ++#. "Retrieving the temporarily saved changes back again from the stash"
     ++msgid "unstash [verb]"
     ++msgstr "aus Stash zurückladen"
     ++
     + #. ""
     + msgid "update"
     + msgstr "aktualisieren"
     + 
     ++#. ""
     ++msgid "upstream branch"
     ++msgstr "Upstream-Branch"
     ++
     + #. ""
     + msgid "verify"
     + msgstr "überprüfen"
       
     - #. "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
     - msgid "descendant"
     + #. "The tree of actual checked out files."
     +-msgid "working copy, working tree"
     ++msgid "working directory, working copy, working tree"
     + msgstr "Arbeitskopie"
 3:  c91a84b0ed < -:  ---------- git-gui: completed german translation

-- 
gitgitgadget

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* [PATCH v2 1/3] git-gui: update pot template and German translation to current source code
  2020-02-09 22:00 ` [PATCH v2 0/3] git gui: improve German translation Christian Stimming via GitGitGadget
@ 2020-02-09 22:00   ` Christian Stimming via GitGitGadget
  2020-02-09 22:00   ` [PATCH v2 2/3] git-gui: extend translation glossary template with more terms Christian Stimming via GitGitGadget
                     ` (2 subsequent siblings)
  3 siblings, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Christian Stimming via GitGitGadget @ 2020-02-09 22:00 UTC (permalink / raw)
  To: git; +Cc: Christian Stimming, Pratyush Yadav, Christian Stimming

From: Christian Stimming <christian@cstimming.de>

No content changes so far, only the preparation for subsequent edits.

Signed-off-by: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
---
 po/de.po       | 3520 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/git-gui.pot | 2526 ++++++++++++++++++----------------
 2 files changed, 3312 insertions(+), 2734 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index baebff2fff..6bbcb1d469 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,41 +7,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 22:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:25+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
-#: git-gui.sh:922
-msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr "git-gui: Programmfehler"
-
-#: git-gui.sh:743
+#: git-gui.sh:847
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in %s:"
 
-#: git-gui.sh:779
+#: git-gui.sh:901
 msgid "Main Font"
 msgstr "Programmschriftart"
 
-#: git-gui.sh:780
+#: git-gui.sh:902
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Vergleich-Schriftart"
 
-#: git-gui.sh:794
+#: git-gui.sh:917 git-gui.sh:931 git-gui.sh:944 git-gui.sh:1034 git-gui.sh:1053
+#: git-gui.sh:3212
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: Programmfehler"
+
+#: git-gui.sh:918
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Git kann im PATH nicht gefunden werden."
 
-#: git-gui.sh:821
+#: git-gui.sh:945
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Git Versionsangabe kann nicht erkannt werden:"
 
-#: git-gui.sh:839
+#: git-gui.sh:970
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
@@ -60,479 +61,532 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll angenommen werden, »%s« sei Version 1.5.0?\n"
 
-#: git-gui.sh:1128
+#: git-gui.sh:1267
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Git-Verzeichnis nicht gefunden:"
 
-#: git-gui.sh:1146
+#: git-gui.sh:1301
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr ""
 "Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt "
 "werden:"
 
-#: git-gui.sh:1154
+#: git-gui.sh:1309
 msgid "Cannot use bare repository:"
 msgstr "Bloßes Projektarchiv kann nicht benutzt werden:"
 
-#: git-gui.sh:1162
+#: git-gui.sh:1317
 msgid "No working directory"
 msgstr "Kein Arbeitsverzeichnis"
 
-#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
+#: git-gui.sh:1491 lib/checkout_op.tcl:306
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Dateistatus aktualisieren..."
 
-#: git-gui.sh:1390
+#: git-gui.sh:1551
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..."
 
-#: git-gui.sh:1454
+#: git-gui.sh:1629
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
-msgstr "Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit hook«)..."
+msgstr ""
+"Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit hook«)..."
 
-#: git-gui.sh:1471
+#: git-gui.sh:1646
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
 msgstr ""
 "Eintragen abgelehnt durch Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit "
 "hook«)."
 
-#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
+#: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252
 msgid "Ready."
 msgstr "Bereit."
 
-#: git-gui.sh:1787
+#: git-gui.sh:1968
 #, tcl-format
-msgid "Displaying only %s of %s files."
-msgstr "Nur %s von %s Dateien werden angezeigt."
+msgid ""
+"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
+msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1913
+#: git-gui.sh:2091
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Unverändert"
 
-#: git-gui.sh:1915
+#: git-gui.sh:2093
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt"
 
-#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
+#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen"
 
-#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
+#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen"
 
-#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
+#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend"
 
-#: git-gui.sh:1920
+#: git-gui.sh:2098
 msgid "File type changed, not staged"
 msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
 
-#: git-gui.sh:1921
+#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100
+#, fuzzy
+msgid "File type changed, old type staged for commit"
+msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
+
+#: git-gui.sh:2101
 msgid "File type changed, staged"
 msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt"
 
-#: git-gui.sh:1923
+#: git-gui.sh:2102
+#, fuzzy
+msgid "File type change staged, modification not staged"
+msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
+
+#: git-gui.sh:2103
+#, fuzzy
+msgid "File type change staged, file missing"
+msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt"
+
+#: git-gui.sh:2105
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt"
 
-#: git-gui.sh:1928
+#: git-gui.sh:2110
 msgid "Missing"
 msgstr "Fehlend"
 
-#: git-gui.sh:1929
+#: git-gui.sh:2111
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "Bereitgestellt zum Löschen"
 
-#: git-gui.sh:1930
+#: git-gui.sh:2112
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "Bereitgestellt zum Löschen, trotzdem vorhanden"
 
-#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
-#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
+#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117
+#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Konfliktauflösung nötig"
 
-#: git-gui.sh:1972
-msgid "Starting gitk... please wait..."
-msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten."
-
-#: git-gui.sh:1984
+#: git-gui.sh:2164
 msgid "Couldn't find gitk in PATH"
 msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden."
 
-#: git-gui.sh:2043
+#: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Starting %s... please wait..."
+msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten."
+
+#: git-gui.sh:2224
 msgid "Couldn't find git gui in PATH"
 msgstr "»Git gui« kann im PATH nicht gefunden werden."
 
-#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
+#: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53
 msgid "Repository"
 msgstr "Projektarchiv"
 
-#: git-gui.sh:2456
+#: git-gui.sh:2727
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
+#: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567
 msgid "Branch"
 msgstr "Zweig"
 
-#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
+#: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Version"
 
-#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
 msgid "Merge"
 msgstr "Zusammenführen"
 
-#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
+#: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563
 msgid "Remote"
 msgstr "Externe Archive"
 
-#: git-gui.sh:2468
+#: git-gui.sh:2739
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
-#: git-gui.sh:2477
+#: git-gui.sh:2748
 msgid "Explore Working Copy"
 msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager"
 
-#: git-gui.sh:2483
+#: git-gui.sh:2763
+msgid "Git Bash"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:2772
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern"
 
-#: git-gui.sh:2487
+#: git-gui.sh:2776
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "Einen Zweig durchblättern..."
 
-#: git-gui.sh:2492
+#: git-gui.sh:2781
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Aktuellen Zweig darstellen"
 
-#: git-gui.sh:2496
+#: git-gui.sh:2785
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Alle Zweige darstellen"
 
-#: git-gui.sh:2503
+#: git-gui.sh:2792
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr "Zweig »%s« durchblättern"
 
-#: git-gui.sh:2505
+#: git-gui.sh:2794
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr "Historie von »%s« darstellen"
 
-#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:2799 lib/database.tcl:40
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Datenbankstatistik"
 
-#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:2802 lib/database.tcl:33
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Datenbank komprimieren"
 
-#: git-gui.sh:2516
+#: git-gui.sh:2805
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Datenbank überprüfen"
 
-#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
-#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
+#: git-gui.sh:2812 git-gui.sh:2816 git-gui.sh:2820
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Desktop-Icon erstellen"
 
-#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
+#: git-gui.sh:2828 lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:217
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: git-gui.sh:2547
+#: git-gui.sh:2836
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: git-gui.sh:2550
+#: git-gui.sh:2839
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
+#: git-gui.sh:2843 git-gui.sh:3461
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
+#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3464 git-gui.sh:3540 git-gui.sh:3633
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
+#: git-gui.sh:2849 git-gui.sh:3467
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
+#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3470 lib/remote_branch_delete.tcl:39
+#: lib/branch_delete.tcl:28
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2856 git-gui.sh:3474 git-gui.sh:3637 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Alle auswählen"
 
-#: git-gui.sh:2576
+#: git-gui.sh:2865
 msgid "Create..."
 msgstr "Erstellen..."
 
-#: git-gui.sh:2582
+#: git-gui.sh:2871
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Umstellen..."
 
-#: git-gui.sh:2588
+#: git-gui.sh:2877
 msgid "Rename..."
 msgstr "Umbenennen..."
 
-#: git-gui.sh:2593
+#: git-gui.sh:2882
 msgid "Delete..."
 msgstr "Löschen..."
 
-#: git-gui.sh:2598
+#: git-gui.sh:2887
 msgid "Reset..."
 msgstr "Zurücksetzen..."
 
-#: git-gui.sh:2608
+#: git-gui.sh:2897
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: git-gui.sh:2610
+#: git-gui.sh:2899
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Eintragen"
 
-#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
-msgid "New Commit"
-msgstr "Neue Version"
-
-#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
+#: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Letzte nachbessern"
 
-#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101
 msgid "Rescan"
 msgstr "Neu laden"
 
-#: git-gui.sh:2643
+#: git-gui.sh:2924
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Zum Eintragen bereitstellen"
 
-#: git-gui.sh:2649
+#: git-gui.sh:2930
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Geänderte Dateien bereitstellen"
 
-#: git-gui.sh:2655
+#: git-gui.sh:2936
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
-#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
+#: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Änderungen verwerfen"
 
-#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
+#: git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3700 git-gui.sh:3731
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "Weniger Zeilen anzeigen"
 
-#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
+#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:3704 git-gui.sh:3735
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Mehr Zeilen anzeigen"
 
-#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
+#: git-gui.sh:2961 git-gui.sh:3374 git-gui.sh:3485
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Abzeichnen"
 
-#: git-gui.sh:2696
+#: git-gui.sh:2977
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Lokales Zusammenführen..."
 
-#: git-gui.sh:2701
+#: git-gui.sh:2982
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Zusammenführen abbrechen..."
 
-#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
+#: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
-#: git-gui.sh:2717
+#: git-gui.sh:2998
 msgid "Push..."
 msgstr "Versenden..."
 
-#: git-gui.sh:2721
+#: git-gui.sh:3002
 msgid "Delete Branch..."
 msgstr "Zweig löschen..."
 
-#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
+#: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666
 msgid "Options..."
 msgstr "Optionen..."
 
-#: git-gui.sh:2742
+#: git-gui.sh:3023
 msgid "Remove..."
 msgstr "Entfernen..."
 
-#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
+#: git-gui.sh:3032 lib/choose_repository.tcl:67
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
+#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3040 lib/choose_repository.tcl:61
+#: lib/choose_repository.tcl:70 lib/about.tcl:14
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Über %s"
 
-#: git-gui.sh:2783
+#: git-gui.sh:3064
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online-Dokumentation"
 
-#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
+#: git-gui.sh:3067 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73
 msgid "Show SSH Key"
 msgstr "SSH-Schlüssel anzeigen"
 
-#: git-gui.sh:2893
+#: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229
+msgid "usage:"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: git-gui.sh:3213
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
 "Fehler: Verzeichnis »%s« kann nicht gelesen werden: Datei oder Verzeichnis "
 "nicht gefunden"
 
-#: git-gui.sh:2926
+#: git-gui.sh:3246
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Aktueller Zweig:"
 
-#: git-gui.sh:2947
-msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)"
-
-#: git-gui.sh:2967
+#: git-gui.sh:3271
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen"
 
-#: git-gui.sh:3017
+#: git-gui.sh:3293
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
+msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)"
+
+#: git-gui.sh:3367
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Alles bereitstellen"
 
-#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
+#: git-gui.sh:3386 lib/transport.tcl:137
 msgid "Push"
 msgstr "Versenden"
 
-#: git-gui.sh:3071
+#: git-gui.sh:3413
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Erste Versionsbeschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:3072
+#: git-gui.sh:3414
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Nachgebesserte Beschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:3073
+#: git-gui.sh:3415
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Nachgebesserte erste Beschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:3074
+#: git-gui.sh:3416
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Nachgebesserte Zusammenführungs-Beschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:3075
+#: git-gui.sh:3417
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Zusammenführungs-Beschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:3076
+#: git-gui.sh:3418
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Versionsbeschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Alle kopieren"
 
-#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:3501 lib/blame.tcl:106
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
-#: git-gui.sh:3255
+#: git-gui.sh:3549 lib/choose_repository.tcl:1100
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: git-gui.sh:3629
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: git-gui.sh:3276
+#: git-gui.sh:3650
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Schriftgröße verkleinern"
 
-#: git-gui.sh:3280
+#: git-gui.sh:3654
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Schriftgröße vergrößern"
 
-#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
+#: git-gui.sh:3662 lib/blame.tcl:296
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichenkodierung"
 
-#: git-gui.sh:3299
+#: git-gui.sh:3673
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
 
-#: git-gui.sh:3304
+#: git-gui.sh:3678
 msgid "Apply/Reverse Line"
 msgstr "Zeile anwenden/umkehren"
 
-#: git-gui.sh:3323
+#: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805
+#, fuzzy
+msgid "Revert Hunk"
+msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
+
+#: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812
+#, fuzzy
+msgid "Revert Line"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
+
+#: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791
+msgid "Undo Last Revert"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:3713
 msgid "Run Merge Tool"
 msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
 
-#: git-gui.sh:3328
+#: git-gui.sh:3718
 msgid "Use Remote Version"
 msgstr "Externe Version benutzen"
 
-#: git-gui.sh:3332
+#: git-gui.sh:3722
 msgid "Use Local Version"
 msgstr "Lokale Version benutzen"
 
-#: git-gui.sh:3336
+#: git-gui.sh:3726
 msgid "Revert To Base"
 msgstr "Ursprüngliche Version benutzen"
 
-#: git-gui.sh:3354
+#: git-gui.sh:3744
 msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
 msgstr "Diese Änderungen im Untermodul darstellen"
 
-#: git-gui.sh:3358
+#: git-gui.sh:3748
 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
 msgstr "Aktuellen Zweig im Untermodul darstellen"
 
-#: git-gui.sh:3362
+#: git-gui.sh:3752
 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
 msgstr "Alle Zweige im Untermodul darstellen"
 
-#: git-gui.sh:3367
+#: git-gui.sh:3757
 msgid "Start git gui In The Submodule"
 msgstr "Git gui im Untermodul starten"
 
-#: git-gui.sh:3389
+#: git-gui.sh:3793
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen"
 
-#: git-gui.sh:3391
+#: git-gui.sh:3797
 msgid "Unstage Lines From Commit"
 msgstr "Zeilen aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
-#: git-gui.sh:3393
+#: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809
+#, fuzzy
+msgid "Revert Lines"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
+
+#: git-gui.sh:3800
 msgid "Unstage Line From Commit"
 msgstr "Zeile aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
-#: git-gui.sh:3396
+#: git-gui.sh:3804
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen"
 
-#: git-gui.sh:3398
+#: git-gui.sh:3808
 msgid "Stage Lines For Commit"
 msgstr "Zeilen zur Bereitstellung hinzufügen"
 
-#: git-gui.sh:3400
+#: git-gui.sh:3811
 msgid "Stage Line For Commit"
 msgstr "Zeile zur Bereitstellung hinzufügen"
 
-#: git-gui.sh:3424
+#: git-gui.sh:3861
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialisieren..."
 
-#: git-gui.sh:3541
+#: git-gui.sh:4017
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -548,7 +602,7 @@ msgstr ""
 "von %s an Git weitergegeben werden:\n"
 "\n"
 
-#: git-gui.sh:3570
+#: git-gui.sh:4046
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
@@ -558,7 +612,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist ein bekanntes Problem der Tcl-Version, die\n"
 "in Cygwin mitgeliefert wird."
 
-#: git-gui.sh:3575
+#: git-gui.sh:4051
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -574,341 +628,183 @@ msgstr ""
 "gewünschten Werte für die Einstellung user.name und \n"
 "user.email in Ihre Datei ~/.gitconfig einfügen.\n"
 
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git."
-
-#: lib/blame.tcl:72
-msgid "File Viewer"
-msgstr "Datei-Browser"
-
-#: lib/blame.tcl:78
-msgid "Commit:"
-msgstr "Version:"
-
-#: lib/blame.tcl:271
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "Version kopieren"
-
-#: lib/blame.tcl:275
-msgid "Find Text..."
-msgstr "Text suchen..."
-
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "Volle Kopie-Erkennung"
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm nicht unterstützt"
 
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Show History Context"
-msgstr "Historien-Kontext anzeigen"
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Rechtschreibprüfung nicht verfügbar"
 
-#: lib/blame.tcl:291
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Elternversion annotieren"
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Unbenutzbare Konfiguration der Rechtschreibprüfung"
 
-#: lib/blame.tcl:450
+#: lib/spellcheck.tcl:70
 #, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "%s lesen..."
-
-#: lib/blame.tcl:557
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Annotierungen für Kopieren/Verschieben werden geladen..."
-
-#: lib/blame.tcl:577
-msgid "lines annotated"
-msgstr "Zeilen annotiert"
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Wörterbuch auf %s zurückgesetzt."
 
-#: lib/blame.tcl:769
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Annotierungen für ursprünglichen Ort werden geladen..."
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm mit Fehler abgebrochen"
 
-#: lib/blame.tcl:772
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "Annotierung vollständig."
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Unbekanntes Rechtschreibprüfungsprogramm"
 
-#: lib/blame.tcl:802
-msgid "Busy"
-msgstr "Verarbeitung läuft"
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Keine Vorschläge"
 
-#: lib/blame.tcl:803
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "Annotierung läuft bereits."
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Unerwartetes EOF vom Rechtschreibprüfungsprogramm"
 
-#: lib/blame.tcl:842
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "Intensive Kopie-Erkennung läuft..."
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
 
-#: lib/blame.tcl:910
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Annotierung laden..."
+#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "»%s« anfordern"
 
-#: lib/blame.tcl:963
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/transport.tcl:7
+#, tcl-format
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
 
-#: lib/blame.tcl:967
-msgid "Committer:"
-msgstr "Eintragender:"
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "Aufräumen von »%s«"
 
-#: lib/blame.tcl:972
-msgid "Original File:"
-msgstr "Ursprüngliche Datei:"
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"
 
-#: lib/blame.tcl:1020
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Zweigspitze (»HEAD«) kann nicht gefunden werden:"
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
+msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:1075
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:"
+#: lib/transport.tcl:26
+#, fuzzy
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
+msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
 
-#: lib/blame.tcl:1090
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden"
+#: lib/transport.tcl:40
+#, fuzzy
+msgid "remote prune all remotes"
+msgstr "Aufräumen von »%s«"
 
-#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
+#: lib/transport.tcl:41
+#, fuzzy
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
+msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"
 
-#: lib/blame.tcl:1231
-msgid "Originally By:"
-msgstr "Ursprünglich von:"
+#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
+#: lib/remote_add.tcl:162
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "»%s« versenden..."
 
-#: lib/blame.tcl:1237
-msgid "In File:"
-msgstr "In Datei:"
+#: lib/transport.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "Änderungen nach »%s« versenden"
 
-#: lib/blame.tcl:1242
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "Kopiert oder verschoben durch:"
+#: lib/transport.tcl:93
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Spiegeln nach %s"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
-msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Auf Zweig umstellen"
+#: lib/transport.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "%s %s nach %s versenden"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:23
-msgid "Checkout"
-msgstr "Umstellen"
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Zweige versenden"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
-#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
-#: lib/transport.tcl:108
+#: lib/transport.tcl:141 lib/checkout_op.tcl:580 lib/remote_add.tcl:34
+#: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_rename.tcl:32
+#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41
+#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43
+#: lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 lib/merge.tcl:178
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
-msgid "Revision"
-msgstr "Version"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
-msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Übernahmezweig anfordern"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:44
-msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Verbindung zu lokalem Zweig lösen"
-
-#: lib/branch_create.tcl:22
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Zweig erstellen"
-
-#: lib/branch_create.tcl:27
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "Neuen Zweig erstellen"
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Lokale Zweige"
 
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Ziel-Projektarchiv"
 
-#: lib/branch_create.tcl:40
-msgid "Branch Name"
-msgstr "Zweigname"
+#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
+msgid "Remote:"
+msgstr "Externes Archiv:"
 
-#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/branch_create.tcl:58
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "Passend zu Übernahmezweig-Name"
+#: lib/transport.tcl:205
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
 
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "Anfangsversion"
+#: lib/transport.tcl:207
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr ""
+"Überschreiben von existierenden Zweigen erzwingen (könnte Änderungen löschen)"
 
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Existierenden Zweig aktualisieren:"
+#: lib/transport.tcl:211
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Kompaktes Datenformat benutzen (für langsame Netzverbindungen)"
 
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: lib/transport.tcl:215
+msgid "Include tags"
+msgstr "Mit Markierungen übertragen"
 
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Nur Schnellzusammenführung"
+#: lib/transport.tcl:229
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Push"
+msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+#: lib/checkout_op.tcl:85
+#, tcl-format
+msgid "Fetching %s from %s"
+msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern"
 
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Arbeitskopie umstellen nach Erstellen"
+#: lib/checkout_op.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Zweig oder Version erkannt werden"
 
-#: lib/branch_create.tcl:131
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Übernahmezweig."
+#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:58 lib/console.tcl:81
+#: lib/database.tcl:30
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
 
-#: lib/branch_create.tcl:140
+#: lib/checkout_op.tcl:175
 #, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im externen Projektarchiv."
+msgid "Branch '%s' does not exist."
+msgstr "Zweig »%s« existiert nicht."
 
-#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
-msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Zweignamen an."
+#: lib/checkout_op.tcl:194
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«."
 
-#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "»%s« ist kein zulässiger Zweigname."
-
-#: lib/branch_delete.tcl:15
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Zweig löschen"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:20
-msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Lokalen Zweig löschen"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:37
-msgid "Local Branches"
-msgstr "Lokale Zweige"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:52
-msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Nur löschen, wenn zusammengeführt nach"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Immer (Keine Zusammenführungsprüfung)"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:103
-#, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
-"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Das Wiederherstellen von gelöschten Zweigen ist nur mit größerem Aufwand "
-"möglich.\n"
-"\n"
-"Sollen die ausgewählten Zweige gelöscht werden?"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:141
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Löschen der Zweige:\n"
-"%s"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
-msgid "Rename Branch"
-msgstr "Zweig umbenennen"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:26
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:36
-msgid "Branch:"
-msgstr "Zweig:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:39
-msgid "New Name:"
-msgstr "Neuer Name:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:75
-msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Zweig zum umbenennen."
-
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
+#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists."
 msgstr "Zweig »%s« existiert bereits."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:117
-#, tcl-format
-msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "Fehler beim Umbenennen von »%s«."
-
-#: lib/browser.tcl:17
-msgid "Starting..."
-msgstr "Starten..."
-
-#: lib/browser.tcl:26
-msgid "File Browser"
-msgstr "Datei-Browser"
-
-#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
-#, tcl-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "%s laden..."
-
-#: lib/browser.tcl:187
-msgid "[Up To Parent]"
-msgstr "[Nach oben]"
-
-#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
-msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
-
-#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
-#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
-#: lib/choose_repository.tcl:1028
-msgid "Browse"
-msgstr "Blättern"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:85
-#, tcl-format
-msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Zweig oder Version erkannt werden"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
-#: lib/sshkey.tcl:53
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:175
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr "Zweig »%s« existiert nicht."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:194
-#, tcl-format
-msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
-msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«."
-
 #: lib/checkout_op.tcl:229
 #, tcl-format
 msgid ""
@@ -961,23 +857,23 @@ msgstr "Arbeitskopie umstellen auf »%s«..."
 msgid "files checked out"
 msgstr "Dateien aktualisiert"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:376
+#: lib/checkout_op.tcl:377
 #, tcl-format
 msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 msgstr ""
 "Auf Zweig »%s« umstellen abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
 "notwendig)."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:377
+#: lib/checkout_op.tcl:378
 msgid "File level merge required."
 msgstr "Zusammenführen der Dateien ist notwendig."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:381
+#: lib/checkout_op.tcl:382
 #, tcl-format
 msgid "Staying on branch '%s'."
 msgstr "Es wird auf Zweig »%s« verblieben."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:452
+#: lib/checkout_op.tcl:453
 msgid ""
 "You are no longer on a local branch.\n"
 "\n"
@@ -989,32 +885,36 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen "
 "Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
+#: lib/checkout_op.tcl:504 lib/checkout_op.tcl:508
 #, tcl-format
 msgid "Checked out '%s'."
 msgstr "Umgestellt auf »%s«."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:535
+#: lib/checkout_op.tcl:536
 #, tcl-format
 msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
 msgstr "Zurücksetzen von »%s« nach »%s« wird folgende Versionen verwerfen:"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:557
+#: lib/checkout_op.tcl:558
 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
 msgstr ""
 "Verworfene Versionen können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt "
 "werden."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:562
+#: lib/checkout_op.tcl:563
 #, tcl-format
 msgid "Reset '%s'?"
 msgstr "»%s« zurücksetzen?"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
+#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:170
 msgid "Visualize"
 msgstr "Darstellen"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:635
+#: lib/checkout_op.tcl:572 lib/branch_create.tcl:85
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:636
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Failed to set current branch.\n"
@@ -1032,658 +932,511 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dies ist ein interner Programmfehler von %s. Programm wird jetzt abgebrochen."
 
