From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.2 (2018-09-13) on dcvr.yhbt.net X-Spam-Level: X-Spam-ASN: AS31976 209.132.180.0/23 X-Spam-Status: No, score=-3.4 required=3.0 tests=AWL,BAYES_00,DKIM_SIGNED, DKIM_VALID,DKIM_VALID_AU,FREEMAIL_FORGED_FROMDOMAIN,FREEMAIL_FROM, HEADER_FROM_DIFFERENT_DOMAINS,MAILING_LIST_MULTI,RCVD_IN_DNSWL_HI shortcircuit=no autolearn=ham autolearn_force=no version=3.4.2 Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org [209.132.180.67]) by dcvr.yhbt.net (Postfix) with ESMTP id 9BED2211B3 for ; Fri, 30 Nov 2018 17:35:46 +0000 (UTC) Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1726950AbeLAEpp (ORCPT ); Fri, 30 Nov 2018 23:45:45 -0500 Received: from mail-ed1-f42.google.com ([209.85.208.42]:44658 "EHLO mail-ed1-f42.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1726292AbeLAEpp (ORCPT ); Fri, 30 Nov 2018 23:45:45 -0500 Received: by mail-ed1-f42.google.com with SMTP id y56so5469327edd.11 for ; Fri, 30 Nov 2018 09:35:38 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20161025; h=from:to:cc:subject:date:message-id:mime-version :content-transfer-encoding; bh=BtvStjIokuTdY/aHljpJzGBGJkplkbg7TDFSOvKQ2Ak=; b=FsbangVGf8BkaJls4UqsbRBl0OZbHtlXVlcfLplyXvfamvfDyBmtrrGShnwEfbLV1g i/5UjUxfD25Bc9hpY0y5jHL8nGYFC5+zHNhgiHqnZQmnQNuBFtJAkeSr0SPZutYe2reb h4XSP+N5wyuqPBDSsAPdzzhpG9zQ/oOIF5YYdVknNvlRp59ua6sLa9rTlvQ7njjCoGJd lGzTEiA+oIewh5Qdpqi32Fo8/ekmeaEnVHEg2QlEjU3Av1qrLfoGdvjc27sszf0cRRaZ ylqvRakxNw21q2a/PR3cbWkqF1s+a5PE1Z4qmbv3OULrp/4hB8Sx+8LAl2nwdW3iRLwh /2UA== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date:message-id:mime-version :content-transfer-encoding; bh=BtvStjIokuTdY/aHljpJzGBGJkplkbg7TDFSOvKQ2Ak=; b=QQ7CevD3vqj48+EJ7GSv4gvj3oTb4t6KE2ertXVuSckGVju3r73nM5fo3nSfdSLhtd +fy8dYt9ar28zVAFXkv7doRawfxfAP34Wegvv+h3hX1Q7mXPofeJU4pUQ4qCX0KDw+/w kWI0O5pn/6NJGq/xxGn/WPvchtjPwubCsEuSHJA4Lo5pW44zB1f7jvOeTs2ulog/EtDm FcVvxx4AWmD9EQSDFiPJoN7ylOgrFw5U+DXDfwwWBsmXgRp4qisB+GYW4OTb8CqqN5xl nHgfxXSyDmjYfA5dVFM2ezc6AuAdOiy/Rlz1NG3TkbD4WKk8tmUUeH/XfXl4RFvZen5O ofvQ== X-Gm-Message-State: AA+aEWbJ6RRz433c8UpiqaKZadA7dXGG/vT511I+ycSMeb5q9zxREkJ8 Tp7e+zJ2AUQeYeVs9Q9WkxacocMZ X-Google-Smtp-Source: AFSGD/WWQDB8rPU4Jg6VkKsCYNTdH+FH/gLiSEl6qk8Ro8tNxrpJAYp8BkGEdDyCKkZ/Q6BlB8cW1Q== X-Received: by 2002:a17:906:5304:: with SMTP id h4-v6mr5377840ejo.39.1543599335666; Fri, 30 Nov 2018 09:35:35 -0800 (PST) Received: from localhost (cable-82-119-16-173.cust.telecolumbus.net. [82.119.16.173]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id p30sm1595420eda.68.2018.11.30.09.35.33 (version=TLS1_2 cipher=ECDHE-RSA-CHACHA20-POLY1305 bits=256/256); Fri, 30 Nov 2018 09:35:34 -0800 (PST) From: Ralf Thielow To: git@vger.kernel.org Cc: =?UTF-8?q?Matthias=20R=C3=BCster?= , Phillip Szelat , Ralf Thielow Subject: [PATCH] l10n: update German translation Date: Fri, 30 Nov 2018 18:35:31 +0100 Message-Id: <20181130173531.10073-1-ralf.thielow@gmail.com> X-Mailer: git-send-email 2.20.0.rc1.379.g1dd7ef354c MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Signed-off-by: Ralf Thielow --- po/de.po | 827 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 375 insertions(+), 452 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3cf9405df..256b668a8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -943,17 +943,17 @@ msgid "" "Use '\\!' for literal leading exclamation." msgstr "" "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." #: bisect.c:468 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" -msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungsstriche in Datei '%s': %s" +msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s" #: bisect.c:676 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" #: bisect.c:730 #, c-format @@ -1282,19 +1282,18 @@ msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." #: bundle.c:201 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" #: bundle.c:267 -#, fuzzy msgid "unable to dup bundle descriptor" -msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten." +msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen." #: bundle.c:274 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" #: bundle.c:285 msgid "pack-objects died" msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" @@ -1433,28 +1432,26 @@ msgid "could not find commit %s" msgstr "Konnte Commit %s nicht finden." #: commit-graph.c:617 builtin/pack-objects.c:2652 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen." #: commit-graph.c:651 -#, fuzzy msgid "Annotating commits in commit graph" -msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen." +msgstr "Annotiere Commits in Commit-Graphen" #: commit-graph.c:691 msgid "Computing commit graph generation numbers" -msgstr "" +msgstr "Commit-Graph Generierungsnummern berechnen" #: commit-graph.c:803 commit-graph.c:826 commit-graph.c:852 -#, fuzzy msgid "Finding commits for commit graph" -msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen." +msgstr "Bestimme Commits für Commit-Graphen" #: commit-graph.c:812 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s." #: commit-graph.c:814 #, c-format @@ -1478,17 +1475,17 @@ msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." #: commit-graph.c:1002 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "" "Die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich " "beschädigt." #: commit-graph.c:1046 msgid "Verifying commits in commit graph" -msgstr "" +msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 msgid "memory exhausted" msgstr "Speicher verbraucht" #: config.c:123 #, c-format msgid "" @@ -2193,37 +2190,39 @@ msgstr[1] "%s, und % Monaten" #, c-format msgid "% year ago" msgid_plural "% years ago" msgstr[0] "vor % Jahr" msgstr[1] "vor % Jahren" #: delta-islands.c:268 msgid "Propagating island marks" -msgstr "" +msgstr "Erzeuge Delta-Island Markierungen" #: delta-islands.c:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad tree object %s" -msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." +msgstr "Ungültiges Tree-Objekt %s." #: delta-islands.c:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." +msgstr "Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s" #: delta-islands.c:386 #, c-format msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" msgstr "" +"Regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n" +"viele Capture-Gruppen (maximal %d)." #: delta-islands.c:462 #, c-format msgid "Marked %d islands, done.\n" -msgstr "" +msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n" #: diffcore-order.c:24 #, c-format msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." #: diffcore-rename.c:544 msgid "Performing inexact rename detection" @@ -2592,21 +2591,21 @@ msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'" #: fetch-pack.c:1249 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d" #: fetch-pack.c:1259 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" -msgstr "" +msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'." #: fetch-pack.c:1261 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" -msgstr "" +msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'." #: fetch-pack.c:1298 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d" #: fetch-pack.c:1314 #, c-format @@ -2746,26 +2745,25 @@ msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'." #: help.c:408 msgid "The common Git guides are:" msgstr "Die allgemeinen Git-Anleitungen sind:" #: help.c:517 msgid "See 'git help ' to read about a specific subcommand" -msgstr "" +msgstr "Siehe 'git help ', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu lesen." #: help.c:522 -#, fuzzy msgid "External commands" -msgstr "führe $command aus" +msgstr "Externe Befehle" #: help.c:530 msgid "Command aliases" -msgstr "" +msgstr "Alias-Befehle" #: help.c:594 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" "'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" @@ -2892,19 +2890,18 @@ msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s" msgid "invalid date format: %s" msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" #: list-objects-filter-options.c:35 msgid "multiple filter-specs cannot be combined" msgstr "Mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden." #: list-objects-filter-options.c:58 -#, fuzzy msgid "only 'tree:0' is supported" -msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt." +msgstr "Es wird nur 'tree:0' unterstützt." #: list-objects-filter-options.c:137 msgid "cannot change partial clone promisor remote" msgstr "Kann Remote-Repository für partielles Klonen nicht ändern." #: lockfile.c:151 #, c-format msgid "" @@ -3355,142 +3352,141 @@ msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." #: merge-recursive.c:3553 builtin/merge.c:691 builtin/merge.c:849 msgid "Unable to write index." msgstr "Konnte Index nicht schreiben." #: midx.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" -msgstr "Graph-Datei %s ist zu klein." +msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein." #: midx.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" -msgstr "Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein." +msgstr "multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein." #: midx.c:86 #, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" -msgstr "" +msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt." #: midx.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "hash version %u does not match" -msgstr "Hash-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." +msgstr "Hash-Version %u stimmt nicht überein." #: midx.c:105 msgid "invalid chunk offset (too large)" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Chunk-Offset (zu groß)" #: midx.c:129 msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" -msgstr "" +msgstr "Abschließende multi-pack-index Chunk-Id erscheint eher als erwartet." #: midx.c:142 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" -msgstr "" +msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher pack-name Chunk." #: midx.c:144 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" -msgstr "" +msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk." #: midx.c:146 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" -msgstr "" +msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk." #: midx.c:148 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" -msgstr "" +msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher object offset Chunk." #: midx.c:162 #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" -msgstr "" +msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'" #: midx.c:205 #, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs" -msgstr "" +msgstr "Fehlerhafte pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)" #: midx.c:246 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" -msgstr "" +msgstr "multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein." #: midx.c:271 msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" -msgstr "" +msgstr "Fehler bei Vorbereitung der Packdatei aus multi-pack-index." #: midx.