-#: lib/choose_font.tcl:39
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
-
-#: lib/choose_font.tcl:53
-msgid "Font Family"
-msgstr "Schriftfamilie"
-
-#: lib/choose_font.tcl:74
-msgid "Font Size"
-msgstr "Schriftgröße"
-
-#: lib/choose_font.tcl:91
-msgid "Font Example"
-msgstr "Schriftbeispiel"
+#: lib/remote_add.tcl:20
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Add Remote"
+msgstr "Externes Archiv hinzufügen"
 
-#: lib/choose_font.tcl:103
-msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
-msgstr ""
-"Dies ist ein Beispieltext.\n"
-"Wenn Ihnen dieser Text gefällt, sollten Sie diese Schriftart wählen."
+#: lib/remote_add.tcl:25
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Neues externes Archiv hinzufügen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:28
-msgid "Git Gui"
-msgstr "Git Gui"
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
-msgid "Create New Repository"
-msgstr "Neues Projektarchiv"
+#: lib/remote_add.tcl:39
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Einzelheiten des externen Archivs"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:93
-msgid "New..."
-msgstr "Neu..."
+#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
-msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Projektarchiv klonen"
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:106
-msgid "Clone..."
-msgstr "Klonen..."
+#: lib/remote_add.tcl:60
+msgid "Further Action"
+msgstr "Weitere Aktion jetzt"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
-msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Projektarchiv öffnen"
+#: lib/remote_add.tcl:63
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Gleich anfordern"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:119
-msgid "Open..."
-msgstr "Öffnen..."
+#: lib/remote_add.tcl:69
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Externes Archiv initialisieren und dahin versenden"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:132
-msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive"
+#: lib/remote_add.tcl:75
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Nichts tun"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:138
-msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Zuletzt benutztes Projektarchiv öffnen:"
+#: lib/remote_add.tcl:100
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des externen Archivs an."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
-#: lib/choose_repository.tcl:320
+#: lib/remote_add.tcl:113
 #, tcl-format
-msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:"
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "»%s« ist kein zulässiger Name eines externen Archivs."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:391
-msgid "Directory:"
-msgstr "Verzeichnis:"
+#: lib/remote_add.tcl:124
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen des externen Archivs »%s« aus Herkunftsort »%s«."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
-#: lib/choose_repository.tcl:1052
-msgid "Git Repository"
-msgstr "Git Projektarchiv"
+#: lib/remote_add.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "»%s« anfordern"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:448
+#: lib/remote_add.tcl:156
 #, tcl-format
-msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits."
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr ""
+"Initialisieren eines externen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:452
+#: lib/remote_add.tcl:163
 #, tcl-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Datei »%s« existiert bereits."
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Einrichten von »%s« an »%s«"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:466
-msgid "Clone"
-msgstr "Klonen"
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "Starten..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:479
-msgid "Source Location:"
-msgstr "Herkunft:"
+#: lib/browser.tcl:27
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): File Browser"
+msgstr "Datei-Browser"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:490
-msgid "Target Directory:"
-msgstr "Zielverzeichnis:"
+#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "%s laden..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:502
-msgid "Clone Type:"
-msgstr "Art des Klonens:"
+#: lib/browser.tcl:193
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[Nach oben]"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:508
-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr "Standard (schnell, teilweise redundant, Hardlinks)"
+#: lib/browser.tcl:275
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
+msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:514
-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Alles kopieren (langsamer, volle Redundanz)"
+#: lib/browser.tcl:282
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:520
-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)"
+#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:437
+#: lib/choose_repository.tcl:524 lib/choose_repository.tcl:533
+#: lib/choose_repository.tcl:1115
+msgid "Browse"
+msgstr "Blättern"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
-#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
-#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
-#, tcl-format
-msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Kein Git-Projektarchiv in »%s« gefunden."
+#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
+msgid "Revision"
+msgstr "Version"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:592
-msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Standard ist nur für lokale Projektarchive verfügbar."
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Bereitstellung kann nicht wieder freigegeben werden."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:596
-msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Projektarchive verfügbar."
+#: lib/index.tcl:30
+msgid "Index Error"
+msgstr "Fehler in Bereitstellung"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:617
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits."
+#: lib/index.tcl:32
+msgid ""
+"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Das Aktualisieren der Git-Bereitstellung ist fehlgeschlagen. Eine allgemeine "
+"Git-Aktualisierung wird jetzt gestartet, um git-gui wieder mit git zu "
+"synchronisieren."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:628
-msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "Der Ursprungsort konnte nicht eingerichtet werden"
+#: lib/index.tcl:43
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsetzen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:640
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Objekte werden gezählt"
+#: lib/index.tcl:46
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Bereitstellung freigeben"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:641
-msgid "buckets"
-msgstr "Buckets"
+#: lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146 lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:587
+#: lib/choose_repository.tcl:999
+msgid "files"
+msgstr "Dateien"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:665
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr "Kopien von Objekten/Info/Alternates konnten nicht erstellt werden: %s"
+#: lib/index.tcl:326
+#, fuzzy
+msgid "Unstaging selected files from commit"
+msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:701
+#: lib/index.tcl:330
 #, tcl-format
-msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden."
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
-#: lib/choose_repository.tcl:929
-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Der »master«-Zweig wurde noch nicht initialisiert."
+#: lib/index.tcl:369
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Bereit zum Eintragen."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:716
-msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
-msgstr "Hardlinks nicht verfügbar. Stattdessen wird kopiert."
+#: lib/index.tcl:378
+#, fuzzy
+msgid "Adding selected files"
+msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:728
+#: lib/index.tcl:382
 #, tcl-format
-msgid "Cloning from %s"
-msgstr "Kopieren von »%s«"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:759
-msgid "Copying objects"
-msgstr "Objektdatenbank kopieren"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:760
-msgid "KiB"
-msgstr "KB"
+msgid "Adding %s"
+msgstr "»%s« hinzufügen..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:784
+#: lib/index.tcl:412
 #, tcl-format
-msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr "Objekt kann nicht kopiert werden: %s"
+msgid "Stage %d untracked files?"
+msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:794
-msgid "Linking objects"
-msgstr "Objekte verlinken"
+#: lib/index.tcl:420
+msgid "Adding all changed files"
+msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:795
-msgid "objects"
-msgstr "Objekte"
+#: lib/index.tcl:503
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in file %s?"
+msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:803
+#: lib/index.tcl:508
 #, tcl-format
-msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Für Objekt konnte kein Hardlink erstellt werden: %s"
+msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:858
-msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
+#: lib/index.tcl:517
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
-"Zweige und Objekte konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
-"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
+"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:869
-msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
+#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:563
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Nichts tun"
+
+#: lib/index.tcl:545
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Delete untracked file %s?"
+msgstr "Zweige auf »%s« werden gelöscht"
+
+#: lib/index.tcl:550
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Delete these %i untracked files?"
+msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
+
+#: lib/index.tcl:560
+msgid "Files will be permanently deleted."
 msgstr ""
-"Markierungen konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
-"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:893
-msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+#: lib/index.tcl:564
+#, fuzzy
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Löschen"
+
+#: lib/index.tcl:586
+#, fuzzy
+msgid "Deleting"
+msgstr "Löschen"
+
+#: lib/index.tcl:665
+msgid "Encountered errors deleting files:\n"
 msgstr ""
-"Die Zweigspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden.  Kontrollieren Sie die "
-"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:902
+#: lib/index.tcl:674
 #, tcl-format
-msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht aufgeräumt werden."
+msgid "None of the %d selected files could be deleted."
+msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:908
-msgid "Clone failed."
-msgstr "Klonen fehlgeschlagen."
+#: lib/index.tcl:679
+#, tcl-format
+msgid "%d of the %d selected files could not be deleted."
+msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:915
-msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Kein voreingestellter Zweig gefunden."
+#: lib/index.tcl:726
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:926
+#: lib/index.tcl:730
 #, tcl-format
-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "»%s« wurde nicht als Version gefunden."
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Änderungen in %s verwerfen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:938
-msgid "Creating working directory"
-msgstr "Arbeitskopie erstellen"
+#: lib/branch_checkout.tcl:16
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Checkout Branch"
+msgstr "Auf Zweig umstellen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
-#: lib/index.tcl:198
-msgid "files"
-msgstr "Dateien"
+#: lib/branch_checkout.tcl:21
+msgid "Checkout Branch"
+msgstr "Auf Zweig umstellen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:968
-msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Erstellen der Arbeitskopie fehlgeschlagen."
+#: lib/branch_checkout.tcl:26
+msgid "Checkout"
+msgstr "Umstellen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1011
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1021
-msgid "Repository:"
-msgstr "Projektarchiv:"
+#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
+msgid "Fetch Tracking Branch"
+msgstr "Übernahmezweig anfordern"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1072
+#: lib/branch_checkout.tcl:47
+msgid "Detach From Local Branch"
+msgstr "Verbindung zu lokalem Zweig lösen"
+
+#: lib/status_bar.tcl:263
 #, tcl-format
-msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht geöffnet werden."
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:53
-msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "Abgetrennte Arbeitskopie-Version"
+#: lib/remote.tcl:200
+msgid "Push to"
+msgstr "Versenden nach"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:60
-msgid "Revision Expression:"
-msgstr "Version Regexp-Ausdruck:"
+#: lib/remote.tcl:218
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Externes Archiv entfernen"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:74
-msgid "Local Branch"
-msgstr "Lokaler Zweig"
+#: lib/remote.tcl:223
+msgid "Prune from"
+msgstr "Aufräumen von"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:79
-msgid "Tracking Branch"
-msgstr "Übernahmezweig"
+#: lib/remote.tcl:228
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Anfordern von"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
-msgid "Tag"
-msgstr "Markierung"
+#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264
+msgid "All"
+msgstr ""
 
-#: lib/choose_rev.tcl:317
-#, tcl-format
-msgid "Invalid revision: %s"
-msgstr "Ungültige Version: %s"
+#: lib/branch_rename.tcl:15
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Rename Branch"
+msgstr "Zweig umbenennen"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:338
-msgid "No revision selected."
-msgstr "Keine Version ausgewählt."
+#: lib/branch_rename.tcl:23
+msgid "Rename Branch"
+msgstr "Zweig umbenennen"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:346
-msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "Versions-Ausdruck ist leer."
+#: lib/branch_rename.tcl:28
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:531
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
+#: lib/branch_rename.tcl:38
+msgid "Branch:"
+msgstr "Zweig:"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:559
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/branch_rename.tcl:46
+msgid "New Name:"
+msgstr "Neuer Name:"
 
-#: lib/commit.tcl:9
-msgid ""
-"There is nothing to amend.\n"
-"\n"
-"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
-"to amend.\n"
-msgstr ""
-"Keine Version zur Nachbesserung vorhanden.\n"
-"\n"
-"Sie sind dabei, die erste Version zu übertragen. Es gibt keine existierende "
-"Version, die Sie nachbessern könnten.\n"
+#: lib/branch_rename.tcl:81
+msgid "Please select a branch to rename."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Zweig zum umbenennen."
 
-#: lib/commit.tcl:18
-msgid ""
-"Cannot amend while merging.\n"
-"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
-msgstr ""
-"Nachbesserung währen Zusammenführung nicht möglich.\n"
-"\n"
-"Sie haben das Zusammenführen von Versionen angefangen, aber noch nicht "
-"beendet. Sie können keine vorige Übertragung nachbessern, solange eine "
-"unfertige Zusammenführung existiert. Dazu müssen Sie die Zusammenführung "
-"beenden oder abbrechen.\n"
+#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Zweignamen an."
 
-#: lib/commit.tcl:48
-msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Fehler beim Laden der Versionsdaten für Nachbessern:"
+#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "»%s« ist kein zulässiger Zweigname."
 
-#: lib/commit.tcl:75
-msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr "Benutzername konnte nicht bestimmt werden:"
+#: lib/branch_rename.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Failed to rename '%s'."
+msgstr "Fehler beim Umbenennen von »%s«."
 
-#: lib/commit.tcl:80
-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Ungültiger Wert von GIT_COMMITTER_INDENT:"
+#: lib/choose_font.tcl:41
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
 
-#: lib/commit.tcl:129
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "Warning: Tcl/Tk unterstützt die Zeichencodierung »%s« nicht."
+#: lib/choose_font.tcl:55
+msgid "Font Family"
+msgstr "Schriftfamilie"
+
+#: lib/choose_font.tcl:76
+msgid "Font Size"
+msgstr "Schriftgröße"
 
-#: lib/commit.tcl:149
+#: lib/choose_font.tcl:93
+msgid "Font Example"
+msgstr "Schriftbeispiel"
+
+#: lib/choose_font.tcl:105
 msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
 msgstr ""
-"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
-"\n"
-"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
-"geändert.  Vor dem Eintragen einer neuen Version muss neu geladen werden.\n"
-"\n"
-"Es wird gleich neu geladen.\n"
+"Dies ist ein Beispieltext.\n"
+"Wenn Ihnen dieser Text gefällt, sollten Sie diese Schriftart wählen."
 
-#: lib/commit.tcl:172
+#: lib/option.tcl:11
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Unmerged files cannot be committed.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
-msgstr ""
-"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht eingetragen werden.\n"
-"\n"
-"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie "
-"müssen diese Konflikte auflösen, bevor Sie eintragen können.\n"
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Ungültige globale Zeichenkodierung »%s«"
 
-#: lib/commit.tcl:180
+#: lib/option.tcl:19
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Unknown file state %s detected.\n"
-"\n"
-"File %s cannot be committed by this program.\n"
-msgstr ""
-"Unbekannter Dateizustand »%s«.\n"
-"\n"
-"Datei »%s« kann nicht eingetragen werden.\n"
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Ungültige Archiv-Zeichenkodierung »%s«"
 
-#: lib/commit.tcl:188
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
-msgstr ""
-"Keine Änderungen vorhanden, die eingetragen werden könnten.\n"
-"\n"
-"Sie müssen mindestens eine Datei bereitstellen, bevor Sie eintragen können.\n"
+#: lib/option.tcl:119
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"
 
-#: lib/commit.tcl:203
-msgid ""
-"Please supply a commit message.\n"
-"\n"
-"A good commit message has the following format:\n"
-"\n"
-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
-"- Second line: Blank\n"
-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung ein.\n"
-"\n"
-"Eine gute Versionsbeschreibung enthält folgende Abschnitte:\n"
-"\n"
-"- Erste Zeile: Eine Zusammenfassung, was man gemacht hat.\n"
-"\n"
-"- Zweite Zeile: Leerzeile\n"
-"\n"
-"- Rest: Eine ausführliche Beschreibung, warum diese Änderung hilfreich ist.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:234
-msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)..."
-
-#: lib/commit.tcl:249
-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)."
-
-#: lib/commit.tcl:272
-msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message hook«)..."
-
-#: lib/commit.tcl:287
-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr ""
-"Eintragen abgelehnt durch Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message "
-"hook«)."
-
-#: lib/commit.tcl:300
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Änderungen eintragen..."
-
-#: lib/commit.tcl:316
-msgid "write-tree failed:"
-msgstr "write-tree fehlgeschlagen:"
-
-#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
-msgid "Commit failed."
-msgstr "Eintragen fehlgeschlagen."
+#: lib/option.tcl:123
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: lib/commit.tcl:334
+#: lib/option.tcl:133
 #, tcl-format
-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "Version »%s« scheint beschädigt zu sein"
-
-#: lib/commit.tcl:339
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Keine Änderungen einzutragen.\n"
-"\n"
-"Es gibt keine geänderte Datei bei dieser Version und es wurde auch nichts "
-"zusammengeführt.\n"
-"\n"
-"Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n"
+msgid "%s Repository"
+msgstr "Projektarchiv %s"
 
-#: lib/commit.tcl:346
-msgid "No changes to commit."
-msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können."
+#: lib/option.tcl:134
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "Global (Alle Projektarchive)"
 
-#: lib/commit.tcl:360
-msgid "commit-tree failed:"
-msgstr "commit-tree fehlgeschlagen:"
+#: lib/option.tcl:140
+msgid "User Name"
+msgstr "Benutzername"
 
-#: lib/commit.tcl:381
-msgid "update-ref failed:"
-msgstr "update-ref fehlgeschlagen:"
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: lib/commit.tcl:469
-#, tcl-format
-msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Version %s übertragen: %s"
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "Zusammenführungs-Versionen zusammenfassen"
 
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "Verarbeitung. Bitte warten..."
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen"
 
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolgreich"
+#: lib/option.tcl:145
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen"
 
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Fehler: Kommando fehlgeschlagen"
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
 
-#: lib/database.tcl:43
-msgid "Number of loose objects"
-msgstr "Anzahl unverknüpfter Objekte"
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen"
 
-#: lib/database.tcl:44
-msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr "Festplattenplatz von unverknüpften Objekten"
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "Übernahmezweige aufräumen während Anforderung"
 
-#: lib/database.tcl:45
-msgid "Number of packed objects"
-msgstr "Anzahl komprimierter Objekte"
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "Passend zu Übernahmezweig"
 
-#: lib/database.tcl:46
-msgid "Number of packs"
-msgstr "Anzahl Komprimierungseinheiten"
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+msgstr ""
 
-#: lib/database.tcl:47
-msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr "Festplattenplatz von komprimierten Objekten"
+#: lib/option.tcl:152
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien"
 
-#: lib/database.tcl:48
-msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "Komprimierte Objekte, die zum Aufräumen vorgesehen sind"
+#: lib/option.tcl:153
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
+msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive"
 
-#: lib/database.tcl:49
-msgid "Garbage files"
-msgstr "Dateien im Mülleimer"
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren"
 
-#: lib/database.tcl:72
-msgid "Compressing the object database"
-msgstr "Objektdatenbank komprimieren"
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Anzahl Tage für Historien-Kontext"
 
-#: lib/database.tcl:83
-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
-msgstr "Die Objektdatenbank durch »fsck-objects« überprüfen lassen"
+#: lib/option.tcl:156
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich"
 
-#: lib/database.tcl:107
-#, tcl-format
-msgid ""
-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
-"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database.\n"
-"\n"
-"Compress the database now?"
+#: lib/option.tcl:157
+msgid "Additional Diff Parameters"
 msgstr ""
-"Dieses Projektarchiv enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n"
-"\n"
-"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des Projektarchivs zu komprimieren.\n"
-"\n"
-"Soll die Datenbank jetzt komprimiert werden?"
 
-#: lib/date.tcl:25
-#, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Ungültiges Datum von Git: %s"
+#: lib/option.tcl:158
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung"
 
-#: lib/diff.tcl:64
-#, tcl-format
-msgid ""
-"No differences detected.\n"
-"\n"
-"%s has no changes.\n"
-"\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but "
-"the content within the file was not changed.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
-"the same state."
-msgstr ""
-"Keine Änderungen feststellbar.\n"
-"\n"
-"»%s« enthält keine Änderungen. Zwar wurde das Änderungsdatum dieser Datei von "
-"einem anderen Programm modifiziert, aber der Inhalt der Datei ist "
-"unverändert.\n"
-"\n"
-"Das Arbeitsverzeichnis wird jetzt neu geladen, um diese Änderung bei allen "
-"Dateien zu prüfen."
+#: lib/option.tcl:159
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige"
 
-#: lib/diff.tcl:104
-#, tcl-format
-msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "Vergleich von »%s« laden..."
+#: lib/option.tcl:160
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Voreingestellte Zeichenkodierung"
 
-#: lib/diff.tcl:125
-msgid ""
-"LOCAL: deleted\n"
-"REMOTE:\n"
+#: lib/option.tcl:161
+msgid "Warn before committing to a detached head"
 msgstr ""
-"LOKAL: gelöscht\n"
-"ANDERES:\n"
 
-#: lib/diff.tcl:130
-msgid ""
-"REMOTE: deleted\n"
-"LOCAL:\n"
+#: lib/option.tcl:162
+msgid "Staging of untracked files"
 msgstr ""
-"ANDERES: gelöscht\n"
-"LOKAL:\n"
 
-#: lib/diff.tcl:137
-msgid "LOCAL:\n"
-msgstr "LOKAL:\n"
+#: lib/option.tcl:163
+msgid "Show untracked files"
+msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:140
-msgid "REMOTE:\n"
-msgstr "ANDERES:\n"
+#: lib/option.tcl:164
+msgid "Tab spacing"
+msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
+#: lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 lib/option.tcl:282
+#: lib/database.tcl:57
 #, tcl-format
-msgid "Unable to display %s"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden"
-
-#: lib/diff.tcl:203
-msgid "Error loading file:"
-msgstr "Fehler beim Laden der Datei:"
+msgid "%s:"
+msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:210
-msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)"
+#: lib/option.tcl:210
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
 
-#: lib/diff.tcl:222
-msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)"
+#: lib/option.tcl:254
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Wörterbuch Rechtschreibprüfung:"
 
-#: lib/diff.tcl:227
-#, tcl-format
-msgid ""
-"* Untracked file is %d bytes.\n"
-"* Showing only first %d bytes.\n"
-msgstr ""
-"* Datei nicht unter Versionskontrolle, Dateigröße %d Bytes.\n"
-"* Nur erste %d Bytes werden angezeigt.\n"
+#: lib/option.tcl:284
+msgid "Change Font"
+msgstr "Schriftart ändern"
 
-#: lib/diff.tcl:233
+#: lib/option.tcl:288
 #, tcl-format
-msgid ""
-"\n"
-"* Untracked file clipped here by %s.\n"
-"* To see the entire file, use an external editor.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"* Datei nicht unter Versionskontrolle, hier abgeschnitten durch %s.\n"
-"* Zum Ansehen der vollständigen Datei externen Editor benutzen.\n"
-
-#: lib/diff.tcl:482
-msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr ""
-"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung."
+msgid "Choose %s"
+msgstr "%s wählen"
 
-#: lib/diff.tcl:489
-msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
+#: lib/option.tcl:294
+msgid "pt."
+msgstr "pt."
 
-#: lib/diff.tcl:568
-msgid "Failed to unstage selected line."
-msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung."
+#: lib/option.tcl:308
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: lib/diff.tcl:576
-msgid "Failed to stage selected line."
-msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."
+#: lib/option.tcl:345
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:"
 
 #: lib/encoding.tcl:443
 msgid "Default"
@@ -1698,229 +1451,40 @@ msgstr "Systemweit (%s)"
 msgid "Other"
 msgstr "Andere"
 
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
-msgid "error"
-msgstr "Fehler"
+#: lib/tools.tcl:76
+#, tcl-format
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "Um »%s« zu starten, muss eine Datei ausgewählt sein."
 
-#: lib/error.tcl:36
-msgid "warning"
-msgstr "Warnung"
+#: lib/tools.tcl:92
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+msgstr "Wollen Sie %s wirklich starten?"
 
-#: lib/error.tcl:94
-msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr ""
-"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können."
-
-#: lib/index.tcl:6
-msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Bereitstellung kann nicht wieder freigegeben werden."
-
-#: lib/index.tcl:15
-msgid "Index Error"
-msgstr "Fehler in Bereitstellung"
-
-#: lib/index.tcl:17
-msgid ""
-"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
-"resynchronize git-gui."
-msgstr ""
-"Das Aktualisieren der Git-Bereitstellung ist fehlgeschlagen. Eine allgemeine "
-"Git-Aktualisierung wird jetzt gestartet, um git-gui wieder mit git zu "
-"synchronisieren."
-
-#: lib/index.tcl:28
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsetzen"
-
-#: lib/index.tcl:31
-msgid "Unlock Index"
-msgstr "Bereitstellung freigeben"
-
-#: lib/index.tcl:289
-#, tcl-format
-msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"
-
-#: lib/index.tcl:328
-msgid "Ready to commit."
-msgstr "Bereit zum Eintragen."
-
-#: lib/index.tcl:341
-#, tcl-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "»%s« hinzufügen..."
-
-#: lib/index.tcl:398
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?"
-
-#: lib/index.tcl:400
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
-
-#: lib/index.tcl:408
-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr ""
-"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen."
-
-#: lib/index.tcl:411
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Nichts tun"
-
-#: lib/index.tcl:429
-msgid "Reverting selected files"
-msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen"
-
-#: lib/index.tcl:433
-#, tcl-format
-msgid "Reverting %s"
-msgstr "Änderungen in %s verwerfen"
-
-#: lib/merge.tcl:13
-msgid ""
-"Cannot merge while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
-msgstr ""
-"Zusammenführen kann nicht gleichzeitig mit Nachbessern durchgeführt werden.\n"
-"\n"
-"Sie müssen zuerst die Nachbesserungs-Version abschließen, bevor Sie "
-"zusammenführen können.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:27
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
-"\n"
-"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
-"geändert.  Vor einem Zusammenführen muss neu geladen werden.\n"
-"\n"
-"Es wird gleich neu geladen.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:45
+#: lib/tools.tcl:96
 #, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.\n"
-"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
-msgstr ""
-"Zusammenführung mit Konflikten.\n"
-"\n"
-"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen. Sie müssen diese "
-"Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die Datei wieder "
-"bereitstellen und eintragen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst "
-"danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n"
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Wollen Sie %s wirklich starten?"
 
-#: lib/merge.tcl:55
+#: lib/tools.tcl:118
 #, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a change.\n"
-"\n"
-"File %s is modified.\n"
-"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
-msgstr ""
-"Es liegen Änderungen vor.\n"
-"\n"
-"Die Datei »%s« wurde geändert.  Sie sollten zuerst die bereitgestellte "
-"Version abschließen, bevor Sie eine Zusammenführung beginnen.  Mit dieser "
-"Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen wesentlich "
-"einfacher beheben oder abbrechen.\n"
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Werkzeug: %s"
 
-#: lib/merge.tcl:107
+#: lib/tools.tcl:119
 #, tcl-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s von %s"
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Starten: %s"
 
-#: lib/merge.tcl:120
+#: lib/tools.tcl:158
 #, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "Zusammenführen von %s und %s..."
-
-#: lib/merge.tcl:131
-msgid "Merge completed successfully."
-msgstr "Zusammenführen erfolgreich abgeschlossen."
-
-#: lib/merge.tcl:133
-msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
-msgstr "Zusammenführen fehlgeschlagen. Konfliktauflösung ist notwendig."
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Werkzeug erfolgreich abgeschlossen: %s"
 
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/tools.tcl:160
 #, tcl-format
-msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Zusammenführen in »%s«"
-
-#: lib/merge.tcl:177
-msgid "Revision To Merge"
-msgstr "Zusammenzuführende Version"
-
-#: lib/merge.tcl:212
-msgid ""
-"Cannot abort while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit.\n"
-msgstr ""
-"Abbruch der Nachbesserung ist nicht möglich.\n"
-"\n"
-"Sie müssen die Nachbesserung der Version abschließen.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:222
-msgid ""
-"Abort merge?\n"
-"\n"
-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with aborting the current merge?"
-msgstr ""
-"Zusammenführen abbrechen?\n"
-"\n"
-"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen "
-"verloren.\n"
-"\n"
-"Zusammenführen jetzt abbrechen?"
-
-#: lib/merge.tcl:228
-msgid ""
-"Reset changes?\n"
-"\n"
-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with resetting the current changes?"
-msgstr ""
-"Änderungen zurücksetzen?\n"
-"\n"
-"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen "
-"verloren.\n"
-"\n"
-"Änderungen jetzt zurücksetzen?"
-
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abbruch"
-
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "files reset"
-msgstr "Dateien zurückgesetzt"
-
-#: lib/merge.tcl:267
-msgid "Abort failed."
-msgstr "Abbruch fehlgeschlagen."
-
-#: lib/merge.tcl:269
-msgid "Abort completed.  Ready."
-msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit."
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Werkzeug fehlgeschlagen: %s"
 
 #: lib/mergetool.tcl:8
 msgid "Force resolution to the base version?"
@@ -1970,21 +1534,21 @@ msgstr ""
 msgid "Conflict file does not exist"
 msgstr "Konflikt-Datei existiert nicht"
 
-#: lib/mergetool.tcl:264
+#: lib/mergetool.tcl:246
 #, tcl-format
 msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
 msgstr "Kein GUI Zusammenführungswerkzeug: »%s«"
 
-#: lib/mergetool.tcl:268
+#: lib/mergetool.tcl:275
 #, tcl-format
 msgid "Unsupported merge tool '%s'"
 msgstr "Unbekanntes Zusammenführungswerkzeug: »%s«"
 
-#: lib/mergetool.tcl:303
+#: lib/mergetool.tcl:310
 msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
 msgstr "Zusammenführungswerkzeug läuft bereits. Soll es abgebrochen werden?"
 
-#: lib/mergetool.tcl:323
+#: lib/mergetool.tcl:330
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Error retrieving versions:\n"
@@ -1993,7 +1557,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Abrufen der Dateiversionen:\n"
 "%s"
 
-#: lib/mergetool.tcl:343
+#: lib/mergetool.tcl:350
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Could not start the merge tool:\n"
@@ -2004,243 +1568,180 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: lib/mergetool.tcl:347
+#: lib/mergetool.tcl:354
 msgid "Running merge tool..."
 msgstr "Zusammenführungswerkzeug starten..."
 
-#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
+#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
 msgid "Merge tool failed."
 msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen."
 
-#: lib/option.tcl:11
-#, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Ungültige globale Zeichenkodierung »%s«"
-
-#: lib/option.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Ungültige Archiv-Zeichenkodierung »%s«"
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Add Tool"
+msgstr "Werkzeug hinzufügen"
 
-#: lib/option.tcl:117
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Neues Kommando für Werkzeug hinzufügen"
 
-#: lib/option.tcl:121
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
+msgstr "Global hinzufügen"
 
-#: lib/option.tcl:131
-#, tcl-format
-msgid "%s Repository"
-msgstr "Projektarchiv %s"
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Einzelheiten des Werkzeugs"
 
-#: lib/option.tcl:132
-msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Global (Alle Projektarchive)"
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "Benutzen Sie einen Schrägstrich »/«, um Untermenüs zu erstellen:"
 
-#: lib/option.tcl:138
-msgid "User Name"
-msgstr "Benutzername"
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
 
-#: lib/option.tcl:139
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-Mail-Adresse"
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Bestätigungsfrage vor Starten anzeigen"
 
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Zusammenführungs-Versionen zusammenfassen"
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Benutzer nach Version fragen (setzt $REVISION)"
 
-#: lib/option.tcl:142
-msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen"
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr "Benutzer nach zusätzlichen Argumenten fragen (setzt $ARGS)"
 
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen"
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Kein Ausgabefenster zeigen"
 
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Use Merge Tool"
-msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr "Nur starten, wenn ein Vergleich gewählt ist ($FILENAME ist nicht leer)"
 
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen"
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Werkzeugnamen an."
 
-#: lib/option.tcl:147
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Übernahmezweige aufräumen während Anforderung"
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Werkzeug »%s« existiert bereits."
 
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Passend zu Übernahmezweig"
-
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
-msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien"
-
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
-msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren"
-
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Anzahl Tage für Historien-Kontext"
-
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich"
-
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung"
-
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige"
-
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "Voreingestellte Zeichenkodierung"
-
-#: lib/option.tcl:203
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
-
-#: lib/option.tcl:230
-msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr "Wörterbuch Rechtschreibprüfung:"
-
-#: lib/option.tcl:254
-msgid "Change Font"
-msgstr "Schriftart ändern"
-
-#: lib/option.tcl:258
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
 #, tcl-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "%s wählen"
-
-#: lib/option.tcl:264
-msgid "pt."
-msgstr "pt."
-
-#: lib/option.tcl:278
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: lib/option.tcl:314
-msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:"
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Werkzeug konnte nicht hinzugefügt werden:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: lib/remote_add.tcl:19
-msgid "Add Remote"
-msgstr "Externes Archiv hinzufügen"
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Remove Tool"
+msgstr "Werkzeug entfernen"
 
-#: lib/remote_add.tcl:24
-msgid "Add New Remote"
-msgstr "Neues externes Archiv hinzufügen"
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Werkzeugkommandos entfernen"
 
-#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
 
-#: lib/remote_add.tcl:37
-msgid "Remote Details"
-msgstr "Einzelheiten des externen Archivs"
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(Werkzeuge für lokales Archiv werden in Blau angezeigt)"
 
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:283
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s):"
+msgstr "Systemweit (%s)"
 
-#: lib/remote_add.tcl:62
-msgid "Further Action"
-msgstr "Weitere Aktion jetzt"
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Kommando aufrufen: %s"
 
-#: lib/remote_add.tcl:65
-msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Gleich anfordern"
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumente"
 
-#: lib/remote_add.tcl:71
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Externes Archiv initialisieren und dahin versenden"
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
 
-#: lib/remote_add.tcl:77
-msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "Nichts tun"
+#: lib/search.tcl:48
+msgid "Find:"
+msgstr "Suchen:"
 
-#: lib/remote_add.tcl:101
-msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des externen Archivs an."
+#: lib/search.tcl:50
+msgid "Next"
+msgstr "Nächster"
 
-#: lib/remote_add.tcl:114
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "»%s« ist kein zulässiger Name eines externen Archivs."
+#: lib/search.tcl:51
+msgid "Prev"
+msgstr "Voriger"
 
-#: lib/remote_add.tcl:125
-#, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen des externen Archivs »%s« aus Herkunftsort »%s«."
+#: lib/search.tcl:52
+msgid "RegExp"
+msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "»%s« anfordern"
+#: lib/search.tcl:54
+msgid "Case"
+msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:134
-#, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
-msgstr "»%s« anfordern"
+#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Create Desktop Icon"
+msgstr "Desktop-Icon erstellen"
 
-#: lib/remote_add.tcl:157
-#, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Initialisieren eines externen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich."
+#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:"
 
-#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
-#: lib/transport.tcl:81
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "»%s« versenden..."
+#: lib/shortcut.tcl:140
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:"
 
-#: lib/remote_add.tcl:164
-#, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
-msgstr "Einrichten von »%s« an »%s«"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
+msgstr "Zweig in externem Archiv löschen"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:34
 msgid "Delete Branch Remotely"
 msgstr "Zweig in externem Archiv löschen"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
 msgid "From Repository"
 msgstr "In Projektarchiv"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
-msgid "Remote:"
-msgstr "Externes Archiv:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
 msgid "Branches"
 msgstr "Zweige"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
 msgid "Delete Only If"
 msgstr "Nur löschen, wenn"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
 msgid "Merged Into:"
 msgstr "Zusammengeführt mit:"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Immer (Keine Zusammenführungsprüfung)"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
 msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
 msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Zweig angegeben werden."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The following branches are not completely merged into %s:\n"
@@ -2251,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " - %s"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
 #, tcl-format
 msgid ""
 "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
@@ -2261,332 +1762,1137 @@ msgstr ""
 "notwendigen Versionen vorher angefordert haben.  Sie sollten versuchen, "
 "zuerst von »%s« anzufordern."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
 msgid "Please select one or more branches to delete."
 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Zweig, der gelöscht werden soll."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"Das Wiederherstellen von gelöschten Zweigen ist nur mit größerem Aufwand "
+"möglich.\n"
+"\n"
+"Sollen die ausgewählten Zweige gelöscht werden?"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
 #, tcl-format
 msgid "Deleting branches from %s"
 msgstr "Zweige auf »%s« werden gelöscht"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
 msgid "No repository selected."
 msgstr "Kein Projektarchiv ausgewählt."
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
 #, tcl-format
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "»%s« laden..."
 
-#: lib/remote.tcl:163
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "Externes Archiv entfernen"
+#: lib/choose_repository.tcl:45
+msgid "Git Gui"
+msgstr "Git Gui"
 
-#: lib/remote.tcl:168
-msgid "Prune from"
-msgstr "Aufräumen von"
+#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:427
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Neues Projektarchiv"
 
-#: lib/remote.tcl:173
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Anfordern von"
+#: lib/choose_repository.tcl:110
+msgid "New..."
+msgstr "Neu..."
 
-#: lib/remote.tcl:215
-msgid "Push to"
-msgstr "Versenden nach"
+#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:511
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Projektarchiv klonen"
 
-#: lib/search.tcl:21
-msgid "Find:"
-msgstr "Suchen:"
+#: lib/choose_repository.tcl:128
+msgid "Clone..."
+msgstr "Klonen..."
 
-#: lib/search.tcl:23
-msgid "Next"
-msgstr "Nächster"
+#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1105
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Projektarchiv öffnen"
 
-#: lib/search.tcl:24
-msgid "Prev"
-msgstr "Voriger"
+#: lib/choose_repository.tcl:141
+msgid "Open..."
+msgstr "Öffnen..."
 
-#: lib/search.tcl:25
-msgid "Case-Sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
+#: lib/choose_repository.tcl:154
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive"
 
-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:"
+#: lib/choose_repository.tcl:164
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Zuletzt benutztes Projektarchiv öffnen:"
 
-#: lib/shortcut.tcl:137
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:"
+#: lib/choose_repository.tcl:331 lib/choose_repository.tcl:338
+#: lib/choose_repository.tcl:345
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm nicht unterstützt"
+#: lib/choose_repository.tcl:422 lib/branch_create.tcl:33
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr "Rechtschreibprüfung nicht verfügbar"
+#: lib/choose_repository.tcl:432
+msgid "Directory:"
+msgstr "Verzeichnis:"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr "Unbenutzbare Konfiguration der Rechtschreibprüfung"
+#: lib/choose_repository.tcl:462 lib/choose_repository.tcl:588
+#: lib/choose_repository.tcl:1139
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Git Projektarchiv"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:70
+#: lib/choose_repository.tcl:487
 #, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr "Wörterbuch auf %s zurückgesetzt."
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits."
 
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm mit Fehler abgebrochen"
+#: lib/choose_repository.tcl:491
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Datei »%s« existiert bereits."
 
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Unbekanntes Rechtschreibprüfungsprogramm"
+#: lib/choose_repository.tcl:506
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonen"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
-msgstr "Keine Vorschläge"
+#: lib/choose_repository.tcl:519
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Herkunft:"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "Unerwartetes EOF vom Rechtschreibprüfungsprogramm"
+#: lib/choose_repository.tcl:528
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Zielverzeichnis:"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
+#: lib/choose_repository.tcl:538
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Art des Klonens:"
 
-#: lib/sshkey.tcl:31
-msgid "No keys found."
-msgstr "Keine Schlüssel gefunden."
+#: lib/choose_repository.tcl:543
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "Standard (schnell, teilweise redundant, Hardlinks)"
 
-#: lib/sshkey.tcl:34
-#, tcl-format
-msgid "Found a public key in: %s"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel gefunden in: %s"
+#: lib/choose_repository.tcl:548
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "Alles kopieren (langsamer, volle Redundanz)"
 
-#: lib/sshkey.tcl:40
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Schlüssel erzeugen"
+#: lib/choose_repository.tcl:553
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)"
 
-#: lib/sshkey.tcl:56
-msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "In Zwischenablage kopieren"
+#: lib/choose_repository.tcl:560
+msgid "Recursively clone submodules too"
+msgstr ""
 
-#: lib/sshkey.tcl:70
-msgid "Your OpenSSH Public Key"
-msgstr "Ihr OpenSSH öffenlicher Schlüssel"
+#: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641
+#: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864
+#: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Kein Git-Projektarchiv in »%s« gefunden."
 
-#: lib/sshkey.tcl:78
-msgid "Generating..."
-msgstr "Erzeugen..."
+#: lib/choose_repository.tcl:630
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "Standard ist nur für lokale Projektarchive verfügbar."
 
-#: lib/sshkey.tcl:84
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start ssh-keygen:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Konnte »ssh-keygen« nicht starten:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: lib/choose_repository.tcl:634
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Projektarchive verfügbar."
 
-#: lib/sshkey.tcl:111
-msgid "Generation failed."
-msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen."
+#: lib/choose_repository.tcl:655
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits."
 
-#: lib/sshkey.tcl:118
-msgid "Generation succeeded, but no keys found."
-msgstr "Schlüsselerzeugung erfolgreich, aber keine Schlüssel gefunden."
+#: lib/choose_repository.tcl:666
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "Der Ursprungsort konnte nicht eingerichtet werden"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:678
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Objekte werden gezählt"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:679
+msgid "buckets"
+msgstr "Buckets"
 
-#: lib/sshkey.tcl:121
+#: lib/choose_repository.tcl:703
 #, tcl-format
-msgid "Your key is in: %s"
-msgstr "Ihr Schlüssel ist abgelegt in: %s"
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "Kopien von Objekten/Info/Alternates konnten nicht erstellt werden: %s"
 
-#: lib/status_bar.tcl:83
+#: lib/choose_repository.tcl:740
 #, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)"
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Werkzeug hinzufügen"
+#: lib/choose_repository.tcl:742 lib/choose_repository.tcl:962
+#: lib/choose_repository.tcl:974
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "Der »master«-Zweig wurde noch nicht initialisiert."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "Neues Kommando für Werkzeug hinzufügen"
+#: lib/choose_repository.tcl:755
+msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
+msgstr "Hardlinks nicht verfügbar. Stattdessen wird kopiert."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:33
-msgid "Add globally"
-msgstr "Global hinzufügen"
+#: lib/choose_repository.tcl:769
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "Kopieren von »%s«"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:45
-msgid "Tool Details"
-msgstr "Einzelheiten des Werkzeugs"
+#: lib/choose_repository.tcl:800
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Objektdatenbank kopieren"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:48
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "Benutzen Sie einen Schrägstrich »/«, um Untermenüs zu erstellen:"
+#: lib/choose_repository.tcl:801
+msgid "KiB"
+msgstr "KB"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:61
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
+#: lib/choose_repository.tcl:825
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "Objekt kann nicht kopiert werden: %s"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:74
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "Bestätigungsfrage vor Starten anzeigen"
+#: lib/choose_repository.tcl:837
+msgid "Linking objects"
+msgstr "Objekte verlinken"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:80
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr "Benutzer nach Version fragen (setzt $REVISION)"
+#: lib/choose_repository.tcl:838
+msgid "objects"
+msgstr "Objekte"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:85
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
-msgstr "Benutzer nach zusätzlichen Argumenten fragen (setzt $ARGS)"
+#: lib/choose_repository.tcl:846
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Für Objekt konnte kein Hardlink erstellt werden: %s"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:92
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "Kein Ausgabefenster zeigen"
+#: lib/choose_repository.tcl:903
+msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Zweige und Objekte konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
+"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:97
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr "Nur starten, wenn ein Vergleich gewählt ist ($FILENAME ist nicht leer)"
+#: lib/choose_repository.tcl:914
+msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Markierungen konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
+"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:121
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Werkzeugnamen an."
+#: lib/choose_repository.tcl:938
+msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Die Zweigspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden.  Kontrollieren Sie die "
+"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:129
+#: lib/choose_repository.tcl:947
 #, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "Werkzeug »%s« existiert bereits."
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht aufgeräumt werden."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:151
+#: lib/choose_repository.tcl:953
+msgid "Clone failed."
+msgstr "Klonen fehlgeschlagen."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:960
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "Kein voreingestellter Zweig gefunden."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:971
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Werkzeug konnte nicht hinzugefügt werden:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "»%s« wurde nicht als Version gefunden."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:190
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "Werkzeug entfernen"
+#: lib/choose_repository.tcl:998
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "Arbeitskopie erstellen"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:196
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "Werkzeugkommandos entfernen"
+#: lib/choose_repository.tcl:1028
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "Erstellen der Arbeitskopie fehlgeschlagen."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:200
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: lib/choose_repository.tcl:1072
+#, fuzzy
+msgid "Cloning submodules"
+msgstr "Kopieren von »%s«"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:236
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(Werkzeuge für lokales Archiv werden in Blau angezeigt)"
+#: lib/choose_repository.tcl:1087
+msgid "Cannot clone submodules."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1110
+msgid "Repository:"
+msgstr "Projektarchiv:"
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:297
+#: lib/choose_repository.tcl:1159
 #, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "Kommando aufrufen: %s"
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:311
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumente"
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git."
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:348
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
+#: lib/blame.tcl:74
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): File Viewer"
+msgstr "Datei-Browser"
 
-#: lib/tools.tcl:75
-#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "Um »%s« zu starten, muss eine Datei ausgewählt sein."
+#: lib/blame.tcl:80
+msgid "Commit:"
+msgstr "Version:"
 
-#: lib/tools.tcl:90
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Wollen Sie %s wirklich starten?"
+#: lib/blame.tcl:282
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "Version kopieren"
 
-#: lib/tools.tcl:110
-#, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Werkzeug: %s"
+#: lib/blame.tcl:286
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Text suchen..."
 
-#: lib/tools.tcl:111
-#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Starten: %s"
+#: lib/blame.tcl:290
+#, fuzzy
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Klonen..."
 
-#: lib/tools.tcl:149
-#, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "Werkzeug erfolgreich abgeschlossen: %s"
+#: lib/blame.tcl:299
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Volle Kopie-Erkennung"
 
-#: lib/tools.tcl:151
-#, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "Werkzeug fehlgeschlagen: %s"
+#: lib/blame.tcl:303
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Historien-Kontext anzeigen"
 
-#: lib/transport.tcl:7
-#, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
+#: lib/blame.tcl:306
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Elternversion annotieren"
 
-#: lib/transport.tcl:18
+#: lib/blame.tcl:468
 #, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "Aufräumen von »%s«"
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "%s lesen..."
 
-#: lib/transport.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"
+#: lib/blame.tcl:596
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "Annotierungen für Kopieren/Verschieben werden geladen..."
 
-#: lib/transport.tcl:26
-#, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Änderungen nach »%s« versenden"
+#: lib/blame.tcl:613
+msgid "lines annotated"
+msgstr "Zeilen annotiert"
 
-#: lib/transport.tcl:64
-#, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "Spiegeln nach %s"
+#: lib/blame.tcl:815
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "Annotierungen für ursprünglichen Ort werden geladen..."
 
-#: lib/transport.tcl:82
-#, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "%s %s nach %s versenden"
+#: lib/blame.tcl:818
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "Annotierung vollständig."
 
-#: lib/transport.tcl:100
-msgid "Push Branches"
-msgstr "Zweige versenden"
+#: lib/blame.tcl:849
+msgid "Busy"
+msgstr "Verarbeitung läuft"
 
-#: lib/transport.tcl:114
-msgid "Source Branches"
-msgstr "Lokale Zweige"
+#: lib/blame.tcl:850
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Annotierung läuft bereits."
 
-#: lib/transport.tcl:131
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "Ziel-Projektarchiv"
+#: lib/blame.tcl:889
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Intensive Kopie-Erkennung läuft..."
 
-#: lib/transport.tcl:169
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
+#: lib/blame.tcl:957
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Annotierung laden..."
 
-#: lib/transport.tcl:171
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr ""
-"Überschreiben von existierenden Zweigen erzwingen (könnte Änderungen löschen)"
+#: lib/blame.tcl:1010
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
-#: lib/transport.tcl:175
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "Kompaktes Datenformat benutzen (für langsame Netzverbindungen)"
+#: lib/blame.tcl:1014
+msgid "Committer:"
+msgstr "Eintragender:"
 
-#: lib/transport.tcl:179
-msgid "Include tags"
-msgstr "Mit Markierungen übertragen"
+#: lib/blame.tcl:1019
+msgid "Original File:"
+msgstr "Ursprüngliche Datei:"
+
+#: lib/blame.tcl:1067
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Zweigspitze (»HEAD«) kann nicht gefunden werden:"
+
+#: lib/blame.tcl:1122
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:"
+
+#: lib/blame.tcl:1137
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden"
+
+#: lib/blame.tcl:1138 lib/diff.tcl:345
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
+
+#: lib/blame.tcl:1279
+msgid "Originally By:"
+msgstr "Ursprünglich von:"
+
+#: lib/blame.tcl:1285
+msgid "In File:"
+msgstr "In Datei:"
+
+#: lib/blame.tcl:1290
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Kopiert oder verschoben durch:"
+
+#: lib/diff.tcl:77
+#, tcl-format
+msgid ""
+"No differences detected.\n"
+"\n"
+"%s has no changes.\n"
+"\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but "
+"the content within the file was not changed.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
+"the same state."
+msgstr ""
+"Keine Änderungen feststellbar.\n"
+"\n"
+"»%s« enthält keine Änderungen. Zwar wurde das Änderungsdatum dieser Datei "
+"von einem anderen Programm modifiziert, aber der Inhalt der Datei ist "
+"unverändert.\n"
+"\n"
+"Das Arbeitsverzeichnis wird jetzt neu geladen, um diese Änderung bei allen "
+"Dateien zu prüfen."
+
+#: lib/diff.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "Vergleich von »%s« laden..."
+
+#: lib/diff.tcl:143
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
+msgstr ""
+"LOKAL: gelöscht\n"
+"ANDERES:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:148
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+"ANDERES: gelöscht\n"
+"LOKAL:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:155
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr "LOKAL:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:158
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr "ANDERES:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344
+#, tcl-format
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden"
+
+#: lib/diff.tcl:221
+msgid "Error loading file:"
+msgstr "Fehler beim Laden der Datei:"
+
+#: lib/diff.tcl:227
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)"
+
+#: lib/diff.tcl:239
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)"
+
+#: lib/diff.tcl:244
+#, tcl-format
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgstr ""
+"* Datei nicht unter Versionskontrolle, Dateigröße %d Bytes.\n"
+"* Nur erste %d Bytes werden angezeigt.\n"
+
+#: lib/diff.tcl:250
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* Datei nicht unter Versionskontrolle, hier abgeschnitten durch %s.\n"
+"* Zum Ansehen der vollständigen Datei externen Editor benutzen.\n"
+
+#: lib/diff.tcl:583
+msgid "Failed to unstage selected hunk."
+msgstr ""
+"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung."
+
+#: lib/diff.tcl:591
+#, fuzzy
+msgid "Failed to revert selected hunk."
+msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
+
+#: lib/diff.tcl:594
+msgid "Failed to stage selected hunk."
+msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
+
+#: lib/diff.tcl:687
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung."
+
+#: lib/diff.tcl:696
+#, fuzzy
+msgid "Failed to revert selected line."
+msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."
+
+#: lib/diff.tcl:700
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."
+
+#: lib/diff.tcl:889
+#, fuzzy
+msgid "Failed to undo last revert."
+msgstr "Aktualisieren von »%s« fehlgeschlagen."
+
+#: lib/sshkey.tcl:34
+msgid "No keys found."
+msgstr "Keine Schlüssel gefunden."
+
+#: lib/sshkey.tcl:37
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel gefunden in: %s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:43
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Schlüssel erzeugen"
+
+#: lib/sshkey.tcl:61
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "In Zwischenablage kopieren"
+
+#: lib/sshkey.tcl:75
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "Ihr OpenSSH öffenlicher Schlüssel"
+
+#: lib/sshkey.tcl:83
+msgid "Generating..."
+msgstr "Erzeugen..."
+
+#: lib/sshkey.tcl:89
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Konnte »ssh-keygen« nicht starten:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:116
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen."
+
+#: lib/sshkey.tcl:123
+msgid "Generation succeeded, but no keys found."
+msgstr "Schlüsselerzeugung erfolgreich, aber keine Schlüssel gefunden."
+
+#: lib/sshkey.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "Ihr Schlüssel ist abgelegt in: %s"
+
+#: lib/branch_create.tcl:23
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Create Branch"
+msgstr "Zweig erstellen"
+
+#: lib/branch_create.tcl:28
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Neuen Zweig erstellen"
+
+#: lib/branch_create.tcl:42
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Zweigname"
+
+#: lib/branch_create.tcl:57
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "Passend zu Übernahmezweig-Name"
+
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "Anfangsversion"
+
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "Existierenden Zweig aktualisieren:"
+
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "Nur Schnellzusammenführung"
+
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "Arbeitskopie umstellen nach Erstellen"
+
+#: lib/branch_create.tcl:132
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Übernahmezweig."
+
+#: lib/branch_create.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im externen Projektarchiv."
+
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "Verarbeitung. Bitte warten..."
+
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolgreich"
+
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "Fehler: Kommando fehlgeschlagen"
+
+#: lib/line.tcl:17
+msgid "Goto Line:"
+msgstr ""
+
+#: lib/line.tcl:23
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_rev.tcl:52
+msgid "This Detached Checkout"
+msgstr "Abgetrennte Arbeitskopie-Version"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
+msgstr "Version Regexp-Ausdruck:"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:72
+msgid "Local Branch"
+msgstr "Lokaler Zweig"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:77
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr "Übernahmezweig"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
+msgid "Tag"
+msgstr "Markierung"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:321
+#, tcl-format
+msgid "Invalid revision: %s"
+msgstr "Ungültige Version: %s"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:342
+msgid "No revision selected."
+msgstr "Keine Version ausgewählt."
+
+#: lib/choose_rev.tcl:350
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "Versions-Ausdruck ist leer."
+
+#: lib/choose_rev.tcl:537
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualisiert"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:565
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: lib/commit.tcl:9
+msgid ""
+"There is nothing to amend.\n"
+"\n"
+"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
+"to amend.\n"
+msgstr ""
+"Keine Version zur Nachbesserung vorhanden.\n"
+"\n"
+"Sie sind dabei, die erste Version zu übertragen. Es gibt keine existierende "
+"Version, die Sie nachbessern könnten.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:18
+msgid ""
+"Cannot amend while merging.\n"
+"\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
+msgstr ""
+"Nachbesserung währen Zusammenführung nicht möglich.\n"
+"\n"
+"Sie haben das Zusammenführen von Versionen angefangen, aber noch nicht "
+"beendet. Sie können keine vorige Übertragung nachbessern, solange eine "
+"unfertige Zusammenführung existiert. Dazu müssen Sie die Zusammenführung "
+"beenden oder abbrechen.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:56
+msgid "Error loading commit data for amend:"
+msgstr "Fehler beim Laden der Versionsdaten für Nachbessern:"
+
+#: lib/commit.tcl:83
+msgid "Unable to obtain your identity:"
+msgstr "Benutzername konnte nicht bestimmt werden:"
+
+#: lib/commit.tcl:88
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "Ungültiger Wert von GIT_COMMITTER_INDENT:"
+
+#: lib/commit.tcl:138
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "Warning: Tcl/Tk unterstützt die Zeichencodierung »%s« nicht."
+
+#: lib/commit.tcl:158
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
+"\n"
+"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
+"geändert.  Vor dem Eintragen einer neuen Version muss neu geladen werden.\n"
+"\n"
+"Es wird gleich neu geladen.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:182
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
+msgstr ""
+"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht eingetragen werden.\n"
+"\n"
+"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie "
+"müssen diese Konflikte auflösen, bevor Sie eintragen können.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:190
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unknown file state %s detected.\n"
+"\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
+msgstr ""
+"Unbekannter Dateizustand »%s«.\n"
+"\n"
+"Datei »%s« kann nicht eingetragen werden.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:198
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
+msgstr ""
+"Keine Änderungen vorhanden, die eingetragen werden könnten.\n"
+"\n"
+"Sie müssen mindestens eine Datei bereitstellen, bevor Sie eintragen können.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:213
+msgid ""
+"Please supply a commit message.\n"
+"\n"
+"A good commit message has the following format:\n"
+"\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung ein.\n"
+"\n"
+"Eine gute Versionsbeschreibung enthält folgende Abschnitte:\n"
+"\n"
+"- Erste Zeile: Eine Zusammenfassung, was man gemacht hat.\n"
+"\n"
+"- Zweite Zeile: Leerzeile\n"
+"\n"
+"- Rest: Eine ausführliche Beschreibung, warum diese Änderung hilfreich ist.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:244
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)..."
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)."
+
+#: lib/commit.tcl:278
+msgid ""
+"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
+"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
+"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
+"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
+" \n"
+" Do you really want to proceed with your Commit?"
+msgstr ""
+
+#: lib/commit.tcl:299
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr ""
+"Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message hook«)..."
+
+#: lib/commit.tcl:314
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr ""
+"Eintragen abgelehnt durch Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message "
+"hook«)."
+
+#: lib/commit.tcl:327
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Änderungen eintragen..."
+
+#: lib/commit.tcl:344
+msgid "write-tree failed:"
+msgstr "write-tree fehlgeschlagen:"
+
+#: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Eintragen fehlgeschlagen."
+
+#: lib/commit.tcl:362
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "Version »%s« scheint beschädigt zu sein"
+
+#: lib/commit.tcl:367
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Keine Änderungen einzutragen.\n"
+"\n"
+"Es gibt keine geänderte Datei bei dieser Version und es wurde auch nichts "
+"zusammengeführt.\n"
+"\n"
+"Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:374
+msgid "No changes to commit."
+msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können."
+
+#: lib/commit.tcl:394
+msgid "commit-tree failed:"
+msgstr "commit-tree fehlgeschlagen:"
+
+#: lib/commit.tcl:421
+msgid "update-ref failed:"
+msgstr "update-ref fehlgeschlagen:"
+
+#: lib/commit.tcl:514
+#, tcl-format
+msgid "Created commit %s: %s"
+msgstr "Version %s übertragen: %s"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:16
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Delete Branch"
+msgstr "Zweig löschen"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:21
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "Lokalen Zweig löschen"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:39
+msgid "Local Branches"
+msgstr "Lokale Zweige"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:51
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "Nur löschen, wenn zusammengeführt nach"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:103
+#, tcl-format
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:131
+#, tcl-format
+msgid " - %s:"
+msgstr ""
+
+#: lib/branch_delete.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to delete branches:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen der Zweige:\n"
+"%s"
+
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Ungültiges Datum von Git: %s"
+
+#: lib/database.tcl:42
+msgid "Number of loose objects"
+msgstr "Anzahl unverknüpfter Objekte"
+
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Disk space used by loose objects"
+msgstr "Festplattenplatz von unverknüpften Objekten"
+
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Number of packed objects"
+msgstr "Anzahl komprimierter Objekte"
+
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packs"
+msgstr "Anzahl Komprimierungseinheiten"
+
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Disk space used by packed objects"
+msgstr "Festplattenplatz von komprimierten Objekten"
+
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
+msgstr "Komprimierte Objekte, die zum Aufräumen vorgesehen sind"
+
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Garbage files"
+msgstr "Dateien im Mülleimer"
+
+#: lib/database.tcl:66
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s (%s): Database Statistics"
+msgstr "Datenbankstatistik"
+
+#: lib/database.tcl:72
+msgid "Compressing the object database"
+msgstr "Objektdatenbank komprimieren"
+
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+msgstr "Die Objektdatenbank durch »fsck-objects« überprüfen lassen"
+
+#: lib/database.tcl:107
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+"Dieses Projektarchiv enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n"
+"\n"
+"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des "
+"Projektarchivs zu komprimieren.\n"
+"\n"
+"Soll die Datenbank jetzt komprimiert werden?"
+
+#: lib/error.tcl:20
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s: error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: lib/error.tcl:36
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s: warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: lib/error.tcl:80
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "%s hook failed:"
+msgstr "Werkzeug fehlgeschlagen: %s"
+
+#: lib/error.tcl:96
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr ""
+"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können."
+
+#: lib/error.tcl:116
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): error"
+msgstr ""
+
+#: lib/merge.tcl:13
+msgid ""
+"Cannot merge while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
+msgstr ""
+"Zusammenführen kann nicht gleichzeitig mit Nachbessern durchgeführt werden.\n"
+"\n"
+"Sie müssen zuerst die Nachbesserungs-Version abschließen, bevor Sie "
+"zusammenführen können.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:27
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
+"\n"
+"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
+"geändert.  Vor einem Zusammenführen muss neu geladen werden.\n"
+"\n"
+"Es wird gleich neu geladen.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.\n"
+"\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
+msgstr ""
+"Zusammenführung mit Konflikten.\n"
+"\n"
+"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen. Sie müssen diese "
+"Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die Datei wieder "
+"bereitstellen und eintragen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst "
+"danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a change.\n"
+"\n"
+"File %s is modified.\n"
+"\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+msgstr ""
+"Es liegen Änderungen vor.\n"
+"\n"
+"Die Datei »%s« wurde geändert.  Sie sollten zuerst die bereitgestellte "
+"Version abschließen, bevor Sie eine Zusammenführung beginnen.  Mit dieser "
+"Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen wesentlich "
+"einfacher beheben oder abbrechen.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:108
+#, tcl-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s von %s"
+
+#: lib/merge.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Zusammenführen von %s und %s..."
+
+#: lib/merge.tcl:137
+msgid "Merge completed successfully."
+msgstr "Zusammenführen erfolgreich abgeschlossen."
+
+#: lib/merge.tcl:139
+msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
+msgstr "Zusammenführen fehlgeschlagen. Konfliktauflösung ist notwendig."
+
+#: lib/merge.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Merge"
+msgstr ""
+
+#: lib/merge.tcl:164
+#, tcl-format
+msgid "Merge Into %s"
+msgstr "Zusammenführen in »%s«"
+
+#: lib/merge.tcl:183
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "Zusammenzuführende Version"
+
+#: lib/merge.tcl:218
+msgid ""
+"Cannot abort while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit.\n"
+msgstr ""
+"Abbruch der Nachbesserung ist nicht möglich.\n"
+"\n"
+"Sie müssen die Nachbesserung der Version abschließen.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:228
+msgid ""
+"Abort merge?\n"
+"\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
+msgstr ""
+"Zusammenführen abbrechen?\n"
+"\n"
+"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen "
+"verloren.\n"
+"\n"
+"Zusammenführen jetzt abbrechen?"
+
+#: lib/merge.tcl:234
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
+msgstr ""
+"Änderungen zurücksetzen?\n"
+"\n"
+"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen "
+"verloren.\n"
+"\n"
+"Änderungen jetzt zurücksetzen?"
+
+#: lib/merge.tcl:246
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: lib/merge.tcl:247
+msgid "files reset"
+msgstr "Dateien zurückgesetzt"
+
+#: lib/merge.tcl:277
+msgid "Abort failed."
+msgstr "Abbruch fehlgeschlagen."
+
+#: lib/merge.tcl:279
+msgid "Abort completed.  Ready."
+msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit."
+
+#~ msgid "Displaying only %s of %s files."
+#~ msgstr "Nur %s von %s Dateien werden angezeigt."
+
+#~ msgid "New Commit"
+#~ msgstr "Neue Version"
+
+#~ msgid "Case-Sensitive"
+#~ msgstr "Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
diff --git a/po/git-gui.pot b/po/git-gui.pot
index 0c94f9c2c6..b79ed4e133 100644
--- a/po/git-gui.pot
+++ b/po/git-gui.pot
@@ -8,41 +8,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
-#: git-gui.sh:922
-msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr ""
-
-#: git-gui.sh:743
+#: git-gui.sh:847
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:779
+#: git-gui.sh:901
 msgid "Main Font"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:780
+#: git-gui.sh:902
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:794
+#: git-gui.sh:917 git-gui.sh:931 git-gui.sh:944 git-gui.sh:1034 git-gui.sh:1053
+#: git-gui.sh:3212
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:918
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:821
+#: git-gui.sh:945
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:839
+#: git-gui.sh:970
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
@@ -54,473 +55,518 @@ msgid ""
 "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1128
+#: git-gui.sh:1267
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1146
+#: git-gui.sh:1301
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1154
+#: git-gui.sh:1309
 msgid "Cannot use bare repository:"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1162
+#: git-gui.sh:1317
 msgid "No working directory"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
+#: git-gui.sh:1491 lib/checkout_op.tcl:306
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1390
+#: git-gui.sh:1551
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1454
+#: git-gui.sh:1629
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1471
+#: git-gui.sh:1646
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
+#: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252
 msgid "Ready."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1787
+#: git-gui.sh:1968
 #, tcl-format
-msgid "Displaying only %s of %s files."
+msgid ""
+"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1913
+#: git-gui.sh:2091
 msgid "Unmodified"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1915
+#: git-gui.sh:2093
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
+#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106
 msgid "Staged for commit"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
+#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
+#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1920
+#: git-gui.sh:2098
 msgid "File type changed, not staged"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1921
+#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100
+msgid "File type changed, old type staged for commit"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:2101
 msgid "File type changed, staged"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1923
+#: git-gui.sh:2102
+msgid "File type change staged, modification not staged"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:2103
+msgid "File type change staged, file missing"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:2105
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1928
+#: git-gui.sh:2110
 msgid "Missing"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1929
+#: git-gui.sh:2111
 msgid "Staged for removal"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1930
+#: git-gui.sh:2112
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
-#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
+#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117
+#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1972
-msgid "Starting gitk... please wait..."
+#: git-gui.sh:2164
+msgid "Couldn't find gitk in PATH"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:1984
-msgid "Couldn't find gitk in PATH"
+#: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245
+#, tcl-format
+msgid "Starting %s... please wait..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2043
+#: git-gui.sh:2224
 msgid "Couldn't find git gui in PATH"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
+#: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2456
+#: git-gui.sh:2727
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
+#: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567
 msgid "Branch"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
+#: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
 msgid "Merge"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
+#: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563
 msgid "Remote"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2468
+#: git-gui.sh:2739
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2477
+#: git-gui.sh:2748
 msgid "Explore Working Copy"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2483
+#: git-gui.sh:2763
+msgid "Git Bash"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:2772
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2487
+#: git-gui.sh:2776
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2492
+#: git-gui.sh:2781
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2496
+#: git-gui.sh:2785
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2503
+#: git-gui.sh:2792
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2505
+#: git-gui.sh:2794
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:2799 lib/database.tcl:40
 msgid "Database Statistics"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:2802 lib/database.tcl:33
 msgid "Compress Database"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2516
+#: git-gui.sh:2805
 msgid "Verify Database"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
-#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
+#: git-gui.sh:2812 git-gui.sh:2816 git-gui.sh:2820
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
+#: git-gui.sh:2828 lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:217
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2547
+#: git-gui.sh:2836
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2550
+#: git-gui.sh:2839
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
+#: git-gui.sh:2843 git-gui.sh:3461
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
+#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3464 git-gui.sh:3540 git-gui.sh:3633
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
+#: git-gui.sh:2849 git-gui.sh:3467
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
+#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3470 lib/remote_branch_delete.tcl:39
+#: lib/branch_delete.tcl:28
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2856 git-gui.sh:3474 git-gui.sh:3637 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2576
+#: git-gui.sh:2865
 msgid "Create..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2582
+#: git-gui.sh:2871
 msgid "Checkout..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2588
+#: git-gui.sh:2877
 msgid "Rename..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2593
+#: git-gui.sh:2882
 msgid "Delete..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2598
+#: git-gui.sh:2887
 msgid "Reset..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2608
+#: git-gui.sh:2897
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2610
+#: git-gui.sh:2899
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
-msgid "New Commit"
-msgstr ""
-
-#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
+#: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101
 msgid "Rescan"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2643
+#: git-gui.sh:2924
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2649
+#: git-gui.sh:2930
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2655
+#: git-gui.sh:2936
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
+#: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521
 msgid "Revert Changes"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
+#: git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3700 git-gui.sh:3731
 msgid "Show Less Context"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
+#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:3704 git-gui.sh:3735
 msgid "Show More Context"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
+#: git-gui.sh:2961 git-gui.sh:3374 git-gui.sh:3485
 msgid "Sign Off"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2696
+#: git-gui.sh:2977
 msgid "Local Merge..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2701
+#: git-gui.sh:2982
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
+#: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2717
+#: git-gui.sh:2998
 msgid "Push..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2721
+#: git-gui.sh:3002
 msgid "Delete Branch..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
+#: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666
 msgid "Options..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2742
+#: git-gui.sh:3023
 msgid "Remove..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
+#: git-gui.sh:3032 lib/choose_repository.tcl:67
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
+#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3040 lib/choose_repository.tcl:61
+#: lib/choose_repository.tcl:70 lib/about.tcl:14
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2783
+#: git-gui.sh:3064
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
+#: git-gui.sh:3067 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73
 msgid "Show SSH Key"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2893
+#: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229
+msgid "usage:"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:3213
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2926
+#: git-gui.sh:3246
 msgid "Current Branch:"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2947
-msgid "Staged Changes (Will Commit)"
+#: git-gui.sh:3271
+msgid "Unstaged Changes"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:2967
-msgid "Unstaged Changes"
+#: git-gui.sh:3293
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3017
+#: git-gui.sh:3367
 msgid "Stage Changed"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
+#: git-gui.sh:3386 lib/transport.tcl:137
 msgid "Push"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3071
+#: git-gui.sh:3413
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3072
+#: git-gui.sh:3414
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3073
+#: git-gui.sh:3415
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3074
+#: git-gui.sh:3416
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3075
+#: git-gui.sh:3417
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3076
+#: git-gui.sh:3418
 msgid "Commit Message:"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:3501 lib/blame.tcl:106
 msgid "File:"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3255
+#: git-gui.sh:3549 lib/choose_repository.tcl:1100
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:3629
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3276
+#: git-gui.sh:3650
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3280
+#: git-gui.sh:3654
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
+#: git-gui.sh:3662 lib/blame.tcl:296
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3299
+#: git-gui.sh:3673
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3304
+#: git-gui.sh:3678
 msgid "Apply/Reverse Line"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3323
+#: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805
+msgid "Revert Hunk"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812
+msgid "Revert Line"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791
+msgid "Undo Last Revert"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:3713
 msgid "Run Merge Tool"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3328
+#: git-gui.sh:3718
 msgid "Use Remote Version"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3332
+#: git-gui.sh:3722
 msgid "Use Local Version"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3336
+#: git-gui.sh:3726
 msgid "Revert To Base"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3354
+#: git-gui.sh:3744
 msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3358
+#: git-gui.sh:3748
 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3362
+#: git-gui.sh:3752
 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3367
+#: git-gui.sh:3757
 msgid "Start git gui In The Submodule"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3389
+#: git-gui.sh:3793
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3391
+#: git-gui.sh:3797
 msgid "Unstage Lines From Commit"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3393
+#: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809
+msgid "Revert Lines"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:3800
 msgid "Unstage Line From Commit"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3396
+#: git-gui.sh:3804
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3398
+#: git-gui.sh:3808
 msgid "Stage Lines For Commit"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3400
+#: git-gui.sh:3811
 msgid "Stage Line For Commit"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3424
+#: git-gui.sh:3861
 msgid "Initializing..."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3541
+#: git-gui.sh:4017
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -531,14 +577,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3570
+#: git-gui.sh:4046
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
 "Tcl binary distributed by Cygwin."
 msgstr ""
 
-#: git-gui.sh:3575
+#: git-gui.sh:4051
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -549,1846 +595,2072 @@ msgid ""
 "~/.gitconfig file.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:72
-msgid "File Viewer"
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:78
-msgid "Commit:"
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:271
-msgid "Copy Commit"
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:275
-msgid "Find Text..."
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Do Full Copy Detection"
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Show History Context"
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:291
-msgid "Blame Parent Commit"
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:450
-#, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:557
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:577
-msgid "lines annotated"
+#: lib/transport.tcl:7
+#, tcl-format
+msgid "Fetching new changes from %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:769
-msgid "Loading original location annotations..."
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:772
-msgid "Annotation complete."
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:802
-msgid "Busy"
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:803
-msgid "Annotation process is already running."
+#: lib/transport.tcl:26
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:842
-msgid "Running thorough copy detection..."
+#: lib/transport.tcl:40
+msgid "remote prune all remotes"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:910
-msgid "Loading annotation..."
+#: lib/transport.tcl:41
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:963
-msgid "Author:"
+#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
+#: lib/remote_add.tcl:162
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:967
-msgid "Committer:"
+#: lib/transport.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid "Pushing changes to %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:972
-msgid "Original File:"
+#: lib/transport.tcl:93
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:1020
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
+#: lib/transport.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Pushing %s %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:1075
-msgid "Cannot find parent commit:"
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:1090
-msgid "Unable to display parent"
+#: lib/transport.tcl:141 lib/checkout_op.tcl:580 lib/remote_add.tcl:34
+#: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_rename.tcl:32
+#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41
+#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43
+#: lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 lib/merge.tcl:178
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
-msgid "Error loading diff:"
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:1231
-msgid "Originally By:"
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:1237
-msgid "In File:"
+#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
+msgid "Remote:"
 msgstr ""
 
-#: lib/blame.tcl:1242
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
+#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
+msgid "Arbitrary Location:"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
-msgid "Checkout Branch"
+#: lib/transport.tcl:205
+msgid "Transfer Options"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:23
-msgid "Checkout"
+#: lib/transport.tcl:207
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
-#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
-#: lib/transport.tcl:108
-msgid "Cancel"
+#: lib/transport.tcl:211
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
-msgid "Revision"
+#: lib/transport.tcl:215
+msgid "Include tags"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
-msgid "Options"
+#: lib/transport.tcl:229
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Push"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
-msgid "Fetch Tracking Branch"
+#: lib/checkout_op.tcl:85
+#, tcl-format
+msgid "Fetching %s from %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:44
-msgid "Detach From Local Branch"
+#: lib/checkout_op.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:22
-msgid "Create Branch"
+#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:58 lib/console.tcl:81
+#: lib/database.tcl:30
+msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:27
-msgid "Create New Branch"
+#: lib/checkout_op.tcl:175
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' does not exist."
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
-msgid "Create"
+#: lib/checkout_op.tcl:194
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:40
-msgid "Branch Name"
+#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' already exists."
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
-msgid "Name:"
+#: lib/checkout_op.tcl:229
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Branch '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"It cannot fast-forward to %s.\n"
+"A merge is required."
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:58
-msgid "Match Tracking Branch Name"
+#: lib/checkout_op.tcl:243
+#, tcl-format
+msgid "Merge strategy '%s' not supported."
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
+#: lib/checkout_op.tcl:262
+#, tcl-format
+msgid "Failed to update '%s'."
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
+#: lib/checkout_op.tcl:274
+msgid "Staging area (index) is already locked."
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
+#: lib/checkout_op.tcl:289
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
+#: lib/checkout_op.tcl:345
+#, tcl-format
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
-msgid "Reset"
+#: lib/checkout_op.tcl:346
+msgid "files checked out"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
+#: lib/checkout_op.tcl:377
+#, tcl-format
+msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:131
-msgid "Please select a tracking branch."
+#: lib/checkout_op.tcl:378
+msgid "File level merge required."
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:140
+#: lib/checkout_op.tcl:382
 #, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgid "Staying on branch '%s'."
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
-msgid "Please supply a branch name."
+#: lib/checkout_op.tcl:453
+msgid ""
+"You are no longer on a local branch.\n"
+"\n"
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
+"Checkout'."
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
+#: lib/checkout_op.tcl:504 lib/checkout_op.tcl:508
 #, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgid "Checked out '%s'."
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_delete.tcl:15
-msgid "Delete Branch"
+#: lib/checkout_op.tcl:536
+#, tcl-format
+msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_delete.tcl:20
-msgid "Delete Local Branch"
+#: lib/checkout_op.tcl:558
+msgid "Recovering lost commits may not be easy."
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_delete.tcl:37
-msgid "Local Branches"
+#: lib/checkout_op.tcl:563
+#, tcl-format
+msgid "Reset '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_delete.tcl:52
-msgid "Delete Only If Merged Into"
+#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:170
+msgid "Visualize"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+#: lib/checkout_op.tcl:572 lib/branch_create.tcl:85
+msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_delete.tcl:103
+#: lib/checkout_op.tcl:636
 #, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr ""
-
-#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
 msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"Failed to set current branch.\n"
 "\n"
-"Delete the selected branches?"
+"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
+"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"\n"
+"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_delete.tcl:141
+#: lib/remote_add.tcl:20
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
-"%s"
+msgid "%s (%s): Add Remote"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
-msgid "Rename Branch"
+#: lib/remote_add.tcl:25
+msgid "Add New Remote"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_rename.tcl:26
-msgid "Rename"
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_rename.tcl:36
-msgid "Branch:"
+#: lib/remote_add.tcl:39
+msgid "Remote Details"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_rename.tcl:39
-msgid "New Name:"
+#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
+msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_rename.tcl:75
-msgid "Please select a branch to rename."
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' already exists."
+#: lib/remote_add.tcl:60
+msgid "Further Action"
 msgstr ""
 
-#: lib/branch_rename.tcl:117
-#, tcl-format
-msgid "Failed to rename '%s'."
+#: lib/remote_add.tcl:63
+msgid "Fetch Immediately"
 msgstr ""
 
-#: lib/browser.tcl:17
-msgid "Starting..."
+#: lib/remote_add.tcl:69
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
 msgstr ""
 
-#: lib/browser.tcl:26
-msgid "File Browser"
+#: lib/remote_add.tcl:75
+msgid "Do Nothing Else Now"
 msgstr ""
 
-#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
-#, tcl-format
-msgid "Loading %s..."
+#: lib/remote_add.tcl:100
+msgid "Please supply a remote name."
 msgstr ""
 
-#: lib/browser.tcl:187
-msgid "[Up To Parent]"
+#: lib/remote_add.tcl:113
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
 msgstr ""
 
-#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
-msgid "Browse Branch Files"
+#: lib/remote_add.tcl:124
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
 msgstr ""
 
-#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
-#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
-#: lib/choose_repository.tcl:1028
-msgid "Browse"
+#: lib/remote_add.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:85
+#: lib/remote_add.tcl:156
 #, tcl-format
-msgid "Fetching %s from %s"
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:133
+#: lib/remote_add.tcl:163
 #, tcl-format
-msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
-#: lib/sshkey.tcl:53
-msgid "Close"
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:175
+#: lib/browser.tcl:27
 #, tcl-format
-msgid "Branch '%s' does not exist."
+msgid "%s (%s): File Browser"
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:194
+#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
 #, tcl-format
-msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgid "Loading %s..."
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:229
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Branch '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"It cannot fast-forward to %s.\n"
-"A merge is required."
+#: lib/browser.tcl:193
+msgid "[Up To Parent]"
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:243
+#: lib/browser.tcl:275
 #, tcl-format
-msgid "Merge strategy '%s' not supported."
+msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:262
-#, tcl-format
-msgid "Failed to update '%s'."
+#: lib/browser.tcl:282
+msgid "Browse Branch Files"
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:274
-msgid "Staging area (index) is already locked."
+#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:437
+#: lib/choose_repository.tcl:524 lib/choose_repository.tcl:533
+#: lib/choose_repository.tcl:1115
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:289
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
+#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
+msgid "Revision"
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:345
-#, tcl-format
-msgid "Updating working directory to '%s'..."
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:346
-msgid "files checked out"
+#: lib/index.tcl:30
+msgid "Index Error"
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:376
-#, tcl-format
-msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
+#: lib/index.tcl:32
+msgid ""
+"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:377
-msgid "File level merge required."
+#: lib/index.tcl:43
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:381
-#, tcl-format
-msgid "Staying on branch '%s'."
+#: lib/index.tcl:46
+msgid "Unlock Index"
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:452
-msgid ""
-"You are no longer on a local branch.\n"
-"\n"
-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
-"Checkout'."
+#: lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146 lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:587
+#: lib/choose_repository.tcl:999
+msgid "files"
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
-#, tcl-format
-msgid "Checked out '%s'."
+#: lib/index.tcl:326
+msgid "Unstaging selected files from commit"
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:535
+#: lib/index.tcl:330
 #, tcl-format
-msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
+msgid "Unstaging %s from commit"
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:557
-msgid "Recovering lost commits may not be easy."
+#: lib/index.tcl:369
+msgid "Ready to commit."
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:562
-#, tcl-format
-msgid "Reset '%s'?"
+#: lib/index.tcl:378
+msgid "Adding selected files"
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
-msgid "Visualize"
+#: lib/index.tcl:382
+#, tcl-format
+msgid "Adding %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/checkout_op.tcl:635
+#: lib/index.tcl:412
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to set current branch.\n"
-"\n"
-"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
-"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
-"\n"
-"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
+msgid "Stage %d untracked files?"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_font.tcl:39
-msgid "Select"
+#: lib/index.tcl:420
+msgid "Adding all changed files"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_font.tcl:53
-msgid "Font Family"
+#: lib/index.tcl:503
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in file %s?"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_font.tcl:74
-msgid "Font Size"
+#: lib/index.tcl:508
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in these %i files?"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_font.tcl:91
-msgid "Font Example"
+#: lib/index.tcl:517
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_font.tcl:103
-msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
+#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:563
+msgid "Do Nothing"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:28
-msgid "Git Gui"
+#: lib/index.tcl:545
+#, tcl-format
+msgid "Delete untracked file %s?"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
-msgid "Create New Repository"
+#: lib/index.tcl:550
+#, tcl-format
+msgid "Delete these %i untracked files?"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:93
-msgid "New..."
+#: lib/index.tcl:560
+msgid "Files will be permanently deleted."
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
-msgid "Clone Existing Repository"
+#: lib/index.tcl:564
+msgid "Delete Files"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:106
-msgid "Clone..."
+#: lib/index.tcl:586
+msgid "Deleting"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
-msgid "Open Existing Repository"
+#: lib/index.tcl:665
+msgid "Encountered errors deleting files:\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:119
-msgid "Open..."
+#: lib/index.tcl:674
+#, tcl-format
+msgid "None of the %d selected files could be deleted."
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:132
-msgid "Recent Repositories"
+#: lib/index.tcl:679
+#, tcl-format
+msgid "%d of the %d selected files could not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:138
-msgid "Open Recent Repository:"
+#: lib/index.tcl:726
+msgid "Reverting selected files"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
-#: lib/choose_repository.tcl:320
+#: lib/index.tcl:730
 #, tcl-format
-msgid "Failed to create repository %s:"
+msgid "Reverting %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:391
-msgid "Directory:"
+#: lib/branch_checkout.tcl:16
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Checkout Branch"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
-#: lib/choose_repository.tcl:1052
-msgid "Git Repository"
+#: lib/branch_checkout.tcl:21
+msgid "Checkout Branch"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "Directory %s already exists."
+#: lib/branch_checkout.tcl:26
+msgid "Checkout"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:452
-#, tcl-format
-msgid "File %s already exists."
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:466
-msgid "Clone"
+#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
+msgid "Fetch Tracking Branch"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:479
-msgid "Source Location:"
+#: lib/branch_checkout.tcl:47
+msgid "Detach From Local Branch"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:490
-msgid "Target Directory:"
+#: lib/status_bar.tcl:263
+#, tcl-format
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:502
-msgid "Clone Type:"
+#: lib/remote.tcl:200
+msgid "Push to"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:508
-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+#: lib/remote.tcl:218
+msgid "Remove Remote"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:514
-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+#: lib/remote.tcl:223
+msgid "Prune from"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:520
-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+#: lib/remote.tcl:228
+msgid "Fetch from"
+msgstr ""
+
+#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264
+msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
-#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
-#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
+#: lib/branch_rename.tcl:15
 #, tcl-format
-msgid "Not a Git repository: %s"
+msgid "%s (%s): Rename Branch"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:592
-msgid "Standard only available for local repository."
+#: lib/branch_rename.tcl:23
+msgid "Rename Branch"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:596
-msgid "Shared only available for local repository."
+#: lib/branch_rename.tcl:28
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:617
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
+#: lib/branch_rename.tcl:38
+msgid "Branch:"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:628
-msgid "Failed to configure origin"
+#: lib/branch_rename.tcl:46
+msgid "New Name:"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:640
-msgid "Counting objects"
+#: lib/branch_rename.tcl:81
+msgid "Please select a branch to rename."
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:641
-msgid "buckets"
+#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
+msgid "Please supply a branch name."
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:665
+#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
 #, tcl-format
-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:701
+#: lib/branch_rename.tcl:123
 #, tcl-format
-msgid "Nothing to clone from %s."
+msgid "Failed to rename '%s'."
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
-#: lib/choose_repository.tcl:929
-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+#: lib/choose_font.tcl:41
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:716
-msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
+#: lib/choose_font.tcl:55
+msgid "Font Family"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:728
-#, tcl-format
-msgid "Cloning from %s"
+#: lib/choose_font.tcl:76
+msgid "Font Size"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:759
-msgid "Copying objects"
+#: lib/choose_font.tcl:93
+msgid "Font Example"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:760
-msgid "KiB"
+#: lib/choose_font.tcl:105
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:784
+#: lib/option.tcl:11
 #, tcl-format
-msgid "Unable to copy object: %s"
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:794
-msgid "Linking objects"
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:795
-msgid "objects"
+#: lib/option.tcl:119
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: lib/option.tcl:123
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:803
+#: lib/option.tcl:133
 #, tcl-format
-msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgid "%s Repository"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:858
-msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
+#: lib/option.tcl:134
+msgid "Global (All Repositories)"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:869
-msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
+#: lib/option.tcl:140
+msgid "User Name"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:893
-msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Email Address"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:902
-#, tcl-format
-msgid "Unable to cleanup %s"
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Summarize Merge Commits"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:908
-msgid "Clone failed."
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Merge Verbosity"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:915
-msgid "No default branch obtained."
+#: lib/option.tcl:145
+msgid "Show Diffstat After Merge"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:926
-#, tcl-format
-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Use Merge Tool"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:938
-msgid "Creating working directory"
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
-#: lib/index.tcl:198
-msgid "files"
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:968
-msgid "Initial file checkout failed."
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Match Tracking Branches"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1011
-msgid "Open"
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1021
-msgid "Repository:"
+#: lib/option.tcl:152
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1072
-#, tcl-format
-msgid "Failed to open repository %s:"
+#: lib/option.tcl:153
+msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_rev.tcl:53
-msgid "This Detached Checkout"
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_rev.tcl:60
-msgid "Revision Expression:"
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_rev.tcl:74
-msgid "Local Branch"
+#: lib/option.tcl:156
+msgid "Number of Diff Context Lines"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_rev.tcl:79
-msgid "Tracking Branch"
+#: lib/option.tcl:157
+msgid "Additional Diff Parameters"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
-msgid "Tag"
+#: lib/option.tcl:158
+msgid "Commit Message Text Width"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_rev.tcl:317
-#, tcl-format
-msgid "Invalid revision: %s"
+#: lib/option.tcl:159
+msgid "New Branch Name Template"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_rev.tcl:338
-msgid "No revision selected."
+#: lib/option.tcl:160
+msgid "Default File Contents Encoding"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_rev.tcl:346
-msgid "Revision expression is empty."
+#: lib/option.tcl:161
+msgid "Warn before committing to a detached head"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_rev.tcl:531
-msgid "Updated"
+#: lib/option.tcl:162
+msgid "Staging of untracked files"
 msgstr ""
 
-#: lib/choose_rev.tcl:559
-msgid "URL"
+#: lib/option.tcl:163
+msgid "Show untracked files"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:9
-msgid ""
-"There is nothing to amend.\n"
-"\n"
-"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
-"to amend.\n"
+#: lib/option.tcl:164
+msgid "Tab spacing"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:18
-msgid ""
-"Cannot amend while merging.\n"
-"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
+#: lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 lib/option.tcl:282
+#: lib/database.tcl:57
+#, tcl-format
+msgid "%s:"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:48
-msgid "Error loading commit data for amend:"
+#: lib/option.tcl:210
+msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:75
-msgid "Unable to obtain your identity:"
+#: lib/option.tcl:254
+msgid "Spelling Dictionary:"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:80
-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+#: lib/option.tcl:284
+msgid "Change Font"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:129
+#: lib/option.tcl:288
 #, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgid "Choose %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:149
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
+#: lib/option.tcl:294
+msgid "pt."
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:172
+#: lib/option.tcl:308
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: lib/option.tcl:345
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr ""
+
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: lib/encoding.tcl:448
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Unmerged files cannot be committed.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
+msgid "System (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:180
+#: lib/tools.tcl:76
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Unknown file state %s detected.\n"
-"\n"
-"File %s cannot be committed by this program.\n"
+msgid "Running %s requires a selected file."
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:188
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
+#: lib/tools.tcl:92
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+
+#: lib/tools.tcl:96
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr ""
+
+#: lib/tools.tcl:118
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:203
+#: lib/tools.tcl:119
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/tools.tcl:158
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/tools.tcl:160
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr ""
+
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr ""
+
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr ""
+
+#: lib/mergetool.tcl:14
+#, tcl-format
 msgid ""
-"Please supply a commit message.\n"
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
 "\n"
-"A good commit message has the following format:\n"
+"%s will be overwritten.\n"
 "\n"
-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
-"- Second line: Blank\n"
-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:234
-msgid "Calling pre-commit hook..."
+#: lib/mergetool.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:249
-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:272
-msgid "Calling commit-msg hook..."
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:287
-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:300
-msgid "Committing changes..."
+#: lib/mergetool.tcl:246
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:316
-msgid "write-tree failed:"
+#: lib/mergetool.tcl:275
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
-msgid "Commit failed."
+#: lib/mergetool.tcl:310
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:334
+#: lib/mergetool.tcl:330
 #, tcl-format
-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/mergetool.tcl:350
+#, tcl-format
 msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"Could not start the merge tool:\n"
 "\n"
-"A rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/commit.tcl:346
-msgid "No changes to commit."
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:360
-msgid "commit-tree failed:"
+#: lib/mergetool.tcl:354
+msgid "Running merge tool..."
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:381
-msgid "update-ref failed:"
+#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
+msgid "Merge tool failed."
 msgstr ""
 
-#: lib/commit.tcl:469
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
 #, tcl-format
-msgid "Created commit %s: %s"
+msgid "%s (%s): Add Tool"
 msgstr ""
 
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
 msgstr ""
 
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
 msgstr ""
 
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
 msgstr ""
 
-#: lib/database.tcl:43
-msgid "Number of loose objects"
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
 msgstr ""
 
-#: lib/database.tcl:44
-msgid "Disk space used by loose objects"
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: lib/database.tcl:45
-msgid "Number of packed objects"
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
 msgstr ""
 
-#: lib/database.tcl:46
-msgid "Number of packs"
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
 msgstr ""
 
-#: lib/database.tcl:47
-msgid "Disk space used by packed objects"
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/database.tcl:48
-msgid "Packed objects waiting for pruning"
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
 msgstr ""
 
-#: lib/database.tcl:49
-msgid "Garbage files"
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
 msgstr ""
 
-#: lib/database.tcl:72
-msgid "Compressing the object database"
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
 msgstr ""
 
-#: lib/database.tcl:83
-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Tool '%s' already exists."
 msgstr ""
 
-#: lib/database.tcl:107
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
 #, tcl-format
 msgid ""
-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
-"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database.\n"
-"\n"
-"Compress the database now?"
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: lib/date.tcl:25
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
 #, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgid "%s (%s): Remove Tool"
+msgstr ""
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr ""
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:64
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr ""
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:283
 #, tcl-format
-msgid ""
-"No differences detected.\n"
-"\n"
-"%s has no changes.\n"
-"\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but "
-"the content within the file was not changed.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
-"the same state."
+msgid "%s (%s):"
 msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:104
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
 #, tcl-format
-msgid "Loading diff of %s..."
+msgid "Run Command: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:125
-msgid ""
-"LOCAL: deleted\n"
-"REMOTE:\n"
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
 msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:130
-msgid ""
-"REMOTE: deleted\n"
-"LOCAL:\n"
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:137
-msgid "LOCAL:\n"
+#: lib/search.tcl:48
+msgid "Find:"
 msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:140
-msgid "REMOTE:\n"
+#: lib/search.tcl:50
+msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
-#, tcl-format
-msgid "Unable to display %s"
+#: lib/search.tcl:51
+msgid "Prev"
 msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:203
-msgid "Error loading file:"
+#: lib/search.tcl:52
+msgid "RegExp"
 msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:210
-msgid "Git Repository (subproject)"
+#: lib/search.tcl:54
+msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:222
-msgid "* Binary file (not showing content)."
+#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Create Desktop Icon"
 msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:227
+#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr ""
+
+#: lib/shortcut.tcl:140
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr ""
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29
 #, tcl-format
-msgid ""
-"* Untracked file is %d bytes.\n"
-"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
+msgstr ""
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:34
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr ""
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
+msgid "From Repository"
 msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:233
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
+msgid "Delete Only If"
+msgstr ""
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
+msgid "Merged Into:"
+msgstr ""
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr ""
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
+msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+msgstr ""
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
 #, tcl-format
 msgid ""
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
 "\n"
-"* Untracked file clipped here by %s.\n"
-"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+" - %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:482
-msgid "Failed to unstage selected hunk."
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
+#, tcl-format
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits.  Try fetching from %s first."
 msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:489
-msgid "Failed to stage selected hunk."
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
+msgid "Please select one or more branches to delete."
 msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:568
-msgid "Failed to unstage selected line."
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
 msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:576
-msgid "Failed to stage selected line."
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
+#, tcl-format
+msgid "Deleting branches from %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/encoding.tcl:443
-msgid "Default"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
+msgid "No repository selected."
 msgstr ""
 
-#: lib/encoding.tcl:448
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
 #, tcl-format
-msgid "System (%s)"
+msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
-msgid "Other"
+#: lib/choose_repository.tcl:45
+msgid "Git Gui"
 msgstr ""
 
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
-msgid "error"
+#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:427
+msgid "Create New Repository"
 msgstr ""
 
-#: lib/error.tcl:36
-msgid "warning"
+#: lib/choose_repository.tcl:110
+msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: lib/error.tcl:94
-msgid "You must correct the above errors before committing."
+#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:511
+msgid "Clone Existing Repository"
 msgstr ""
 
-#: lib/index.tcl:6
-msgid "Unable to unlock the index."
+#: lib/choose_repository.tcl:128
+msgid "Clone..."
 msgstr ""
 
-#: lib/index.tcl:15
-msgid "Index Error"
+#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1105
+msgid "Open Existing Repository"
 msgstr ""
 
-#: lib/index.tcl:17
-msgid ""
-"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
-"resynchronize git-gui."
+#: lib/choose_repository.tcl:141
+msgid "Open..."
 msgstr ""
 
-#: lib/index.tcl:28
-msgid "Continue"
+#: lib/choose_repository.tcl:154
+msgid "Recent Repositories"
 msgstr ""
 
-#: lib/index.tcl:31
-msgid "Unlock Index"
+#: lib/choose_repository.tcl:164
+msgid "Open Recent Repository:"
 msgstr ""
 
-#: lib/index.tcl:289
+#: lib/choose_repository.tcl:331 lib/choose_repository.tcl:338
+#: lib/choose_repository.tcl:345
 #, tcl-format
-msgid "Unstaging %s from commit"
+msgid "Failed to create repository %s:"
 msgstr ""
 
-#: lib/index.tcl:328
-msgid "Ready to commit."
+#: lib/choose_repository.tcl:422 lib/branch_create.tcl:33
+msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: lib/index.tcl:341
-#, tcl-format
-msgid "Adding %s"
+#: lib/choose_repository.tcl:432
+msgid "Directory:"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:462 lib/choose_repository.tcl:588
+#: lib/choose_repository.tcl:1139
+msgid "Git Repository"
 msgstr ""
 
-#: lib/index.tcl:398
+#: lib/choose_repository.tcl:487
 #, tcl-format
-msgid "Revert changes in file %s?"
+msgid "Directory %s already exists."
 msgstr ""
 
-#: lib/index.tcl:400
+#: lib/choose_repository.tcl:491
 #, tcl-format
-msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgid "File %s already exists."
 msgstr ""
 
-#: lib/index.tcl:408
-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
+#: lib/choose_repository.tcl:506
+msgid "Clone"
 msgstr ""
 
-#: lib/index.tcl:411
-msgid "Do Nothing"
+#: lib/choose_repository.tcl:519
+msgid "Source Location:"
 msgstr ""
 
-#: lib/index.tcl:429
-msgid "Reverting selected files"
+#: lib/choose_repository.tcl:528
+msgid "Target Directory:"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:538
+msgid "Clone Type:"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:543
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:548
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:553
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:560
+msgid "Recursively clone submodules too"
 msgstr ""
 
-#: lib/index.tcl:433
+#: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641
+#: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864
+#: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153
 #, tcl-format
-msgid "Reverting %s"
+msgid "Not a Git repository: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:13
-msgid ""
-"Cannot merge while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
+#: lib/choose_repository.tcl:630
+msgid "Standard only available for local repository."
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:27
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
+#: lib/choose_repository.tcl:634
+msgid "Shared only available for local repository."
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:45
+#: lib/choose_repository.tcl:655
 #, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.\n"
-"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
+msgid "Location %s already exists."
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:55
+#: lib/choose_repository.tcl:666
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:678
+msgid "Counting objects"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:679
+msgid "buckets"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:703
 #, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a change.\n"
-"\n"
-"File %s is modified.\n"
-"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:107
+#: lib/choose_repository.tcl:740
 #, tcl-format
-msgid "%s of %s"
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:742 lib/choose_repository.tcl:962
+#: lib/choose_repository.tcl:974
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:120
+#: lib/choose_repository.tcl:755
+msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:769
 #, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s..."
+msgid "Cloning from %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:131
-msgid "Merge completed successfully."
+#: lib/choose_repository.tcl:800
+msgid "Copying objects"
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:133
-msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
+#: lib/choose_repository.tcl:801
+msgid "KiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/choose_repository.tcl:825
 #, tcl-format
-msgid "Merge Into %s"
+msgid "Unable to copy object: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:177
-msgid "Revision To Merge"
+#: lib/choose_repository.tcl:837
+msgid "Linking objects"
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:212
-msgid ""
-"Cannot abort while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit.\n"
+#: lib/choose_repository.tcl:838
+msgid "objects"
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:222
-msgid ""
-"Abort merge?\n"
-"\n"
-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with aborting the current merge?"
+#: lib/choose_repository.tcl:846
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:228
-msgid ""
-"Reset changes?\n"
-"\n"
-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with resetting the current changes?"
+#: lib/choose_repository.tcl:903
+msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "Aborting"
+#: lib/choose_repository.tcl:914
+msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "files reset"
+#: lib/choose_repository.tcl:938
+msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:267
-msgid "Abort failed."
+#: lib/choose_repository.tcl:947
+#, tcl-format
+msgid "Unable to cleanup %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/merge.tcl:269
-msgid "Abort completed.  Ready."
+#: lib/choose_repository.tcl:953
+msgid "Clone failed."
 msgstr ""
 
-#: lib/mergetool.tcl:8
-msgid "Force resolution to the base version?"
+#: lib/choose_repository.tcl:960
+msgid "No default branch obtained."
 msgstr ""
 
-#: lib/mergetool.tcl:9
-msgid "Force resolution to this branch?"
+#: lib/choose_repository.tcl:971
+#, tcl-format
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:998
+msgid "Creating working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1028
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1072
+msgid "Cloning submodules"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1087
+msgid "Cannot clone submodules."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1110
+msgid "Repository:"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1159
+#, tcl-format
+msgid "Failed to open repository %s:"
 msgstr ""
 
-#: lib/mergetool.tcl:10
-msgid "Force resolution to the other branch?"
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
 msgstr ""
 
-#: lib/mergetool.tcl:14
+#: lib/blame.tcl:74
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
-"\n"
-"%s will be overwritten.\n"
-"\n"
-"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgid "%s (%s): File Viewer"
 msgstr ""
 
-#: lib/mergetool.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+#: lib/blame.tcl:80
+msgid "Commit:"
 msgstr ""
 
-#: lib/mergetool.tcl:60
-#, tcl-format
-msgid "Adding resolution for %s"
+#: lib/blame.tcl:282
+msgid "Copy Commit"
 msgstr ""
 
-#: lib/mergetool.tcl:141
-msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+#: lib/blame.tcl:286
+msgid "Find Text..."
 msgstr ""
 
-#: lib/mergetool.tcl:146
-msgid "Conflict file does not exist"
+#: lib/blame.tcl:290
+msgid "Goto Line..."
 msgstr ""
 
-#: lib/mergetool.tcl:264
-#, tcl-format
-msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+#: lib/blame.tcl:299
+msgid "Do Full Copy Detection"
 msgstr ""
 
-#: lib/mergetool.tcl:268
-#, tcl-format
-msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+#: lib/blame.tcl:303
+msgid "Show History Context"
 msgstr ""
 
-#: lib/mergetool.tcl:303
-msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+#: lib/blame.tcl:306
+msgid "Blame Parent Commit"
 msgstr ""
 
-#: lib/mergetool.tcl:323
+#: lib/blame.tcl:468
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Error retrieving versions:\n"
-"%s"
+msgid "Reading %s..."
 msgstr ""
 
-#: lib/mergetool.tcl:343
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start the merge tool:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: lib/blame.tcl:596
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
 msgstr ""
 
-#: lib/mergetool.tcl:347
-msgid "Running merge tool..."
+#: lib/blame.tcl:613
+msgid "lines annotated"
 msgstr ""
 
-#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
-msgid "Merge tool failed."
+#: lib/blame.tcl:815
+msgid "Loading original location annotations..."
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:11
-#, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
+#: lib/blame.tcl:818
+msgid "Annotation complete."
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+#: lib/blame.tcl:849
+msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:117
-msgid "Restore Defaults"
+#: lib/blame.tcl:850
+msgid "Annotation process is already running."
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:121
-msgid "Save"
+#: lib/blame.tcl:889
+msgid "Running thorough copy detection..."
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:131
-#, tcl-format
-msgid "%s Repository"
+#: lib/blame.tcl:957
+msgid "Loading annotation..."
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:132
-msgid "Global (All Repositories)"
+#: lib/blame.tcl:1010
+msgid "Author:"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:138
-msgid "User Name"
+#: lib/blame.tcl:1014
+msgid "Committer:"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:139
-msgid "Email Address"
+#: lib/blame.tcl:1019
+msgid "Original File:"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Summarize Merge Commits"
+#: lib/blame.tcl:1067
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:142
-msgid "Merge Verbosity"
+#: lib/blame.tcl:1122
+msgid "Cannot find parent commit:"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Show Diffstat After Merge"
+#: lib/blame.tcl:1137
+msgid "Unable to display parent"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Use Merge Tool"
+#: lib/blame.tcl:1138 lib/diff.tcl:345
+msgid "Error loading diff:"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
+#: lib/blame.tcl:1279
+msgid "Originally By:"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:147
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+#: lib/blame.tcl:1285
+msgid "In File:"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Match Tracking Branches"
+#: lib/blame.tcl:1290
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+#: lib/diff.tcl:77
+#, tcl-format
+msgid ""
+"No differences detected.\n"
+"\n"
+"%s has no changes.\n"
+"\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but "
+"the content within the file was not changed.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
+"the same state."
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+#: lib/diff.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Loading diff of %s..."
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
+#: lib/diff.tcl:143
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Number of Diff Context Lines"
+#: lib/diff.tcl:148
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Commit Message Text Width"
+#: lib/diff.tcl:155
+msgid "LOCAL:\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "New Branch Name Template"
+#: lib/diff.tcl:158
+msgid "REMOTE:\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Default File Contents Encoding"
+#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344
+#, tcl-format
+msgid "Unable to display %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:203
-msgid "Change"
+#: lib/diff.tcl:221
+msgid "Error loading file:"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:230
-msgid "Spelling Dictionary:"
+#: lib/diff.tcl:227
+msgid "Git Repository (subproject)"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:254
-msgid "Change Font"
+#: lib/diff.tcl:239
+msgid "* Binary file (not showing content)."
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:258
+#: lib/diff.tcl:244
 #, tcl-format
-msgid "Choose %s"
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:264
-msgid "pt."
+#: lib/diff.tcl:250
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:278
-msgid "Preferences"
+#: lib/diff.tcl:583
+msgid "Failed to unstage selected hunk."
 msgstr ""
 
-#: lib/option.tcl:314
-msgid "Failed to completely save options:"
+#: lib/diff.tcl:591
+msgid "Failed to revert selected hunk."
 msgstr ""
 
-#: lib/remote.tcl:163
-msgid "Remove Remote"
+#: lib/diff.tcl:594
+msgid "Failed to stage selected hunk."
 msgstr ""
 
-#: lib/remote.tcl:168
-msgid "Prune from"
+#: lib/diff.tcl:687
+msgid "Failed to unstage selected line."
 msgstr ""
 
-#: lib/remote.tcl:173
-msgid "Fetch from"
+#: lib/diff.tcl:696
+msgid "Failed to revert selected line."
 msgstr ""
 
-#: lib/remote.tcl:215
-msgid "Push to"
+#: lib/diff.tcl:700
+msgid "Failed to stage selected line."
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:19
-msgid "Add Remote"
+#: lib/diff.tcl:889
+msgid "Failed to undo last revert."
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:24
-msgid "Add New Remote"
+#: lib/sshkey.tcl:34
+msgid "No keys found."
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
-msgid "Add"
+#: lib/sshkey.tcl:37
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:37
-msgid "Remote Details"
+#: lib/sshkey.tcl:43
+msgid "Generate Key"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
+#: lib/sshkey.tcl:61
+msgid "Copy To Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:62
-msgid "Further Action"
+#: lib/sshkey.tcl:75
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:65
-msgid "Fetch Immediately"
+#: lib/sshkey.tcl:83
+msgid "Generating..."
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:71
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+#: lib/sshkey.tcl:89
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:77
-msgid "Do Nothing Else Now"
+#: lib/sshkey.tcl:116
+msgid "Generation failed."
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:101
-msgid "Please supply a remote name."
+#: lib/sshkey.tcl:123
+msgid "Generation succeeded, but no keys found."
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:114
+#: lib/sshkey.tcl:126
 #, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgid "Your key is in: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:125
+#: lib/branch_create.tcl:23
 #, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgid "%s (%s): Create Branch"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
+#: lib/branch_create.tcl:28
+msgid "Create New Branch"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:134
-#, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
+#: lib/branch_create.tcl:42
+msgid "Branch Name"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:157
-#, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+#: lib/branch_create.tcl:57
+msgid "Match Tracking Branch Name"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
-#: lib/transport.tcl:81
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_add.tcl:164
-#, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Branch Remotely"
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
-msgid "From Repository"
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
-msgid "Remote:"
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
-msgid "Arbitrary Location:"
+#: lib/branch_create.tcl:132
+msgid "Please select a tracking branch."
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
-msgid "Branches"
+#: lib/branch_create.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
-msgid "Delete Only If"
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
-msgid "Merged Into:"
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
-msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
-#, tcl-format
-msgid ""
-"The following branches are not completely merged into %s:\n"
-"\n"
-" - %s"
+#: lib/line.tcl:17
+msgid "Goto Line:"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
-#, tcl-format
-msgid ""
-"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
-"necessary commits.  Try fetching from %s first."
+#: lib/line.tcl:23
+msgid "Go"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
-msgid "Please select one or more branches to delete."
+#: lib/choose_rev.tcl:52
+msgid "This Detached Checkout"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
-#, tcl-format
-msgid "Deleting branches from %s"
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
-msgid "No repository selected."
+#: lib/choose_rev.tcl:72
+msgid "Local Branch"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_rev.tcl:77
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
+#: lib/choose_rev.tcl:321
 #, tcl-format
-msgid "Scanning %s..."
+msgid "Invalid revision: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/search.tcl:21
-msgid "Find:"
+#: lib/choose_rev.tcl:342
+msgid "No revision selected."
 msgstr ""
 
-#: lib/search.tcl:23
-msgid "Next"
+#: lib/choose_rev.tcl:350
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_rev.tcl:537
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: lib/choose_rev.tcl:565
+msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: lib/search.tcl:24
-msgid "Prev"
+#: lib/commit.tcl:9
+msgid ""
+"There is nothing to amend.\n"
+"\n"
+"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
+"to amend.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/search.tcl:25
-msgid "Case-Sensitive"
+#: lib/commit.tcl:18
+msgid ""
+"Cannot amend while merging.\n"
+"\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
-msgid "Cannot write shortcut:"
+#: lib/commit.tcl:56
+msgid "Error loading commit data for amend:"
 msgstr ""
 
-#: lib/shortcut.tcl:137
-msgid "Cannot write icon:"
+#: lib/commit.tcl:83
+msgid "Unable to obtain your identity:"
 msgstr ""
 
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
+#: lib/commit.tcl:88
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
 msgstr ""
 
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
+#: lib/commit.tcl:138
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
 msgstr ""
 
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
+#: lib/commit.tcl:158
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/spellcheck.tcl:70
+#: lib/commit.tcl:182
 #, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgid ""
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
+#: lib/commit.tcl:190
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unknown file state %s detected.\n"
+"\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
+#: lib/commit.tcl:198
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
+#: lib/commit.tcl:213
+msgid ""
+"Please supply a commit message.\n"
+"\n"
+"A good commit message has the following format:\n"
+"\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+#: lib/commit.tcl:244
+msgid "Calling pre-commit hook..."
 msgstr ""
 
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
 msgstr ""
 
-#: lib/sshkey.tcl:31
-msgid "No keys found."
+#: lib/commit.tcl:278
+msgid ""
+"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
+"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
+"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
+"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
+" \n"
+" Do you really want to proceed with your Commit?"
 msgstr ""
 
-#: lib/sshkey.tcl:34
-#, tcl-format
-msgid "Found a public key in: %s"
+#: lib/commit.tcl:299
+msgid "Calling commit-msg hook..."
 msgstr ""
 
-#: lib/sshkey.tcl:40
-msgid "Generate Key"
+#: lib/commit.tcl:314
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
 msgstr ""
 
-#: lib/sshkey.tcl:56
-msgid "Copy To Clipboard"
+#: lib/commit.tcl:327
+msgid "Committing changes..."
 msgstr ""
 
-#: lib/sshkey.tcl:70
-msgid "Your OpenSSH Public Key"
+#: lib/commit.tcl:344
+msgid "write-tree failed:"
 msgstr ""
 
-#: lib/sshkey.tcl:78
-msgid "Generating..."
+#: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422
+msgid "Commit failed."
 msgstr ""
 
-#: lib/sshkey.tcl:84
+#: lib/commit.tcl:362
 #, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr ""
+
+#: lib/commit.tcl:367
 msgid ""
-"Could not start ssh-keygen:\n"
+"No changes to commit.\n"
 "\n"
-"%s"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/sshkey.tcl:111
-msgid "Generation failed."
+#: lib/commit.tcl:374
+msgid "No changes to commit."
 msgstr ""
 
-#: lib/sshkey.tcl:118
-msgid "Generation succeeded, but no keys found."
+#: lib/commit.tcl:394
+msgid "commit-tree failed:"
 msgstr ""
 
-#: lib/sshkey.tcl:121
-#, tcl-format
-msgid "Your key is in: %s"
+#: lib/commit.tcl:421
+msgid "update-ref failed:"
 msgstr ""
 
-#: lib/status_bar.tcl:83
+#: lib/commit.tcl:514
 #, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgid "Created commit %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools.tcl:75
+#: lib/branch_delete.tcl:16
 #, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
+msgid "%s (%s): Delete Branch"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools.tcl:90
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
+#: lib/branch_delete.tcl:21
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr ""
+
+#: lib/branch_delete.tcl:39
+msgid "Local Branches"
+msgstr ""
+
+#: lib/branch_delete.tcl:51
+msgid "Delete Only If Merged Into"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools.tcl:110
+#: lib/branch_delete.tcl:103
 #, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools.tcl:111
+#: lib/branch_delete.tcl:131
 #, tcl-format
-msgid "Running: %s"
+msgid " - %s:"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools.tcl:149
+#: lib/branch_delete.tcl:141
 #, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgid ""
+"Failed to delete branches:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools.tcl:151
+#: lib/date.tcl:25
 #, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
+msgid "Invalid date from Git: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
+#: lib/database.tcl:42
+msgid "Number of loose objects"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Disk space used by loose objects"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:33
-msgid "Add globally"
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Number of packed objects"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:45
-msgid "Tool Details"
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packs"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:48
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Disk space used by packed objects"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:61
-msgid "Command:"
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:74
-msgid "Show a dialog before running"
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Garbage files"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:80
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+#: lib/database.tcl:66
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Database Statistics"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:85
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+#: lib/database.tcl:72
+msgid "Compressing the object database"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:92
-msgid "Don't show the command output window"
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:97
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+#: lib/database.tcl:107
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:121
-msgid "Please supply a name for the tool."
+#: lib/error.tcl:20
+#, tcl-format
+msgid "%s: error"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:129
+#: lib/error.tcl:36
 #, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
+msgid "%s: warning"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:151
+#: lib/error.tcl:80
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
+msgid "%s hook failed:"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:190
-msgid "Remove Tool"
+#: lib/error.tcl:96
+msgid "You must correct the above errors before committing."
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:196
-msgid "Remove Tool Commands"
+#: lib/error.tcl:116
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): error"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:200
-msgid "Remove"
+#: lib/merge.tcl:13
+msgid ""
+"Cannot merge while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:236
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+#: lib/merge.tcl:27
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:297
+#: lib/merge.tcl:45
 #, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
+msgid ""
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.\n"
+"\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:311
-msgid "Arguments"
+#: lib/merge.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a change.\n"
+"\n"
+"File %s is modified.\n"
+"\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:348
-msgid "OK"
+#: lib/merge.tcl:108
+#, tcl-format
+msgid "%s of %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/transport.tcl:7
+#: lib/merge.tcl:126
 #, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
+msgid "Merging %s and %s..."
 msgstr ""
 
-#: lib/transport.tcl:18
-#, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
+#: lib/merge.tcl:137
+msgid "Merge completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: lib/transport.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+#: lib/merge.tcl:139
+msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
 msgstr ""
 
-#: lib/transport.tcl:26
+#: lib/merge.tcl:156
 #, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
+msgid "%s (%s): Merge"
 msgstr ""
 
-#: lib/transport.tcl:64
+#: lib/merge.tcl:164
 #, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
+msgid "Merge Into %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/transport.tcl:82
-#, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
+#: lib/merge.tcl:183
+msgid "Revision To Merge"
 msgstr ""
 
-#: lib/transport.tcl:100
-msgid "Push Branches"
+#: lib/merge.tcl:218
+msgid ""
+"Cannot abort while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/transport.tcl:114
-msgid "Source Branches"
+#: lib/merge.tcl:228
+msgid ""
+"Abort merge?\n"
+"\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
 msgstr ""
 
-#: lib/transport.tcl:131
-msgid "Destination Repository"
+#: lib/merge.tcl:234
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
 msgstr ""
 
-#: lib/transport.tcl:169
-msgid "Transfer Options"
+#: lib/merge.tcl:246
+msgid "Aborting"
 msgstr ""
 
-#: lib/transport.tcl:171
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+#: lib/merge.tcl:247
+msgid "files reset"
 msgstr ""
 
-#: lib/transport.tcl:175
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+#: lib/merge.tcl:277
+msgid "Abort failed."
 msgstr ""
 
-#: lib/transport.tcl:179
-msgid "Include tags"
+#: lib/merge.tcl:279
+msgid "Abort completed.  Ready."
 msgstr ""
-- 
gitgitgadget


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 14+ messages in thread

* [PATCH v2 2/3] git-gui: extend translation glossary template with more terms
  2020-02-09 22:00 ` [PATCH v2 0/3] git gui: improve German translation Christian Stimming via GitGitGadget
  2020-02-09 22:00   ` [PATCH v2 1/3] git-gui: update pot template and German translation to current source code Christian Stimming via GitGitGadget
@ 2020-02-09 22:00   ` Christian Stimming via GitGitGadget
  2020-02-09 22:00   ` [PATCH v2 3/3] git-gui: update German translation Christian Stimming via GitGitGadget
  2020-02-17 15:50   ` [PATCH v2 0/3] git gui: improve " Pratyush Yadav
  3 siblings, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Christian Stimming via GitGitGadget @ 2020-02-09 22:00 UTC (permalink / raw)
  To: git; +Cc: Christian Stimming, Pratyush Yadav, Christian Stimming

From: Christian Stimming <christian@cstimming.de>

The English glossary template was missing some terms, some of them
not only for git-gui, but also gitk and/or git core. Many such terms
have been added.

Also, the list has been sorted alphabetically so that comparison to
other glossary lists are easier.

Signed-off-by: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
---
 po/glossary/git-gui-glossary.pot | 250 +++++++++++++++++++++++++++++--
 po/glossary/git-gui-glossary.txt | 101 ++++++++-----
 2 files changed, 305 insertions(+), 46 deletions(-)

diff --git a/po/glossary/git-gui-glossary.pot b/po/glossary/git-gui-glossary.pot
index 40eb3e9c07..4e66e0da3a 100644
--- a/po/glossary/git-gui-glossary.pot
+++ b/po/glossary/git-gui-glossary.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-26 22:26+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,14 +18,46 @@ msgstr ""
 msgid "English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
 msgstr ""
 
+#. "prematurely stop and abandon an operation"
+msgid "abort"
+msgstr ""
+
 #. ""
 msgid "amend"
 msgstr ""
 
+#. "a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
+msgid "ancestor"
+msgstr ""
+
 #. ""
 msgid "annotate"
 msgstr ""
 
+#. "The person who initially created (authored) a commit"
+msgid "author"
+msgstr ""
+
+#. "a repository with only .git directory, without working directory"
+msgid "bare repository"
+msgstr ""
+
+#. "a parent version of the current file"
+msgid "base"
+msgstr ""
+
+#. ""
+msgid "bisect"
+msgstr ""
+
+#. "get the authors responsible for each line in a file"
+msgid "blame"
+msgstr ""
+
+#.      ""
+msgid "blob"
+msgstr ""
+
 #. "A 'branch' is an active line of development."
 msgid "branch [noun]"
 msgstr ""
@@ -42,6 +74,18 @@ msgstr ""
 msgid "checkout [verb]"
 msgstr ""
 
+#. "to select and apply a single commit to the current HEAD without merging"
+msgid "cherry-pick"
+msgstr ""
+
+#. "a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits"
+msgid "child commit"
+msgstr ""
+
+#. "clean the state of the git repository, often after manually stopped operation"
+msgid "cleanup"
+msgstr ""
+
 #. ""
 msgid "clone [verb]"
 msgstr ""
@@ -54,6 +98,26 @@ msgstr ""
 msgid "commit [verb]"
 msgstr ""
 
+#. "a message that gets attached with any commit"
+msgid "commit message"
+msgstr ""
+
+#.   "The person who committed a commit (to the current branch), which might be different than the author."
+msgid "committer"
+msgstr ""
+
+#. "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
+msgid "descendant"
+msgstr ""
+
+#.       "checkout of a revision rather than some head"
+msgid "detached HEAD"
+msgstr ""
+
+#. "checkout of a revision rather than some head"
+msgid "detached checkout"
+msgstr ""
+
 #. ""
 msgid "diff [noun]"
 msgstr ""
@@ -62,14 +126,34 @@ msgstr ""
 msgid "diff [verb]"
 msgstr ""
 
-#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
-msgid "fast forward merge"
+#.   ""
+msgid "directory"
+msgstr ""
+
+#. "A fast-forward merge is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
+msgid "fast-forward"
 msgstr ""
 
 #. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
 msgid "fetch"
 msgstr ""
 
+#. "any merge strategy that works on a file by file basis"
+msgid "file level merging"
+msgstr ""
+
+#.      ""
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#. "the last revision in a branch"
+msgid "head"
+msgstr ""
+
+#. "script that gets executed automatically on some event"
+msgid "hook"
+msgstr ""
+
 #. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
 msgid "hunk"
 msgstr ""
@@ -78,6 +162,26 @@ msgstr ""
 msgid "index (in git-gui: staging area)"
 msgstr ""
 
+#. "the first checkout during a clone operation"
+msgid "initial checkout"
+msgstr ""
+
+#. "The very first commit in a repository"
+msgid "initial commit"
+msgstr ""
+
+#. "a branch that resides in the local git repository"
+msgid "local branch"
+msgstr ""
+
+#. "a Git object that is not part of any pack"
+msgid "loose object"
+msgstr ""
+
+#. "a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository"
+msgid "master branch"
+msgstr ""
+
 #. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
 msgid "merge [noun]"
 msgstr ""
@@ -90,7 +194,42 @@ msgstr ""
 msgid "message"
 msgstr ""
 
-#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
+#. "a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from"
+msgid "origin"
+msgstr ""
+
+#.       ""
+msgid "orphan commit"
+msgstr ""
+
+#.  ""
+msgid "orphan reference"
+msgstr ""
+
+#. "a file containing many git objects packed together"
+msgid "pack [noun]"
+msgstr ""
+
+#.     "the process of creating a pack file"
+msgid "pack [verb]"
+msgstr ""
+
+#. "a Git object part of some pack"
+msgid "packed object"
+msgstr ""
+
+#. "a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits"
+msgid "parent commit"
+msgstr ""
+
+msgid "patch" ""
+msgstr ""
+
+#. "The path to a file"
+msgid "path"
+msgstr ""
+
+#. "Delete all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
 msgid "prune"
 msgstr ""
 
@@ -102,12 +241,43 @@ msgstr ""
 msgid "push"
 msgstr ""
 
+#. "The process of rebasing one set of commits on top of another branch's head"
+msgid "rebase [noun]"
+msgstr ""
+
+#. "Re-apply one set of commits on top of another branch's head. Contrary to merge."
+msgid "rebase [verb]"
+msgstr ""
+
 #. ""
 msgid "redo"
 msgstr ""
 
-#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
-msgid "remote"
+#.   ""
+msgid "reference"
+msgstr ""
+
+#. "the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)"
+msgid "reflog"
+msgstr ""
+
+msgid "refmap"       ""
+msgstr ""
+
+#. ""
+msgid "refspec"
+msgstr ""
+
+#. "The adjective for anything which is outside of the current (local) repository"
+msgid "remote [adj]"
+msgstr ""
+
+#.       "A branch in any other ('remote') repository"
+msgid "remote branch"
+msgstr ""
+
+#.   "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
+msgid "remote repository"
 msgstr ""
 
 #. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
@@ -118,10 +288,22 @@ msgstr ""
 msgid "reset"
 msgstr ""
 
+#. "decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git"
+msgid "resolve (a conflict)"
+msgstr ""
+
+#. "abandon changes and go to pristine version"
+msgid "revert changes"
+msgstr ""
+
 #. ""
 msgid "revert"
 msgstr ""
 
+#. "expression that signifies a revision in git"
+msgid "revision expression"
+msgstr ""
+
 #. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
 msgid "revision"
 msgstr ""
@@ -130,39 +312,87 @@ msgstr ""
 msgid "sign off"
 msgstr ""
 
-#. ""
+#.     "see: staging area. In some areas of git this is called 'index'."
+msgid "stage [noun], index"
+msgstr ""
+
+#. "add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit"
+msgid "stage [verb]"
+msgstr ""
+
+#. "The place where changes from files are marked to be included for the next commit. In some areas of git this is called 'index'."
 msgid "staging area"
 msgstr ""
 
+#. "The place (stack) where changes can be temporarily saved without committing"
+msgid "stash [noun]"
+msgstr ""
+
+#. "temporarily save changes in a stack without committing"
+msgid "stash [verb]"
+msgstr ""
+
 #. ""
 msgid "status"
 msgstr ""
 
-#. "A ref pointing to a tag or commit object"
+#. ""
+msgid "submodule"
+msgstr ""
+
+#. "A ref pointing to some commit object. In other words: A label on a specific commit."
 msgid "tag [noun]"
 msgstr ""
 
-#. ""
+#. "The process of creating a tag at a specific commit object"
 msgid "tag [verb]"
 msgstr ""
 
+#. "The person who created a tag"
+msgid "tagger"
+msgstr ""
+
+#. "file whose content is tracked/not tracked by git"
+msgid "tracked/untracked"
+msgstr ""
+
 #. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository."
 msgid "tracking branch"
 msgstr ""
 
+#. ""
+msgid "trailer"
+msgstr ""
+
+#. "1. tree object, 2. directory tree"
+msgid "tree"
+msgstr ""
+
 #. ""
 msgid "undo"
 msgstr ""
 
+#. "Remove content of files from the staging area again so that it will not be part of the next commit"
+msgid "unstage"
+msgstr ""
+
+#. "Retrieving the temporarily saved changes back again from the stash"
+msgid "unstash [verb]"
+msgstr ""
+
 #. ""
 msgid "update"
 msgstr ""
 
+#. ""
+msgid "upstream branch"
+msgstr ""
+
 #. ""
 msgid "verify"
 msgstr ""
 
 #. "The tree of actual checked out files."
-msgid "working copy, working tree"
+msgid "working directory, working copy, working tree"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/glossary/git-gui-glossary.txt b/po/glossary/git-gui-glossary.txt
index 409304692d..48b9f10e57 100644
--- a/po/glossary/git-gui-glossary.txt
+++ b/po/glossary/git-gui-glossary.txt
@@ -1,67 +1,96 @@
 "English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"	"English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
+"abort"	"prematurely stop and abandon an operation"
 "amend"	""
+"ancestor"	"a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
 "annotate"	""
+"author"	"The person who initially created (authored) a commit"
+"bare repository"	"a repository with only .git directory, without working directory"
+"base"	"a parent version of the current file"
+"bisect"	""
+"blame"	"get the authors responsible for each line in a file"
+"blob"	     ""
 "branch [noun]"	"A 'branch' is an active line of development."
 "branch [verb]"	""
 "checkout [noun]"	""
 "checkout [verb]"	"The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
+"cherry-pick"	"to select and apply a single commit to the current HEAD without merging"
+"child commit"	"a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits"
+"cleanup"	"clean the state of the git repository, often after manually stopped operation"
 "clone [verb]"	""
 "commit [noun]"	"A single point in the git history."
 "commit [verb]"	"The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
+"commit message"	"a message that gets attached with any commit"
+"committer"	  "The person who committed a commit (to the current branch), which might be different than the author."
+"descendant"	"a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
+"detached HEAD"	      "checkout of a revision rather than some head"
+"detached checkout"	"checkout of a revision rather than some head"
 "diff [noun]"	""
 "diff [verb]"	""
-"fast forward merge"	"A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
+"directory"	  ""
+"fast-forward"	"A fast-forward merge is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
 "fetch"	"Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
+"file level merging"	"any merge strategy that works on a file by file basis"
+"file"	     ""
+"head"	"the last revision in a branch"
+"hook"	"script that gets executed automatically on some event"
 "hunk"	"One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
 "index (in git-gui: staging area)"	"A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
+"initial checkout"	"the first checkout during a clone operation"
+"initial commit"	"The very first commit in a repository"
+"local branch"	"a branch that resides in the local git repository"
+"loose object"	"a Git object that is not part of any pack"
+"master branch"	"a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository"
 "merge [noun]"	"A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
 "merge [verb]"	"To bring the contents of another branch into the current branch."
 "message"	""
-"prune"	"Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
+"origin"	"a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from"
+"orphan commit"	      ""
+"orphan reference"	 ""
+"pack [noun]"	"a file containing many git objects packed together"
+"pack [verb]"	    "the process of creating a pack file"
+"packed object"	"a Git object part of some pack"
+"parent commit"	"a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits"
+"patch" ""
+"path"	"The path to a file"
+"prune"	"Delete all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
 "pull"	"Pulling a branch means to fetch it and merge it."
 "push"	"Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)"
+"rebase [noun]"	"The process of rebasing one set of commits on top of another branch's head"
+"rebase [verb]"	"Re-apply one set of commits on top of another branch's head. Contrary to merge."
 "redo"	""
-"remote"	"An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
+"reference"	  ""
+"reflog"	"the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)"
+"refmap"       ""
+"refspec"	""
+"remote [adj]"	"The adjective for anything which is outside of the current (local) repository"
+"remote branch"	      "A branch in any other ('remote') repository"
+"remote repository"	  "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
 "repository"	"A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
 "reset"	""
+"resolve (a conflict)"	"decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git"
+"revert changes"	"abandon changes and go to pristine version"
 "revert"	""
+"revision expression"	"expression that signifies a revision in git"
 "revision"	"A particular state of files and directories which was stored in the object database."
 "sign off"	""
-"staging area"	""
+"stage [noun], index"	    "see: staging area. In some areas of git this is called 'index'."
+"stage [verb]"	"add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit"
+"staging area"	"The place where changes from files are marked to be included for the next commit. In some areas of git this is called 'index'."
+"stash [noun]"	"The place (stack) where changes can be temporarily saved without committing"
+"stash [verb]"	"temporarily save changes in a stack without committing"
 "status"	""
-"tag [noun]"	"A ref pointing to a tag or commit object"
-"tag [verb]"	""
+"submodule"	""
+"tag [noun]"	"A ref pointing to some commit object. In other words: A label on a specific commit."
+"tag [verb]"	"The process of creating a tag at a specific commit object"
+"tagger"	"The person who created a tag"
+"tracked/untracked"	"file whose content is tracked/not tracked by git"
 "tracking branch"	"A regular git branch that is used to follow changes from another repository."
+"trailer"	""
+"tree"	"1. tree object, 2. directory tree"
 "undo"	""
+"unstage"	"Remove content of files from the staging area again so that it will not be part of the next commit"
+"unstash [verb]"	"Retrieving the temporarily saved changes back again from the stash"
 "update"	""
+"upstream branch"	""
 "verify"	""
-"working copy, working tree"	"The tree of actual checked out files."
-"ancestor"	"a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
-"abort"	"prematurely stop and abandon an operation"
-"bare repository"	"a repository with only .git directory, without working directory"
-"base"	"a parent version of the current file"
-"blame"	"get the authors responsible for each line in a file"
-"cherry-pick"	"to select and apply a single commit without merging"
-"child"	"a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits"
-"cleanup"	"clean the state of the git repository, often after manually stopped operation"
-"commit message"	"a message that gets attached with any commit"
-"descendant"	"a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
-"detached checkout"	"checkout of a revision rather than a some head"
-"file level merging"	"any merge strategy that works on a file by file basis"
-"head"	"the last revision in a branch"
-"hook"	"script that gets executed automatically on some event"
-"initial checkout"	"the first checkout during a clone operation"
-"local branch"	"a branch that resides in the local git repository"
-"loose object"	"a Git object that is not part of any pack"
-"master branch"	"a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository"
-"origin"	"a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from"
-"pack [noun]"	"a file containing many git objects packed together"
-"packed object"	"a Git object part of some pack"
-"parent"	"a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits"
-"reflog"	"the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)"
-"resolve (a conflict)"	"decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git"
-"revert changes"	"abandon changes and go to pristine version"
-"revision expression"	"expression that signifies a revision in git"
-"stage/unstage"	"add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit"
-"stash"	"temporarily save changes in a stack without committing"
-"tracked/untracked"	"file whose content is tracked/not tracked by git"
+"working directory, working copy, working tree"	"The tree of actual checked out files."
-- 
gitgitgadget


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 14+ messages in thread

* [PATCH v2 3/3] git-gui: update German translation
  2020-02-09 22:00 ` [PATCH v2 0/3] git gui: improve German translation Christian Stimming via GitGitGadget
  2020-02-09 22:00   ` [PATCH v2 1/3] git-gui: update pot template and German translation to current source code Christian Stimming via GitGitGadget
  2020-02-09 22:00   ` [PATCH v2 2/3] git-gui: extend translation glossary template with more terms Christian Stimming via GitGitGadget
@ 2020-02-09 22:00   ` Christian Stimming via GitGitGadget
  2020-02-17 15:50   ` [PATCH v2 0/3] git gui: improve " Pratyush Yadav
  3 siblings, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Christian Stimming via GitGitGadget @ 2020-02-09 22:00 UTC (permalink / raw)
  To: git; +Cc: Christian Stimming, Pratyush Yadav, Christian Stimming

From: Christian Stimming <christian@cstimming.de>

Update German translation (glossary and final translation) with
recent additions, but also switch several terms from uncommon
translations back to English vocabulary.

This most prominently concerns "commit" (noun, verb), "repository",
"branch", and some more. These uncommon translations have been introduced
long ago and never been changed since. In fact, the whole German
translation here hasn't been touched for a long time. However, in German
literature and magazines, git-gui is regularly noted for its uncommon
choice of translated vocabulary. This somewhat distracts from the actual
benefits of this tool. So it is probably better to abandon the uncommon
translations and rather stick to the common English vocabulary in git
version control.

Signed-off-by: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
---
 po/de.po          | 672 ++++++++++++++++++++++------------------------
 po/glossary/de.po | 315 +++++++++++++++++++---
 2 files changed, 602 insertions(+), 385 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6bbcb1d469..a8d5f61ca3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:25+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-09 22:40+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Stimming <christian@cstimming.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
-"Language: \n"
+"Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 
 #: git-gui.sh:1309
 msgid "Cannot use bare repository:"
-msgstr "Bloßes Projektarchiv kann nicht benutzt werden:"
+msgstr "Bloßes Repository kann nicht benutzt werden:"
 
 #: git-gui.sh:1317
 msgid "No working directory"
@@ -89,14 +89,11 @@ msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..."
 
 #: git-gui.sh:1629
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
-msgstr ""
-"Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit hook«)..."
+msgstr "Aufrufen des »prepare-commit-msg hook«..."
 
 #: git-gui.sh:1646
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
-msgstr ""
-"Eintragen abgelehnt durch Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit "
-"hook«)."
+msgstr "Commit abgelehnt durch »prepare-commit-msg hook«."
 
 #: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252
 msgid "Ready."
@@ -107,6 +104,8 @@ msgstr "Bereit."
 msgid ""
 "Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
 msgstr ""
+"Anzeigelimit erreicht (gui.maxfilesdisplayed = %s) für Anzahl Einträge. Es "
+"werden nicht alle %s Dateien gezeigt."
 
 #: git-gui.sh:2091
 msgid "Unmodified"
@@ -118,42 +117,39 @@ msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt"
 
 #: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106
 msgid "Staged for commit"
-msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen"
+msgstr "Bereitgestellt zum Committen"
 
 #: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107
 msgid "Portions staged for commit"
-msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen"
+msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Committen"
 
 #: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108
 msgid "Staged for commit, missing"
-msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend"
+msgstr "Bereitgestellt zum Committen, fehlend"
 
 #: git-gui.sh:2098
 msgid "File type changed, not staged"
 msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
 
 #: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100
-#, fuzzy
 msgid "File type changed, old type staged for commit"
-msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
+msgstr "Dateityp geändert, alter Dateityp bereitgestellt"
 
 #: git-gui.sh:2101
 msgid "File type changed, staged"
 msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt"
 
 #: git-gui.sh:2102
-#, fuzzy
 msgid "File type change staged, modification not staged"
-msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
+msgstr "Dateityp-Änderung bereitgestellt, Inhaltsänderung nicht bereitgestellt"
 
 #: git-gui.sh:2103
-#, fuzzy
 msgid "File type change staged, file missing"
-msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt"
+msgstr "Dateityp-Änderung bereitgestellt, Datei gelöscht"
 
 #: git-gui.sh:2105
 msgid "Untracked, not staged"
-msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt"
+msgstr "Unversioniert, nicht bereitgestellt"
 
 #: git-gui.sh:2110
 msgid "Missing"
@@ -177,9 +173,9 @@ msgid "Couldn't find gitk in PATH"
 msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden."
 
 #: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Starting %s... please wait..."
-msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten."
+msgstr "%s wird gestartet... bitte warten."
 
 #: git-gui.sh:2224
 msgid "Couldn't find git gui in PATH"
@@ -187,7 +183,7 @@ msgstr "»Git gui« kann im PATH nicht gefunden werden."
 
 #: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53
 msgid "Repository"
-msgstr "Projektarchiv"
+msgstr "Repository"
 
 #: git-gui.sh:2727
 msgid "Edit"
@@ -195,11 +191,11 @@ msgstr "Bearbeiten"
 
 #: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567
 msgid "Branch"
-msgstr "Zweig"
+msgstr "Branch"
 
 #: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554
 msgid "Commit@@noun"
-msgstr "Version"
+msgstr "Commit"
 
 #: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
 msgid "Merge"
@@ -207,7 +203,7 @@ msgstr "Zusammenführen"
 
 #: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563
 msgid "Remote"
-msgstr "Externe Archive"
+msgstr "Extern"
 
 #: git-gui.sh:2739
 msgid "Tools"
@@ -215,32 +211,32 @@ msgstr "Werkzeuge"
 
 #: git-gui.sh:2748
 msgid "Explore Working Copy"
-msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager"
+msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager öffnen"
 
 #: git-gui.sh:2763
 msgid "Git Bash"
-msgstr ""
+msgstr "Git Bash"
 
 #: git-gui.sh:2772
 msgid "Browse Current Branch's Files"
-msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern"
+msgstr "Aktuellen Branch durchblättern"
 
 #: git-gui.sh:2776
 msgid "Browse Branch Files..."
-msgstr "Einen Zweig durchblättern..."
+msgstr "Branch durchblättern..."
 
 #: git-gui.sh:2781
 msgid "Visualize Current Branch's History"
-msgstr "Aktuellen Zweig darstellen"
+msgstr "Aktuellen Branch darstellen"
 
 #: git-gui.sh:2785
 msgid "Visualize All Branch History"
-msgstr "Alle Zweige darstellen"
+msgstr "Historie aller Branches darstellen"
 
 #: git-gui.sh:2792
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "Zweig »%s« durchblättern"
+msgstr "Branch »%s« durchblättern"
 
 #: git-gui.sh:2794
 #, tcl-format
@@ -303,7 +299,7 @@ msgstr "Erstellen..."
 
 #: git-gui.sh:2871
 msgid "Checkout..."
-msgstr "Umstellen..."
+msgstr "Auschecken..."
 
 #: git-gui.sh:2877
 msgid "Rename..."
@@ -315,7 +311,7 @@ msgstr "Löschen..."
 
 #: git-gui.sh:2887
 msgid "Reset..."
-msgstr "Zurücksetzen..."
+msgstr "Änderungen verwerfen..."
 
 #: git-gui.sh:2897
 msgid "Done"
@@ -323,11 +319,11 @@ msgstr "Fertig"
 
 #: git-gui.sh:2899
 msgid "Commit@@verb"
-msgstr "Eintragen"
+msgstr "Committen"
 
 #: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400
 msgid "Amend Last Commit"
-msgstr "Letzte nachbessern"
+msgstr "Letzten Commit nachbessern"
 
 #: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101
 msgid "Rescan"
@@ -335,15 +331,15 @@ msgstr "Neu laden"
 
 #: git-gui.sh:2924
 msgid "Stage To Commit"
-msgstr "Zum Eintragen bereitstellen"
+msgstr "Für Commit bereitstellen"
 
 #: git-gui.sh:2930
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
-msgstr "Geänderte Dateien bereitstellen"
+msgstr "Geänderte Dateien für Commit bereitstellen"
 
 #: git-gui.sh:2936
 msgid "Unstage From Commit"
-msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
+msgstr "Aus Commit-Bereitstellung herausnehmen"
 
 #: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521
 msgid "Revert Changes"
@@ -371,7 +367,7 @@ msgstr "Zusammenführen abbrechen..."
 
 #: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022
 msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen..."
+msgstr "Neues hinzufügen..."
 
 #: git-gui.sh:2998
 msgid "Push..."
@@ -379,7 +375,7 @@ msgstr "Versenden..."
 
 #: git-gui.sh:3002
 msgid "Delete Branch..."
-msgstr "Zweig löschen..."
+msgstr "Branch löschen..."
 
 #: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666
 msgid "Options..."
@@ -409,14 +405,13 @@ msgstr "SSH-Schlüssel anzeigen"
 
 #: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229
 msgid "usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung:"
 
 #: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung"
 
 #: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575
-#, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -429,7 +424,7 @@ msgstr ""
 
 #: git-gui.sh:3246
 msgid "Current Branch:"
-msgstr "Aktueller Zweig:"
+msgstr "Aktueller Branch:"
 
 #: git-gui.sh:3271
 msgid "Unstaged Changes"
@@ -437,7 +432,7 @@ msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen"
 
 #: git-gui.sh:3293
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)"
+msgstr "Bereitstellung (zum Committen)"
 
 #: git-gui.sh:3367
 msgid "Stage Changed"
@@ -449,7 +444,7 @@ msgstr "Versenden"
 
 #: git-gui.sh:3413
 msgid "Initial Commit Message:"
-msgstr "Erste Versionsbeschreibung:"
+msgstr "Erste Commit-Beschreibung:"
 
 #: git-gui.sh:3414
 msgid "Amended Commit Message:"
@@ -469,7 +464,7 @@ msgstr "Zusammenführungs-Beschreibung:"
 
 #: git-gui.sh:3418
 msgid "Commit Message:"
-msgstr "Versionsbeschreibung:"
+msgstr "Commit-Beschreibung:"
 
 #: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
@@ -501,25 +496,23 @@ msgstr "Zeichenkodierung"
 
 #: git-gui.sh:3673
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
-msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
+msgstr "Patch-Block anwenden/zurücknehmen"
 
 #: git-gui.sh:3678
 msgid "Apply/Reverse Line"
-msgstr "Zeile anwenden/umkehren"
+msgstr "Zeile anwenden/zurücknehmen"
 
 #: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805
-#, fuzzy
 msgid "Revert Hunk"
-msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
+msgstr "Patch-Block zurücknehmen"
 
 #: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812
-#, fuzzy
 msgid "Revert Line"
-msgstr "Änderungen verwerfen"
+msgstr "Zeilenänderungen zurücknehmen"
 
 #: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791
 msgid "Undo Last Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Letztes Zurücknehmen rückgängig"
 
 #: git-gui.sh:3713
 msgid "Run Merge Tool"
@@ -535,36 +528,35 @@ msgstr "Lokale Version benutzen"
 
 #: git-gui.sh:3726
 msgid "Revert To Base"
-msgstr "Ursprüngliche Version benutzen"
+msgstr "Zurücksetzen auf ursprünglichen Commit"
 
 #: git-gui.sh:3744
 msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
-msgstr "Diese Änderungen im Untermodul darstellen"
+msgstr "Diese Änderungen im Submodul darstellen"
 
 #: git-gui.sh:3748
 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
-msgstr "Aktuellen Zweig im Untermodul darstellen"
+msgstr "Aktuellen Branch im Submodul darstellen"
 
 #: git-gui.sh:3752
 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
-msgstr "Alle Zweige im Untermodul darstellen"
+msgstr "Alle Branches im Submodul darstellen"
 
 #: git-gui.sh:3757
 msgid "Start git gui In The Submodule"
-msgstr "Git gui im Untermodul starten"
+msgstr "Git gui im Submodul starten"
 
 #: git-gui.sh:3793
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
-msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen"
+msgstr "Patch-Block aus Bereitstellung herausnehmen"
 
 #: git-gui.sh:3797
 msgid "Unstage Lines From Commit"
 msgstr "Zeilen aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
 #: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809
-#, fuzzy
 msgid "Revert Lines"
-msgstr "Änderungen verwerfen"
+msgstr "Zeilenänderung zurücknehmen"
 
 #: git-gui.sh:3800
 msgid "Unstage Line From Commit"
@@ -572,7 +564,7 @@ msgstr "Zeile aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
 #: git-gui.sh:3804
 msgid "Stage Hunk For Commit"
-msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen"
+msgstr "Patch-Block zur Bereitstellung hinzufügen"
 
 #: git-gui.sh:3808
 msgid "Stage Lines For Commit"
@@ -678,31 +670,29 @@ msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
 #: lib/transport.tcl:18
 #, tcl-format
 msgid "remote prune %s"
-msgstr "Aufräumen von »%s«"
+msgstr "Gelöschte externe Branches aus »%s« entfernen"
 
 #: lib/transport.tcl:19
 #, tcl-format
 msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"
+msgstr "Gelöschte externe Trackingbranches aus »%s« werden entfernt"
 
 #: lib/transport.tcl:25
 msgid "fetch all remotes"
-msgstr ""
+msgstr "Abrufen aller externen"
 
 #: lib/transport.tcl:26
-#, fuzzy
 msgid "Fetching new changes from all remotes"
-msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
+msgstr "Neue Änderungen von allen externen anfordern"
 
 #: lib/transport.tcl:40
-#, fuzzy
 msgid "remote prune all remotes"
-msgstr "Aufräumen von »%s«"
+msgstr "Extern veraltete Branches entfernen aller Repositories"
 
 #: lib/transport.tcl:41
-#, fuzzy
 msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
-msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"
+msgstr ""
+"Gelöschte externe Trackingbranches aus allen Repositories werden entfernt"
 
 #: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
 #: lib/remote_add.tcl:162
@@ -727,7 +717,7 @@ msgstr "%s %s nach %s versenden"
 
 #: lib/transport.tcl:132
 msgid "Push Branches"
-msgstr "Zweige versenden"
+msgstr "Branches versenden"
 
 #: lib/transport.tcl:141 lib/checkout_op.tcl:580 lib/remote_add.tcl:34
 #: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_rename.tcl:32
@@ -739,19 +729,19 @@ msgstr "Abbrechen"
 
 #: lib/transport.tcl:147
 msgid "Source Branches"
-msgstr "Lokale Zweige"
+msgstr "Lokale Branches"
 
 #: lib/transport.tcl:162
 msgid "Destination Repository"
-msgstr "Ziel-Projektarchiv"
+msgstr "Ziel-Repository"
 
 #: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
 msgid "Remote:"
-msgstr "Externes Archiv:"
+msgstr "Externes Repository:"
 
 #: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
 msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Adresse:"
+msgstr "Beliebige Adresse:"
 
 #: lib/transport.tcl:205
 msgid "Transfer Options"
@@ -760,7 +750,8 @@ msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
 #: lib/transport.tcl:207
 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
 msgstr ""
-"Überschreiben von existierenden Zweigen erzwingen (könnte Änderungen löschen)"
+"Überschreiben von existierenden Branches erzwingen (könnte Änderungen "
+"löschen)"
 
 #: lib/transport.tcl:211
 msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
@@ -768,12 +759,12 @@ msgstr "Kompaktes Datenformat benutzen (für langsame Netzverbindungen)"
 
 #: lib/transport.tcl:215
 msgid "Include tags"
-msgstr "Mit Markierungen übertragen"
+msgstr "Mit Tags versenden"
 
 #: lib/transport.tcl:229
 #, tcl-format
 msgid "%s (%s): Push"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s): Versenden"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:85
 #, tcl-format
@@ -783,7 +774,7 @@ msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern"
 #: lib/checkout_op.tcl:133
 #, tcl-format
 msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Zweig oder Version erkannt werden"
+msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Branch oder Version erkannt werden"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:58 lib/console.tcl:81
 #: lib/database.tcl:30
@@ -793,7 +784,7 @@ msgstr "Schließen"
 #: lib/checkout_op.tcl:175
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr "Zweig »%s« existiert nicht."
+msgstr "Branch »%s« existiert nicht."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:194
 #, tcl-format
@@ -803,7 +794,7 @@ msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«."
 #: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists."
-msgstr "Zweig »%s« existiert bereits."
+msgstr "Branch »%s« existiert bereits."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:229
 #, tcl-format
@@ -813,10 +804,10 @@ msgid ""
 "It cannot fast-forward to %s.\n"
 "A merge is required."
 msgstr ""
-"Zweig »%s« existiert bereits.\n"
+"Branch »%s« existiert bereits.\n"
 "\n"
-"Zweig kann nicht mit »%s« schnellzusammengeführt werden. Reguläres "
-"Zusammenführen ist notwendig."
+"Branch kann nicht auf »%s« vorgespult werden. Reguläres Zusammenführen ist "
+"notwendig."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:243
 #, tcl-format
@@ -841,17 +832,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
-"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
+"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n"
 "\n"
-"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
-"geändert.  Vor dem Wechseln des lokalen Zweigs muss neu geladen werden.\n"
+"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden "
+"geändert.  Vor dem Wechseln des lokalen Branches muss neu geladen werden.\n"
 "\n"
 "Es wird gleich neu geladen.\n"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:345
 #, tcl-format
 msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "Arbeitskopie umstellen auf »%s«..."
+msgstr "Arbeitskopie aktualisieren auf »%s«..."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:346
 msgid "files checked out"
@@ -861,7 +852,7 @@ msgstr "Dateien aktualisiert"
 #, tcl-format
 msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 msgstr ""
-"Auf Zweig »%s« umstellen abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
+"Branch »%s« Auschecken abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
 "notwendig)."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:378
@@ -871,7 +862,7 @@ msgstr "Zusammenführen der Dateien ist notwendig."
 #: lib/checkout_op.tcl:382
 #, tcl-format
 msgid "Staying on branch '%s'."
-msgstr "Es wird auf Zweig »%s« verblieben."
+msgstr "Es wird auf Branch »%s« verblieben."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:453
 msgid ""
@@ -880,10 +871,10 @@ msgid ""
 "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
 "Checkout'."
 msgstr ""
-"Die Arbeitskopie ist nicht auf einem lokalen Zweig.\n"
+"Die Arbeitskopie ist nicht auf einem lokalen Branch.\n"
 "\n"
-"Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen "
-"Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«."
+"Wenn Sie auf einem Branch arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen "
+"Branch mit der Auswahl »Losgelöste Arbeitskopie-Version«."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:504 lib/checkout_op.tcl:508
 #, tcl-format
@@ -893,18 +884,17 @@ msgstr "Umgestellt auf »%s«."
 #: lib/checkout_op.tcl:536
 #, tcl-format
 msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr "Zurücksetzen von »%s« nach »%s« wird folgende Versionen verwerfen:"
+msgstr "Umsetzen von »%s« nach »%s« wird folgende Commits verlieren:"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:558
 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
 msgstr ""
-"Verworfene Versionen können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt "
-"werden."
+"Verlorene Commits können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt werden."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:563
 #, tcl-format
 msgid "Reset '%s'?"
-msgstr "»%s« zurücksetzen?"
+msgstr "»%s« umsetzen?"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:568 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:170
 msgid "Visualize"
@@ -912,7 +902,7 @@ msgstr "Darstellen"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:572 lib/branch_create.tcl:85
 msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgstr "Umsetzen (Reset)"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:636
 #, tcl-format
@@ -924,7 +914,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "This should not have occurred.  %s will now close and give up."
 msgstr ""
-"Lokaler Zweig kann nicht gesetzt werden.\n"
+"Lokaler Branch kann nicht gesetzt werden.\n"
 "\n"
 "Diese Arbeitskopie ist nur teilweise umgestellt. Die Dateien sind korrekt "
 "aktualisiert, aber einige interne Git-Dateien konnten nicht geändert "
@@ -933,13 +923,13 @@ msgstr ""
 "Dies ist ein interner Programmfehler von %s. Programm wird jetzt abgebrochen."
 
 #: lib/remote_add.tcl:20
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Add Remote"
-msgstr "Externes Archiv hinzufügen"
+msgstr "%s (%s): Externes Repository hinzufügen"
 
 #: lib/remote_add.tcl:25
 msgid "Add New Remote"
-msgstr "Neues externes Archiv hinzufügen"
+msgstr "Neues externes Repository hinzufügen"
 
 #: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
 msgid "Add"
@@ -947,7 +937,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
 
 #: lib/remote_add.tcl:39
 msgid "Remote Details"
-msgstr "Einzelheiten des externen Archivs"
+msgstr "Einzelheiten des externen Repository"
 
 #: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
 msgid "Name:"
@@ -959,34 +949,33 @@ msgstr "Adresse:"
 
 #: lib/remote_add.tcl:60
 msgid "Further Action"
-msgstr "Weitere Aktion jetzt"
+msgstr "Weitere Aktion"
 
 #: lib/remote_add.tcl:63
 msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Gleich anfordern"
+msgstr "Jetzt anfordern"
 
 #: lib/remote_add.tcl:69
 msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Externes Archiv initialisieren und dahin versenden"
+msgstr "Externes Repository initialisieren und dahin versenden"
 
 #: lib/remote_add.tcl:75
 msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "Nichts tun"
+msgstr "Keine weitere Aktion"
 
 #: lib/remote_add.tcl:100
 msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des externen Archivs an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des externen Repository an."
 
 #: lib/remote_add.tcl:113
 #, tcl-format
 msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "»%s« ist kein zulässiger Name eines externen Archivs."
+msgstr "»%s« ist kein zulässiger Name eines externen Repository."
 
 #: lib/remote_add.tcl:124
 #, tcl-format
 msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr ""
-"Fehler beim Hinzufügen des externen Archivs »%s« aus Herkunftsort »%s«."
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des externen Repository »%s« aus Adresse »%s«."
 
 #: lib/remote_add.tcl:133
 #, tcl-format
@@ -997,7 +986,7 @@ msgstr "»%s« anfordern"
 #, tcl-format
 msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
 msgstr ""
-"Initialisieren eines externen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich."
+"Initialisieren eines externen Repositories an Adresse »%s« ist nicht möglich."
 
 #: lib/remote_add.tcl:163
 #, tcl-format
@@ -1009,9 +998,9 @@ msgid "Starting..."
 msgstr "Starten..."
 
 #: lib/browser.tcl:27
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): File Browser"
-msgstr "Datei-Browser"
+msgstr "%s (%s): Datei-Browser"
 
 #: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
 #, tcl-format
@@ -1023,13 +1012,13 @@ msgid "[Up To Parent]"
 msgstr "[Nach oben]"
 
 #: lib/browser.tcl:275
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
-msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
+msgstr "%s (%s): Dateien des Branches durchblättern"
 
 #: lib/browser.tcl:282
 msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
+msgstr "Dateien des Branches durchblättern"
 
 #: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:437
 #: lib/choose_repository.tcl:524 lib/choose_repository.tcl:533
@@ -1072,9 +1061,8 @@ msgid "files"
 msgstr "Dateien"
 
 #: lib/index.tcl:326
-#, fuzzy
 msgid "Unstaging selected files from commit"
-msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"
+msgstr "Gewählte Dateien aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
 #: lib/index.tcl:330
 #, tcl-format
@@ -1083,26 +1071,25 @@ msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
 #: lib/index.tcl:369
 msgid "Ready to commit."
-msgstr "Bereit zum Eintragen."
+msgstr "Bereit zum Committen."
 
 #: lib/index.tcl:378
-#, fuzzy
 msgid "Adding selected files"
-msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen"
+msgstr "Gewählte Dateien hinzufügen"
 
 #: lib/index.tcl:382
 #, tcl-format
 msgid "Adding %s"
-msgstr "»%s« hinzufügen..."
+msgstr "»%s« hinzufügen"
 
 #: lib/index.tcl:412
 #, tcl-format
 msgid "Stage %d untracked files?"
-msgstr ""
+msgstr "%d unversionierte Dateien bereitstellen?"
 
 #: lib/index.tcl:420
 msgid "Adding all changed files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle geänderten Dateien hinzufügen"
 
 #: lib/index.tcl:503
 #, tcl-format
@@ -1112,7 +1099,7 @@ msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?"
 #: lib/index.tcl:508
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
+msgstr "Änderungen in diesen %i Dateien verwerfen?"
 
 #: lib/index.tcl:517
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
@@ -1124,42 +1111,40 @@ msgid "Do Nothing"
 msgstr "Nichts tun"
 
 #: lib/index.tcl:545
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Delete untracked file %s?"
-msgstr "Zweige auf »%s« werden gelöscht"
+msgstr "Unversionierte Datei »%s« löschen?"
 
 #: lib/index.tcl:550
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Delete these %i untracked files?"
-msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
+msgstr "Diese %i unversionierten Dateien löschen?"
 
 #: lib/index.tcl:560
 msgid "Files will be permanently deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Dateien werden endgültig gelöscht."
 
 #: lib/index.tcl:564
-#, fuzzy
 msgid "Delete Files"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Dateien löschen"
 
 #: lib/index.tcl:586
-#, fuzzy
 msgid "Deleting"
 msgstr "Löschen"
 
 #: lib/index.tcl:665
 msgid "Encountered errors deleting files:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Löschen der Dateien:\n"
 
 #: lib/index.tcl:674
 #, tcl-format
 msgid "None of the %d selected files could be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Keine der %d gewählten Dateien konnten gelöscht werden."
 
 #: lib/index.tcl:679
 #, tcl-format
 msgid "%d of the %d selected files could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%d der %d gewählten Dateien konnten nicht gelöscht werden."
 
 #: lib/index.tcl:726
 msgid "Reverting selected files"
@@ -1171,17 +1156,17 @@ msgid "Reverting %s"
 msgstr "Änderungen in %s verwerfen"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:16
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Checkout Branch"
-msgstr "Auf Zweig umstellen"
+msgstr "%s (%s): Branch auschecken"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:21
 msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Auf Zweig umstellen"
+msgstr "Branch auschecken"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:26
 msgid "Checkout"
-msgstr "Umstellen"
+msgstr "Auschecken"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
 msgid "Options"
@@ -1189,11 +1174,11 @@ msgstr "Optionen"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
 msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Übernahmezweig anfordern"
+msgstr "Trackingbranch anfordern"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:47
 msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Verbindung zu lokalem Zweig lösen"
+msgstr "Verbindung zu lokalem Branch lösen"
 
 #: lib/status_bar.tcl:263
 #, tcl-format
@@ -1206,28 +1191,28 @@ msgstr "Versenden nach"
 
 #: lib/remote.tcl:218
 msgid "Remove Remote"
-msgstr "Externes Archiv entfernen"
+msgstr "Externes Repository entfernen"
 
 #: lib/remote.tcl:223
 msgid "Prune from"
-msgstr "Aufräumen von"
+msgstr "Veraltete Branches entfernen"
 
 #: lib/remote.tcl:228
 msgid "Fetch from"
-msgstr "Anfordern von"
+msgstr "Anfordern"
 
 #: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
 
 #: lib/branch_rename.tcl:15
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Rename Branch"
-msgstr "Zweig umbenennen"
+msgstr "%s (%s): Branch umbenennen"
 
 #: lib/branch_rename.tcl:23
 msgid "Rename Branch"
-msgstr "Zweig umbenennen"
+msgstr "Branch umbenennen"
 
 #: lib/branch_rename.tcl:28
 msgid "Rename"
@@ -1235,7 +1220,7 @@ msgstr "Umbenennen"
 
 #: lib/branch_rename.tcl:38
 msgid "Branch:"
-msgstr "Zweig:"
+msgstr "Branch:"
 
 #: lib/branch_rename.tcl:46
 msgid "New Name:"
@@ -1243,16 +1228,16 @@ msgstr "Neuer Name:"
 
 #: lib/branch_rename.tcl:81
 msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Zweig zum umbenennen."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Branch zum umbenennen."
 
 #: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
 msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Zweignamen an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Branchnamen an."
 
 #: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
 #, tcl-format
 msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "»%s« ist kein zulässiger Zweigname."
+msgstr "»%s« ist kein zulässiger Branchname."
 
 #: lib/branch_rename.tcl:123
 #, tcl-format
@@ -1291,7 +1276,7 @@ msgstr "Ungültige globale Zeichenkodierung »%s«"
 #: lib/option.tcl:19
 #, tcl-format
 msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Ungültige Archiv-Zeichenkodierung »%s«"
+msgstr "Ungültige Repository-Zeichenkodierung »%s«"
 
 #: lib/option.tcl:119
 msgid "Restore Defaults"
@@ -1304,11 +1289,11 @@ msgstr "Speichern"
 #: lib/option.tcl:133
 #, tcl-format
 msgid "%s Repository"
-msgstr "Projektarchiv %s"
+msgstr "%s Repository"
 
 #: lib/option.tcl:134
 msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Global (Alle Projektarchive)"
+msgstr "Global (Alle Repositories)"
 
 #: lib/option.tcl:140
 msgid "User Name"
@@ -1320,7 +1305,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
 
 #: lib/option.tcl:143
 msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Zusammenführungs-Versionen zusammenfassen"
+msgstr "Zusammenführungs-Commits zusammenfassen"
 
 #: lib/option.tcl:144
 msgid "Merge Verbosity"
@@ -1340,24 +1325,23 @@ msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen"
 
 #: lib/option.tcl:149
 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Übernahmezweige aufräumen während Anforderung"
+msgstr "Veraltete Trackingbranches entfernen während Anforderung"
 
 #: lib/option.tcl:150
 msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Passend zu Übernahmezweig"
+msgstr "Neue Branches automatisch als Trackingbranch"
 
 #: lib/option.tcl:151
 msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze »textconv« für Vergleich und Annotieren"
 
 #: lib/option.tcl:152
 msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
 msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien"
 
 #: lib/option.tcl:153
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
-msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive"
+msgstr "Anzahl Einträge in »Letzte Repositories«"
 
 #: lib/option.tcl:154
 msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
@@ -1365,7 +1349,7 @@ msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren"
 
 #: lib/option.tcl:155
 msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Anzahl Tage für Historien-Kontext"
+msgstr "Anzahl Tage für Annotieren-Historien-Kontext"
 
 #: lib/option.tcl:156
 msgid "Number of Diff Context Lines"
@@ -1373,15 +1357,15 @@ msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich"
 
 #: lib/option.tcl:157
 msgid "Additional Diff Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Vergleich-/diff-Parameter"
 
 #: lib/option.tcl:158
 msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung"
+msgstr "Textbreite der Commit-Beschreibung"
 
 #: lib/option.tcl:159
 msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige"
+msgstr "Namensvorlage für neue Branches"
 
 #: lib/option.tcl:160
 msgid "Default File Contents Encoding"
@@ -1389,25 +1373,25 @@ msgstr "Voreingestellte Zeichenkodierung"
 
 #: lib/option.tcl:161
 msgid "Warn before committing to a detached head"
-msgstr ""
+msgstr "Warnen vor Committen auf losgelöste Branchspitze"
 
 #: lib/option.tcl:162
 msgid "Staging of untracked files"
-msgstr ""
+msgstr "Unversionierte Dateien bereitstellen"
 
 #: lib/option.tcl:163
 msgid "Show untracked files"
-msgstr ""
+msgstr "Unversionierte Dateien anzeigen"
 
 #: lib/option.tcl:164
 msgid "Tab spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulator-Breite"
 
 #: lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 lib/option.tcl:282
 #: lib/database.tcl:57
 #, tcl-format
 msgid "%s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s:"
 
 #: lib/option.tcl:210
 msgid "Change"
@@ -1457,9 +1441,9 @@ msgid "Running %s requires a selected file."
 msgstr "Um »%s« zu starten, muss eine Datei ausgewählt sein."
 
 #: lib/tools.tcl:92
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
-msgstr "Wollen Sie %s wirklich starten?"
+msgstr "Wollen Sie %1$s wirklich auf Datei »%2$s« starten?"
 
 #: lib/tools.tcl:96
 #, tcl-format
@@ -1492,11 +1476,11 @@ msgstr "Konflikt durch Basisversion ersetzen?"
 
 #: lib/mergetool.tcl:9
 msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "Konflikt durch diesen Zweig ersetzen?"
+msgstr "Konflikt durch diesen Branch ersetzen?"
 
 #: lib/mergetool.tcl:10
 msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "Konflikt durch anderen Zweig ersetzen?"
+msgstr "Konflikt durch anderen Branch ersetzen?"
 
 #: lib/mergetool.tcl:14
 #, tcl-format
@@ -1577,9 +1561,9 @@ msgid "Merge tool failed."
 msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen."
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:22
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Add Tool"
-msgstr "Werkzeug hinzufügen"
+msgstr "%s (%s): Werkzeug hinzufügen"
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:28
 msgid "Add New Tool Command"
@@ -1641,9 +1625,9 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:187
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Remove Tool"
-msgstr "Werkzeug entfernen"
+msgstr "%s (%s): Werkzeug entfernen"
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:193
 msgid "Remove Tool Commands"
@@ -1655,12 +1639,12 @@ msgstr "Entfernen"
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:231
 msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(Werkzeuge für lokales Archiv werden in Blau angezeigt)"
+msgstr "(Werkzeuge für lokales Repository werden in Blau angezeigt)"
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:283
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s):"
-msgstr "Systemweit (%s)"
+msgstr "%s (%s):"
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:292
 #, tcl-format
@@ -1689,16 +1673,16 @@ msgstr "Voriger"
 
 #: lib/search.tcl:52
 msgid "RegExp"
-msgstr ""
+msgstr "RegAusdruck"
 
 #: lib/search.tcl:54
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Groß/klein"
 
 #: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Create Desktop Icon"
-msgstr "Desktop-Icon erstellen"
+msgstr "%s (%s): Desktop-Icon erstellen"
 
 #: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65
 msgid "Cannot write shortcut:"
@@ -1709,21 +1693,21 @@ msgid "Cannot write icon:"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:29
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
-msgstr "Zweig in externem Archiv löschen"
+msgstr "%s (%s): Branch in externem Repository löschen"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:34
 msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Zweig in externem Archiv löschen"
+msgstr "Branch in externem Repository löschen"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:48
 msgid "From Repository"
-msgstr "In Projektarchiv"
+msgstr "In Repository"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:88
 msgid "Branches"
-msgstr "Zweige"
+msgstr "Branches"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:110
 msgid "Delete Only If"
@@ -1739,7 +1723,7 @@ msgstr "Immer (Keine Zusammenführungsprüfung)"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:153
 msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Zweig angegeben werden."
+msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Branch angegeben werden."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:185
 #, tcl-format
@@ -1748,7 +1732,7 @@ msgid ""
 "\n"
 " - %s"
 msgstr ""
-"Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:\n"
+"Folgende Branches sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:\n"
 "\n"
 " - %s"
 
@@ -1759,12 +1743,12 @@ msgid ""
 "necessary commits.  Try fetching from %s first."
 msgstr ""
 "Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht die "
-"notwendigen Versionen vorher angefordert haben.  Sie sollten versuchen, "
-"zuerst von »%s« anzufordern."
+"notwendigen Commits vorher angefordert haben.  Sie sollten versuchen, zuerst "
+"von »%s« anzufordern."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:208
 msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Zweig, der gelöscht werden soll."
+msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Branch, der gelöscht werden soll."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
 msgid ""
@@ -1772,19 +1756,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "Delete the selected branches?"
 msgstr ""
-"Das Wiederherstellen von gelöschten Zweigen ist nur mit größerem Aufwand "
+"Das Wiederherstellen von gelöschten Branches ist nur mit größerem Aufwand "
 "möglich.\n"
 "\n"
-"Sollen die ausgewählten Zweige gelöscht werden?"
+"Sollen die ausgewählten Branches gelöscht werden?"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:227
 #, tcl-format
 msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "Zweige auf »%s« werden gelöscht"
+msgstr "Branches auf »%s« werden gelöscht"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:300
 msgid "No repository selected."
-msgstr "Kein Projektarchiv ausgewählt."
+msgstr "Kein Repository ausgewählt."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:305
 #, tcl-format
@@ -1797,7 +1781,7 @@ msgstr "Git Gui"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:427
 msgid "Create New Repository"
-msgstr "Neues Projektarchiv"
+msgstr "Repository neu erstellen"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:110
 msgid "New..."
@@ -1805,7 +1789,7 @@ msgstr "Neu..."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:511
 msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Projektarchiv klonen"
+msgstr "Repository klonen"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:128
 msgid "Clone..."
@@ -1813,7 +1797,7 @@ msgstr "Klonen..."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1105
 msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Projektarchiv öffnen"
+msgstr "Repository öffnen"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:141
 msgid "Open..."
@@ -1821,17 +1805,17 @@ msgstr "Öffnen..."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:154
 msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive"
+msgstr "Letzte Repositories"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:164
 msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Zuletzt benutztes Projektarchiv öffnen:"
+msgstr "Zuletzt benutztes Repository öffnen:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:331 lib/choose_repository.tcl:338
 #: lib/choose_repository.tcl:345
 #, tcl-format
 msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:"
+msgstr "Repository »%s« konnte nicht erstellt werden:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:422 lib/branch_create.tcl:33
 msgid "Create"
@@ -1844,7 +1828,7 @@ msgstr "Verzeichnis:"
 #: lib/choose_repository.tcl:462 lib/choose_repository.tcl:588
 #: lib/choose_repository.tcl:1139
 msgid "Git Repository"
-msgstr "Git Projektarchiv"
+msgstr "Git Repository"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:487
 #, tcl-format
@@ -1862,7 +1846,7 @@ msgstr "Klonen"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:519
 msgid "Source Location:"
-msgstr "Herkunft:"
+msgstr "Herkunfts-Adresse:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:528
 msgid "Target Directory:"
@@ -1886,27 +1870,27 @@ msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:560
 msgid "Recursively clone submodules too"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursiv weitere Submodule klonen"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641
 #: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864
 #: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153
 #, tcl-format
 msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Kein Git-Projektarchiv in »%s« gefunden."
+msgstr "Kein Git-Repository: %s"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:630
 msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Standard ist nur für lokale Projektarchive verfügbar."
+msgstr "Standard ist nur für lokale Repositories verfügbar."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:634
 msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Projektarchive verfügbar."
+msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Repositories verfügbar."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:655
 #, tcl-format
 msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits."
+msgstr "Adresse »%s« existiert bereits."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:666
 msgid "Failed to configure origin"
@@ -1933,7 +1917,7 @@ msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden."
 #: lib/choose_repository.tcl:742 lib/choose_repository.tcl:962
 #: lib/choose_repository.tcl:974
 msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Der »master«-Zweig wurde noch nicht initialisiert."
+msgstr "Der »master«-Branch wurde noch nicht initialisiert."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:755
 msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
@@ -1973,19 +1957,19 @@ msgstr "Für Objekt konnte kein Hardlink erstellt werden: %s"
 #: lib/choose_repository.tcl:903
 msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
 msgstr ""
-"Zweige und Objekte konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
-"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
+"Branches und Objekte konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie "
+"die Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:914
 msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
 msgstr ""
-"Markierungen konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
-"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
+"Tags konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die Ausgaben auf "
+"der Konsole für weitere Angaben."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:938
 msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
 msgstr ""
-"Die Zweigspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden.  Kontrollieren Sie die "
+"Die Branchspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden.  Kontrollieren Sie die "
 "Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:947
@@ -1999,12 +1983,12 @@ msgstr "Klonen fehlgeschlagen."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:960
 msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Kein voreingestellter Zweig gefunden."
+msgstr "Kein voreingestellter Branch gefunden."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:971
 #, tcl-format
 msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "»%s« wurde nicht als Version gefunden."
+msgstr "»%s« wurde nicht als Commit gefunden."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:998
 msgid "Creating working directory"
@@ -2015,48 +1999,46 @@ msgid "Initial file checkout failed."
 msgstr "Erstellen der Arbeitskopie fehlgeschlagen."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:1072
-#, fuzzy
 msgid "Cloning submodules"
-msgstr "Kopieren von »%s«"
+msgstr "Klone Submodul"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:1087
 msgid "Cannot clone submodules."
-msgstr ""
+msgstr "Submodul konnte nicht geklont werden."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:1110
 msgid "Repository:"
-msgstr "Projektarchiv:"
+msgstr "Repository:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:1159
 #, tcl-format
 msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht geöffnet werden."
+msgstr "Repository »%s« konnte nicht geöffnet werden."
 
 #: lib/about.tcl:26
 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
 msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git."
 
 #: lib/blame.tcl:74
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): File Viewer"
-msgstr "Datei-Browser"
+msgstr "%s (%s): Datei-Browser"
 
 #: lib/blame.tcl:80
 msgid "Commit:"
-msgstr "Version:"
+msgstr "Commit:"
 
 #: lib/blame.tcl:282
 msgid "Copy Commit"
-msgstr "Version kopieren"
+msgstr "Commit kopieren"
 
 #: lib/blame.tcl:286
 msgid "Find Text..."
 msgstr "Text suchen..."
 
 #: lib/blame.tcl:290
-#, fuzzy
 msgid "Goto Line..."
-msgstr "Klonen..."
+msgstr "Gehe zu Zeile..."
 
 #: lib/blame.tcl:299
 msgid "Do Full Copy Detection"
@@ -2068,7 +2050,7 @@ msgstr "Historien-Kontext anzeigen"
 
 #: lib/blame.tcl:306
 msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Elternversion annotieren"
+msgstr "Elterncommit annotieren"
 
 #: lib/blame.tcl:468
 #, tcl-format
@@ -2113,7 +2095,7 @@ msgstr "Autor:"
 
 #: lib/blame.tcl:1014
 msgid "Committer:"
-msgstr "Eintragender:"
+msgstr "Committer:"
 
 #: lib/blame.tcl:1019
 msgid "Original File:"
@@ -2121,15 +2103,15 @@ msgstr "Ursprüngliche Datei:"
 
 #: lib/blame.tcl:1067
 msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Zweigspitze (»HEAD«) kann nicht gefunden werden:"
+msgstr "Branchspitze (»HEAD commit«) kann nicht gefunden werden:"
 
 #: lib/blame.tcl:1122
 msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:"
+msgstr "Elterncommit kann nicht gefunden werden:"
 
 #: lib/blame.tcl:1137
 msgid "Unable to display parent"
-msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden"
+msgstr "Elterncommit kann nicht angezeigt werden"
 
 #: lib/blame.tcl:1138 lib/diff.tcl:345
 msgid "Error loading diff:"
@@ -2180,14 +2162,14 @@ msgid ""
 "REMOTE:\n"
 msgstr ""
 "LOKAL: gelöscht\n"
-"ANDERES:\n"
+"EXTERN:\n"
 
 #: lib/diff.tcl:148
 msgid ""
 "REMOTE: deleted\n"
 "LOCAL:\n"
 msgstr ""
-"ANDERES: gelöscht\n"
+"EXTERN: gelöscht\n"
 "LOKAL:\n"
 
 #: lib/diff.tcl:155
@@ -2196,7 +2178,7 @@ msgstr "LOKAL:\n"
 
 #: lib/diff.tcl:158
 msgid "REMOTE:\n"
-msgstr "ANDERES:\n"
+msgstr "EXTERN:\n"
 
 #: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344
 #, tcl-format
@@ -2209,7 +2191,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Datei:"
 
 #: lib/diff.tcl:227
 msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)"
+msgstr "Git-Repository (Subprojekt)"
 
 #: lib/diff.tcl:239
 msgid "* Binary file (not showing content)."
@@ -2221,7 +2203,7 @@ msgid ""
 "* Untracked file is %d bytes.\n"
 "* Showing only first %d bytes.\n"
 msgstr ""
-"* Datei nicht unter Versionskontrolle, Dateigröße %d Bytes.\n"
+"* Unversionierte Datei hat %d Bytes.\n"
 "* Nur erste %d Bytes werden angezeigt.\n"
 
 #: lib/diff.tcl:250
@@ -2232,40 +2214,37 @@ msgid ""
 "* To see the entire file, use an external editor.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"* Datei nicht unter Versionskontrolle, hier abgeschnitten durch %s.\n"
+"* Unversionierte Datei, hier abgeschnitten durch %s.\n"
 "* Zum Ansehen der vollständigen Datei externen Editor benutzen.\n"
 
 #: lib/diff.tcl:583
 msgid "Failed to unstage selected hunk."
 msgstr ""
-"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung."
+"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Patch-Blocks aus der Bereitstellung."
 
 #: lib/diff.tcl:591
-#, fuzzy
 msgid "Failed to revert selected hunk."
-msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
+msgstr "Fehler beim Zurücknehmen des gewählten Patch-Blocks."
 
 #: lib/diff.tcl:594
 msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
+msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Patch-Blocks."
 
 #: lib/diff.tcl:687
 msgid "Failed to unstage selected line."
 msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung."
 
 #: lib/diff.tcl:696
-#, fuzzy
 msgid "Failed to revert selected line."
-msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."
+msgstr "Fehler beim Zurücknehmen der gewählten Zeile."
 
 #: lib/diff.tcl:700
 msgid "Failed to stage selected line."
 msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."
 
 #: lib/diff.tcl:889
-#, fuzzy
 msgid "Failed to undo last revert."
-msgstr "Aktualisieren von »%s« fehlgeschlagen."
+msgstr "Fehler beim Rückgängigmachen des letzten Zurücknehmen-Commits"
 
 #: lib/sshkey.tcl:34
 msgid "No keys found."
@@ -2317,21 +2296,21 @@ msgid "Your key is in: %s"
 msgstr "Ihr Schlüssel ist abgelegt in: %s"
 
 #: lib/branch_create.tcl:23
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Create Branch"
-msgstr "Zweig erstellen"
+msgstr "%s (%s): Branch erstellen"
 
 #: lib/branch_create.tcl:28
 msgid "Create New Branch"
-msgstr "Neuen Zweig erstellen"
+msgstr "Neuen Branch erstellen"
 
 #: lib/branch_create.tcl:42
 msgid "Branch Name"
-msgstr "Zweigname"
+msgstr "Branchname"
 
 #: lib/branch_create.tcl:57
 msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "Passend zu Übernahmezweig-Name"
+msgstr "Passend zu Trackingbranch-Name"
 
 #: lib/branch_create.tcl:66
 msgid "Starting Revision"
@@ -2339,7 +2318,7 @@ msgstr "Anfangsversion"
 
 #: lib/branch_create.tcl:72
 msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Existierenden Zweig aktualisieren:"
+msgstr "Existierenden Branch aktualisieren:"
 
 #: lib/branch_create.tcl:75
 msgid "No"
@@ -2347,20 +2326,20 @@ msgstr "Nein"
 
 #: lib/branch_create.tcl:80
 msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Nur Schnellzusammenführung"
+msgstr "Nur Vorspulen"
 
 #: lib/branch_create.tcl:97
 msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Arbeitskopie umstellen nach Erstellen"
+msgstr "Branch auschecken nach Erstellen"
 
 #: lib/branch_create.tcl:132
 msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Übernahmezweig."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Trackingbranch."
 
 #: lib/branch_create.tcl:141
 #, tcl-format
 msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im externen Projektarchiv."
+msgstr "Trackingbranch »%s« ist kein Branch im externen Repository."
 
 #: lib/console.tcl:59
 msgid "Working... please wait..."
@@ -2376,31 +2355,31 @@ msgstr "Fehler: Kommando fehlgeschlagen"
 
 #: lib/line.tcl:17
 msgid "Goto Line:"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu Zeile:"
 
 #: lib/line.tcl:23
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:52
 msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "Abgetrennte Arbeitskopie-Version"
+msgstr "Losgelöste Arbeitskopie-Version"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:60
 msgid "Revision Expression:"
-msgstr "Version Regexp-Ausdruck:"
+msgstr "Version Regex-Ausdruck:"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:72
 msgid "Local Branch"
-msgstr "Lokaler Zweig"
+msgstr "Lokaler Branch"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:77
 msgid "Tracking Branch"
-msgstr "Übernahmezweig"
+msgstr "Trackingbranch"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
 msgid "Tag"
-msgstr "Markierung"
+msgstr "Tag"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:321
 #, tcl-format
@@ -2430,10 +2409,10 @@ msgid ""
 "You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
 "to amend.\n"
 msgstr ""
-"Keine Version zur Nachbesserung vorhanden.\n"
+"Kein Commit zur Nachbesserung vorhanden.\n"
 "\n"
-"Sie sind dabei, die erste Version zu übertragen. Es gibt keine existierende "
-"Version, die Sie nachbessern könnten.\n"
+"Sie sind dabei, den ersten Commit zu erstellen. Es gibt keinen existierenden "
+"Commit, den Sie nachbessern könnten.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:18
 msgid ""
@@ -2443,16 +2422,16 @@ msgid ""
 "completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
 "current merge activity.\n"
 msgstr ""
-"Nachbesserung währen Zusammenführung nicht möglich.\n"
+"Nachbesserung bei Zusammenführung nicht möglich.\n"
 "\n"
-"Sie haben das Zusammenführen von Versionen angefangen, aber noch nicht "
-"beendet. Sie können keine vorige Übertragung nachbessern, solange eine "
+"Sie haben das Zusammenführen von Commits angefangen, aber noch nicht "
+"beendet. Sie können keinen vorigen Commit nachbessern, solange eine "
 "unfertige Zusammenführung existiert. Dazu müssen Sie die Zusammenführung "
 "beenden oder abbrechen.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:56
 msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Fehler beim Laden der Versionsdaten für Nachbessern:"
+msgstr "Fehler beim Laden der Commitdaten für Nachbessern:"
 
 #: lib/commit.tcl:83
 msgid "Unable to obtain your identity:"
@@ -2476,10 +2455,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
-"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
+"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n"
 "\n"
-"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
-"geändert.  Vor dem Eintragen einer neuen Version muss neu geladen werden.\n"
+"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden "
+"geändert.  Vor dem nächsten Commit muss neu geladen werden.\n"
 "\n"
 "Es wird gleich neu geladen.\n"
 
@@ -2491,10 +2470,11 @@ msgid ""
 "File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
 "before committing.\n"
 msgstr ""
-"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht eingetragen werden.\n"
+"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht committet werden.\n"
 "\n"
 "Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie "
-"müssen diese Konflikte auflösen, bevor Sie eintragen können.\n"
+"müssen diese Konflikte auflösen und die Dateien in die Bereitstellung "
+"hinzufügen, bevor Sie committen können.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:190
 #, tcl-format
@@ -2505,7 +2485,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Unbekannter Dateizustand »%s«.\n"
 "\n"
-"Datei »%s« kann nicht eingetragen werden.\n"
+"Datei »%s« kann nicht committet werden.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:198
 msgid ""
@@ -2513,9 +2493,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
 msgstr ""
-"Keine Änderungen vorhanden, die eingetragen werden könnten.\n"
+"Keine Änderungen vorhanden, die committet werden könnten.\n"
 "\n"
-"Sie müssen mindestens eine Datei bereitstellen, bevor Sie eintragen können.\n"
+"Sie müssen mindestens eine Datei bereitstellen, bevor Sie committen können.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:213
 msgid ""
@@ -2539,11 +2519,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/commit.tcl:244
 msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)..."
+msgstr "Aufrufen des »pre-commit hook«..."
 
 #: lib/commit.tcl:259
 msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)."
+msgstr "Committen abgelehnt durch »pre-commit hook«."
 
 #: lib/commit.tcl:278
 msgid ""
@@ -2554,21 +2534,26 @@ msgid ""
 " \n"
 " Do you really want to proceed with your Commit?"
 msgstr ""
+"Sie sind dabei, einen Commit auf losgelöste Branchspitze (»commit to "
+"detached head«) zu erstellen. Das ist riskant, denn wenn Sie zu einem "
+"anderen Branch wechseln, würden Sie diese Änderungen verlieren und es ist "
+"nachträglich schwierig, diese aus dem Commit-Log (»reflog«) wiederzufinden. "
+"Es wird empfohlen, diesen Commit abzubrechen und zunächst einen neuen Branch "
+"zu erstellen.\n"
+"\n"
+" Wollen Sie den Commit trotzdem in dieser Form erstellen?"
 
 #: lib/commit.tcl:299
 msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr ""
-"Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message hook«)..."
+msgstr "Aufrufen des »commit-msg hook«..."
 
 #: lib/commit.tcl:314
 msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr ""
-"Eintragen abgelehnt durch Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message "
-"hook«)."
+msgstr "Committen abgelehnt durch »commit-msg hook«."
 
 #: lib/commit.tcl:327
 msgid "Committing changes..."
-msgstr "Änderungen eintragen..."
+msgstr "Änderungen committen..."
 
 #: lib/commit.tcl:344
 msgid "write-tree failed:"
@@ -2576,7 +2561,7 @@ msgstr "write-tree fehlgeschlagen:"
 
 #: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422
 msgid "Commit failed."
-msgstr "Eintragen fehlgeschlagen."
+msgstr "Committen fehlgeschlagen."
 
 #: lib/commit.tcl:362
 #, tcl-format
@@ -2591,16 +2576,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "A rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
-"Keine Änderungen einzutragen.\n"
+"Keine Änderungen zum committen.\n"
 "\n"
-"Es gibt keine geänderte Datei bei dieser Version und es wurde auch nichts "
+"Es gibt keine geänderte Datei in diesem Commit und es wurde auch nichts "
 "zusammengeführt.\n"
 "\n"
 "Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:374
 msgid "No changes to commit."
-msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können."
+msgstr "Keine Änderungen, die committet werden können."
 
 #: lib/commit.tcl:394
 msgid "commit-tree failed:"
@@ -2613,20 +2598,20 @@ msgstr "update-ref fehlgeschlagen:"
 #: lib/commit.tcl:514
 #, tcl-format
 msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Version %s übertragen: %s"
+msgstr "Commit %s erstellt: %s"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:16
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Delete Branch"
-msgstr "Zweig löschen"
+msgstr "%s (%s): Branch löschen"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:21
 msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Lokalen Zweig löschen"
+msgstr "Lokalen Branch löschen"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:39
 msgid "Local Branches"
-msgstr "Lokale Zweige"
+msgstr "Lokale Branches"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:51
 msgid "Delete Only If Merged Into"
@@ -2635,12 +2620,12 @@ msgstr "Nur löschen, wenn zusammengeführt nach"
 #: lib/branch_delete.tcl:103
 #, tcl-format
 msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:"
+msgstr "Folgende Branches sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:131
 #, tcl-format
 msgid " - %s:"
-msgstr ""
+msgstr " - %s:"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:141
 #, tcl-format
@@ -2648,7 +2633,7 @@ msgid ""
 "Failed to delete branches:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Fehler beim Löschen der Zweige:\n"
+"Fehler beim Löschen der Branches:\n"
 "%s"
 
 #: lib/date.tcl:25
@@ -2685,9 +2670,9 @@ msgid "Garbage files"
 msgstr "Dateien im Mülleimer"
 
 #: lib/database.tcl:66
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s (%s): Database Statistics"
-msgstr "Datenbankstatistik"
+msgstr "%s (%s): Datenbankstatistik"
 
 #: lib/database.tcl:72
 msgid "Compressing the object database"
@@ -2707,37 +2692,37 @@ msgid ""
 "\n"
 "Compress the database now?"
 msgstr ""
-"Dieses Projektarchiv enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n"
+"Dieses Repository enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n"
 "\n"
-"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des "
-"Projektarchivs zu komprimieren.\n"
+"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des Repository "
+"zu komprimieren.\n"
 "\n"
 "Soll die Datenbank jetzt komprimiert werden?"
 
 #: lib/error.tcl:20
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s: error"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "%s: Fehler"
 
 #: lib/error.tcl:36
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s: warning"
-msgstr "Warnung"
+msgstr "%s: Warnung"
 
 #: lib/error.tcl:80
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "%s hook failed:"
-msgstr "Werkzeug fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "%s hook fehlgeschlagen:"
 
 #: lib/error.tcl:96
 msgid "You must correct the above errors before committing."
 msgstr ""
-"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können."
+"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie committen können."
 
 #: lib/error.tcl:116
 #, tcl-format
 msgid "%s (%s): error"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s): Fehler"
 
 #: lib/merge.tcl:13
 msgid ""
@@ -2747,7 +2732,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zusammenführen kann nicht gleichzeitig mit Nachbessern durchgeführt werden.\n"
 "\n"
-"Sie müssen zuerst die Nachbesserungs-Version abschließen, bevor Sie "
+"Sie müssen zuerst den Nachbesserungs-Commit abschließen, bevor Sie "
 "zusammenführen können.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:27
@@ -2759,9 +2744,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
-"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n"
+"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n"
 "\n"
-"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden "
+"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden "
 "geändert.  Vor einem Zusammenführen muss neu geladen werden.\n"
 "\n"
 "Es wird gleich neu geladen.\n"
@@ -2778,10 +2763,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zusammenführung mit Konflikten.\n"
 "\n"
-"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen. Sie müssen diese "
-"Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die Datei wieder "
-"bereitstellen und eintragen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst "
-"danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n"
+"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen.\n"
+"\n"
+"Sie müssen diese Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die "
+"Datei wieder bereitstellen und committen, um die Zusammenführung "
+"abzuschließen. Erst danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:55
 #, tcl-format
@@ -2795,10 +2781,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Es liegen Änderungen vor.\n"
 "\n"
-"Die Datei »%s« wurde geändert.  Sie sollten zuerst die bereitgestellte "
-"Version abschließen, bevor Sie eine Zusammenführung beginnen.  Mit dieser "
-"Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen wesentlich "
-"einfacher beheben oder abbrechen.\n"
+"Die Datei »%s« wurde geändert.\n"
+"\n"
+"Sie sollten zuerst den bereitgestellten Commit abschließen, bevor Sie eine "
+"Zusammenführung beginnen.  Mit dieser Reihenfolge können Sie mögliche "
+"Konflikte beim Zusammenführen wesentlich einfacher beheben oder abbrechen.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:108
 #, tcl-format
@@ -2821,7 +2808,7 @@ msgstr "Zusammenführen fehlgeschlagen. Konfliktauflösung ist notwendig."
 #: lib/merge.tcl:156
 #, tcl-format
 msgid "%s (%s): Merge"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s): Zusammenführen"
 
 #: lib/merge.tcl:164
 #, tcl-format
@@ -2840,7 +2827,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Abbruch der Nachbesserung ist nicht möglich.\n"
 "\n"
-"Sie müssen die Nachbesserung der Version abschließen.\n"
+"Sie müssen die Nachbesserung diese Commits abschließen.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:228
 msgid ""
@@ -2852,8 +2839,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zusammenführen abbrechen?\n"
 "\n"
-"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen "
-"verloren.\n"
+"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht committeten Änderungen verloren.\n"
 "\n"
 "Zusammenführen jetzt abbrechen?"
 
@@ -2865,12 +2851,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Continue with resetting the current changes?"
 msgstr ""
-"Änderungen zurücksetzen?\n"
+"Änderungen verwerfen?\n"
 "\n"
-"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen "
-"verloren.\n"
+"Alle noch nicht committeten Änderungen würden verloren gehen.\n"
 "\n"
-"Änderungen jetzt zurücksetzen?"
+"Änderungen jetzt verwerfen?"
 
 #: lib/merge.tcl:246
 msgid "Aborting"
@@ -2887,12 +2872,3 @@ msgstr "Abbruch fehlgeschlagen."
 #: lib/merge.tcl:279
 msgid "Abort completed.  Ready."
 msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit."
-
-#~ msgid "Displaying only %s of %s files."
-#~ msgstr "Nur %s von %s Dateien werden angezeigt."
-
-#~ msgid "New Commit"
-#~ msgstr "Neue Version"
-
-#~ msgid "Case-Sensitive"
-#~ msgstr "Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index 35764d1d22..4c5f233ee5 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-16 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-26 22:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-09 21:22+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German \n"
+"Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,6 +20,9 @@ msgid ""
 "English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
 msgstr ""
 "Deutsche Übersetzung.\n"
+"Git-core glossary:\n"
+"  https://github.com/ruester/git-po-de/wiki/Translation-Guidelines\n"
+"\n"
 "Andere deutsche SCM:\n"
 "  http://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_de/index.html und http://"
 "tortoisesvn.tigris.org/svn/tortoisesvn/trunk/Languages/Tortoise_de.po "
@@ -32,33 +36,77 @@ msgstr ""
 "  http://rapidsvn.tigris.org/svn/rapidsvn/trunk/src/locale/de/rapidsvn.po "
 "(username=guest, password empty, schlecht)"
 
+#. "prematurely stop and abandon an operation"
+msgid "abort"
+msgstr "abbrechen"
+
 #. ""
 msgid "amend"
 msgstr "nachbessern (ergänzen)"
 
+#. "a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
+msgid "ancestor"
+msgstr "Vorgänger-Commit"
+
 #. ""
 msgid "annotate"
 msgstr "annotieren"
 
+#. "The person who initially created (authored) a commit"
+msgid "author"
+msgstr "Autor"
+
+#. "a repository with only .git directory, without working directory"
+msgid "bare repository"
+msgstr "bloßes Projektarchiv"
+
+#. "a parent version of the current file"
+msgid "base"
+msgstr "Ursprung"
+
+#. ""
+msgid "bisect"
+msgstr "binäre Suche [noun], binäre Suche benutzen [verb]"
+
+#. "get the authors responsible for each line in a file"
+msgid "blame"
+msgstr "annotieren"
+
+#.      ""
+msgid "blob"
+msgstr "Blob"
+
 #. "A 'branch' is an active line of development."
 msgid "branch [noun]"
-msgstr "Zweig"
+msgstr "Branch"
 
 #. ""
 msgid "branch [verb]"
-msgstr "verzweigen"
+msgstr "branchen"
 
 #. ""
 msgid "checkout [noun]"
 msgstr ""
-"Arbeitskopie (Erstellung einer Arbeitskopie; Auscheck? Ausspielung? Abruf? "
-"Source Safe: Auscheckvorgang)"
+"Arbeitskopie (Checkout; Erstellung einer Arbeitskopie; Auscheck? Source "
+"Safe: Auscheckvorgang)"
 
 #. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
 msgid "checkout [verb]"
 msgstr ""
-"Arbeitskopie erstellen; Zweig umstellen [checkout a branch] (auschecken? "
-"ausspielen? abrufen? Source Safe: auschecken)"
+"Arbeitskopie erstellen; Branch auschecken [checkout a branch] (umstellen? "
+"Source Safe: auschecken)"
+
+#. "to select and apply a single commit to the current HEAD without merging"
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "cherry-pick (pflücken?)"
+
+#. "a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits"
+msgid "child commit"
+msgstr "Kind-Commit"
+
+#. "clean the state of the git repository, often after manually stopped operation"
+msgid "cleanup"
+msgstr "aufräumen"
 
 #. ""
 msgid "clone [verb]"
@@ -66,39 +114,98 @@ msgstr "klonen"
 
 #. "A single point in the git history."
 msgid "commit [noun]"
-msgstr ""
-"Version; Eintragung; Änderung (Buchung?, Eintragung?, Übertragung?, "
-"Sendung?, Übergabe?, Einspielung?, Ablagevorgang?)"
+msgstr "Commit (Version?)"
 
 #. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
 msgid "commit [verb]"
 msgstr ""
-"eintragen (TortoiseSVN: übertragen; Source Safe: einchecken; senden?, "
-"übergeben?, einspielen?, einpflegen?, ablegen?)"
+"committen (eintragen?, TortoiseSVN: übertragen; Source Safe: einchecken)"
+
+#. "a message that gets attached with any commit"
+msgid "commit message"
+msgstr "Commit-Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
+
+#.   "The person who committed a commit (to the current branch), which might be different than the author."
+msgid "committer"
+msgstr "Committer"
+
+#. "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
+msgid "descendant"
+msgstr "Nachfolger-Commit"
+
+#.       "checkout of a revision rather than some head"
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "losgelöster HEAD / Branchspitze"
+
+#. "checkout of a revision rather than some head"
+msgid "detached checkout"
+msgstr "losgelöster Commit (von Branch losgelöster Commit?)"
 
 #. ""
 msgid "diff [noun]"
-msgstr "Vergleich (Source Safe: Unterschiede)"
+msgstr "Vergleich (Diff? Source Safe: Unterschiede)"
 
 #. ""
 msgid "diff [verb]"
 msgstr "vergleichen"
 
-#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
-msgid "fast forward merge"
-msgstr "Schnellzusammenführung"
+#.   ""
+msgid "directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#. "A fast-forward merge is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
+msgid "fast-forward"
+msgstr "vorspulen"
 
 #. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
 msgid "fetch"
 msgstr "anfordern (holen?)"
 
+#. "any merge strategy that works on a file by file basis"
+msgid "file level merging"
+msgstr "Datei-basiertes zusammenführen"
+
+#.      ""
+msgid "file"
+msgstr "Datei"
+
+#. "the last revision in a branch"
+msgid "head"
+msgstr "HEAD / Branchspitze"
+
+#. "script that gets executed automatically on some event"
+msgid "hook"
+msgstr "Hook (in der dt. Informatik wohl als Einschubmethode bezeichnet)"
+
 #. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
 msgid "hunk"
-msgstr "Kontext"
+msgstr "Patch-Block (Kontext?)"
 
 #. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
 msgid "index (in git-gui: staging area)"
-msgstr "Bereitstellung"
+msgstr ""
+"Bereitstellung (sofern der git index gemeint ist. In git-gui sowieso: "
+"staging area)"
+
+#. "the first checkout during a clone operation"
+msgid "initial checkout"
+msgstr "Erstellen der Arbeitskopie, auschecken"
+
+#. "The very first commit in a repository"
+msgid "initial commit"
+msgstr "Allererster Commit"
+
+#. "a branch that resides in the local git repository"
+msgid "local branch"
+msgstr "Lokaler Branch"
+
+#. "a Git object that is not part of any pack"
+msgid "loose object"
+msgstr "loses Objekt"
+
+#. "a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository"
+msgid "master branch"
+msgstr "Master-Branch"
 
 #. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
 msgid "merge [noun]"
@@ -112,78 +219,212 @@ msgstr "zusammenführen"
 msgid "message"
 msgstr "Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
 
-#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
+#. "a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from"
+msgid "origin"
+msgstr "origin"
+
+#.       ""
+msgid "orphan commit"
+msgstr "verwaister Commit"
+
+#.  ""
+msgid "orphan reference"
+msgstr "verwaiste Referenz"
+
+#. "a file containing many git objects packed together"
+msgid "pack [noun]"
+msgstr "Pack-Datei"
+
+#.     "the process of creating a pack file"
+msgid "pack [verb]"
+msgstr "Pack-Datei erstellen"
+
+#. "a Git object part of some pack"
+msgid "packed object"
+msgstr "gepacktes Objekt"
+
+#. "a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits"
+msgid "parent commit"
+msgstr "Eltern-Commit"
+
+msgid "patch"
+msgstr "Patch"
+
+#. "The path to a file"
+msgid "path"
+msgstr "Pfad"
+
+#. "Delete all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
 msgid "prune"
-msgstr "aufräumen (entfernen?)"
+msgstr "veraltete Branches entfernen (aufräumen?, entfernen?)"
 
 #. "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
 msgid "pull"
-msgstr "übernehmen (ziehen?)"
+msgstr ""
+"übernehmen (pull? ziehen? Vorsicht: zusammenführen = merge, aber pull kann "
+"auch rebase bewirken)"
 
 #. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)"
 msgid "push"
 msgstr "versenden (ausliefern? hochladen? verschicken? schieben?)"
 
+#. "The process of rebasing one set of commits on top of another branch's head"
+msgid "rebase [noun]"
+msgstr "der Rebase (das Umpflanzen)"
+
+#. "Re-apply one set of commits on top of another branch's head. Contrary to merge."
+msgid "rebase [verb]"
+msgstr "rebase (umpflanzen)"
+
 #. ""
 msgid "redo"
 msgstr "wiederholen"
 
-#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
-msgid "remote"
-msgstr "Andere Archive (Gegenseite?, Entfernte?, Server?)"
+#.   ""
+msgid "reference"
+msgstr "Referenz"
+
+#. "the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)"
+msgid "reflog"
+msgstr "Commit-Log, »reflog«"
+
+msgid "refmap"
+msgstr "Refmap"
+
+#. ""
+msgid "refspec"
+msgstr "Refspec"
+
+#. "The adjective for anything which is outside of the current (local) repository"
+msgid "remote [adj]"
+msgstr "Extern (Andere?, Gegenseite?, Entfernte?, Server?)"
+
+#.       "A branch in any other ('remote') repository"
+msgid "remote branch"
+msgstr "Externer branch"
+
+#.   "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
+msgid "remote repository"
+msgstr "Externes Repository"
 
 #. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
 msgid "repository"
-msgstr "Projektarchiv"
+msgstr "Repository"
 
 #. ""
 msgid "reset"
-msgstr "zurücksetzen (zurückkehren?)"
+msgstr "umsetzen (reset to commit), Änderungen verwerfen (reset to HEAD)"
+
+#. "decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git"
+msgid "resolve (a conflict)"
+msgstr "auflösen (einen Konflikt)"
+
+#. "abandon changes and go to pristine version"
+msgid "revert changes"
+msgstr ""
+"verwerfen (bei git-reset bzw. checkout), zurücknehmen (bei git-revert, also "
+"mit neuem commit; umkehren?)"
 
 #. ""
 msgid "revert"
-msgstr "verwerfen (bei git-reset), revidieren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
+msgstr ""
+"verwerfen (bei git-reset bzw. checkout), zurücknehmen (bei git-revert, also "
+"mit neuem commit; umkehren?)"
+
+#. "expression that signifies a revision in git"
+msgid "revision expression"
+msgstr "Version Regexp-Ausdruck"
 
 #. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
 msgid "revision"
-msgstr "Version (TortoiseSVN: Revision; Source Safe: Version)"
+msgstr ""
+"Version (aber was macht das Wort revision hier im Git?? TortoiseSVN: "
+"Revision; Source Safe: Version)"
 
 #. ""
 msgid "sign off"
-msgstr "abzeichnen (gegenzeichnen?, freizeichnen?, absegnen?)"
+msgstr "abzeichnen (signieren? gegenzeichnen?, freizeichnen?)"
 
-#. ""
+#.     "see: staging area. In some areas of git this is called 'index'."
+msgid "stage [noun], index"
+msgstr "Bereitstellung"
+
+#. "add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit"
+msgid "stage [verb]"
+msgstr "bereitstellen"
+
+#. "The place where changes from files are marked to be included for the next commit. In some areas of git this is called 'index'."
 msgid "staging area"
 msgstr "Bereitstellung"
 
+#. "The place (stack) where changes can be temporarily saved without committing"
+msgid "stash [noun]"
+msgstr "der Stash"
+
+#. "temporarily save changes in a stack without committing"
+msgid "stash [verb]"
+msgstr "in Stash speichern; \"stash\" benutzen"
+
 #. ""
 msgid "status"
 msgstr "Status"
 
-#. "A ref pointing to a tag or commit object"
+#. ""
+msgid "submodule"
+msgstr "Submodul (Untermodul?)"
+
+#. "A ref pointing to some commit object. In other words: A label on a specific commit."
 msgid "tag [noun]"
-msgstr "Markierung"
+msgstr "Tag (Markierung?)"
 
-#. ""
+#. "The process of creating a tag at a specific commit object"
 msgid "tag [verb]"
-msgstr "markieren"
+msgstr "taggen (markieren?)"
+
+#. "The person who created a tag"
+msgid "tagger"
+msgstr "Tag-Ersteller (Markierungs-Ersteller?)"
+
+#. "file whose content is tracked/not tracked by git"
+msgid "tracked/untracked"
+msgstr "versioniert/unversioniert"
 
 #. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository."
 msgid "tracking branch"
-msgstr "Übernahmezweig"
+msgstr "Tracking-Branch (Verfolgungsbranch? Übernahmebranch?)"
+
+#. ""
+msgid "trailer"
+msgstr "Anhang"
+
+#. "1. tree object, 2. directory tree"
+msgid "tree"
+msgstr "1. Baum-Objekt, 2. Verzeichnisbaum"
 
 #. ""
 msgid "undo"
 msgstr "rückgängig"
 
+#. "Remove content of files from the staging area again so that it will not be part of the next commit"
+msgid "unstage"
+msgstr "aus Bereitstellung herausnehmen"
+
+#. "Retrieving the temporarily saved changes back again from the stash"
+msgid "unstash [verb]"
+msgstr "aus Stash zurückladen"
+
 #. ""
 msgid "update"
 msgstr "aktualisieren"
 
+#. ""
+msgid "upstream branch"
+msgstr "Upstream-Branch"
+
 #. ""
 msgid "verify"
 msgstr "überprüfen"
 
 #. "The tree of actual checked out files."
-msgid "working copy, working tree"
+msgid "working directory, working copy, working tree"
 msgstr "Arbeitskopie"
-- 
gitgitgadget

^ permalink raw reply related	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [PATCH v2 0/3] git gui: improve German translation
  2020-02-09 22:00 ` [PATCH v2 0/3] git gui: improve German translation Christian Stimming via GitGitGadget
                     ` (2 preceding siblings ...)
  2020-02-09 22:00   ` [PATCH v2 3/3] git-gui: update German translation Christian Stimming via GitGitGadget
@ 2020-02-17 15:50   ` Pratyush Yadav
  3 siblings, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Pratyush Yadav @ 2020-02-17 15:50 UTC (permalink / raw)
  To: Christian Stimming via GitGitGadget; +Cc: git, Christian Stimming

Hi Christian,

On 09/02/20 10:00PM, Christian Stimming via GitGitGadget wrote:
> git-gui: update/improve German translation
> 
> Update translation template and translation glossary as prerequisite. Then,
> update German translation (glossary and final translation) to recent source
> code changes, but also switch several terms from uncommon translations back
> to English vocabulary, similar to the rest of git-core.
> 
> This most prominently concerns "commit" (noun, verb), "repository",
> "branch", and some more. These uncommon translations have been introduced
> long ago and never been changed since. In fact, the whole German translation
> here hasn't been touched for a long time. However, in German literature and
> magazines, git-gui is regularly noted for its uncommon choice of translated
> vocabulary. This somewhat distracts from the actual benefits of this tool.
> So it is probably better to abandon the uncommon translations and rather
> stick to the common English vocabulary in git version control.
> 
> The glossary is adapted to the git-core glossary at
> https://github.com/ruester/git-po-de/wiki/Translation-Guidelinesand the
> changed and updated terms are used in the actual translation accordingly.

Sorry for the late reply. Merged. Thanks.

-- 
Regards,
Pratyush Yadav

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2020-02-17 15:50 UTC | newest]

Thread overview: 14+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2020-01-24 22:33 [PATCH 0/3] git gui: improve German translation Christian Stimming via GitGitGadget
2020-01-24 22:33 ` [PATCH 1/3] git-gui: update german translation to most recently created pot templates Christian Stimming via GitGitGadget
2020-01-24 22:33 ` [PATCH 2/3] git-gui: update german translation Christian Stimming via GitGitGadget
2020-01-25 16:56   ` Pratyush Yadav
2020-01-26 15:52     ` Christian Stimming
2020-01-27 19:02       ` Junio C Hamano
2020-01-28 18:40       ` Pratyush Yadav
2020-01-24 22:33 ` [PATCH 3/3] git-gui: completed " Christian Stimming via GitGitGadget
2020-01-25 17:01   ` Pratyush Yadav
2020-02-09 22:00 ` [PATCH v2 0/3] git gui: improve German translation Christian Stimming via GitGitGadget
2020-02-09 22:00   ` [PATCH v2 1/3] git-gui: update pot template and German translation to current source code Christian Stimming via GitGitGadget
2020-02-09 22:00   ` [PATCH v2 2/3] git-gui: extend translation glossary template with more terms Christian Stimming via GitGitGadget
2020-02-09 22:00   ` [PATCH v2 3/3] git-gui: update German translation Christian Stimming via GitGitGadget
2020-02-17 15:50   ` [PATCH v2 0/3] git gui: improve " Pratyush Yadav

Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://80x24.org/mirrors/git.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).