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" -msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei'%s'." #: midx.c:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" -msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" +msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'" #: midx.c:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" -msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." +msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei." #: midx.c:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" -msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" +msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s" #: midx.c:981 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" -msgstr "" +msgstr "Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" #: midx.c:992 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -msgstr "" +msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" #: midx.c:996 -#, fuzzy msgid "Verifying object offsets" -msgstr "Schreibe Objekte" +msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets" #: midx.c:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" -msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" +msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s" #: midx.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" -msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." +msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s" #: midx.c:1019 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" -msgstr "" +msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: % != %" #: name-hash.c:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s" #: name-hash.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create lazy_name thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s" #: name-hash.c:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to join lazy_name thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s" #: notes-merge.c:275 #, c-format msgid "" "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." msgstr "" @@ -3723,24 +3719,23 @@ msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" #: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342 #, c-format msgid "protocol error: bad line length %d" msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d" #: preload-index.c:118 -#, fuzzy msgid "Refreshing index" -msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren." +msgstr "Aktualisiere Index" #: preload-index.c:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create threaded lstat: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s" #: pretty.c:962 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." #: range-diff.c:56 msgid "could not start `log`" msgstr "Konnte `log` nicht starten." @@ -3759,19 +3754,18 @@ msgid "failed to generate diff" msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs." #: range-diff.c:455 range-diff.c:457 #, c-format msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen." #: read-cache.c:1490 -#, fuzzy msgid "Refresh index" -msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren." +msgstr "Aktualisiere Index" #: read-cache.c:1604 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" "Using version %i" msgstr "" "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" @@ -3784,50 +3778,50 @@ msgid "" "Using version %i" msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" "Verwende Version %i" #: read-cache.c:1792 #, c-format msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'." #: read-cache.c:1960 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 builtin/add.c:458 #: builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:289 builtin/checkout.c:585 #: builtin/checkout.c:953 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:343 #: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:489 builtin/mv.c:144 #: builtin/reset.c:244 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329 msgid "index file corrupt" msgstr "Index-Datei beschädigt" #: read-cache.c:2101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" #: read-cache.c:2114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" #: read-cache.c:2200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s" #: read-cache.c:2227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s" #: read-cache.c:2953 sequencer.c:4727 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1086 #, c-format msgid "could not close '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht schließen" +msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." #: read-cache.c:3026 sequencer.c:2203 sequencer.c:3592 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." #: read-cache.c:3039 #, c-format @@ -3835,17 +3829,16 @@ msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s" #: read-cache.c:3051 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." #: rebase-interactive.c:10 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Commands:\n" "p, pick = use commit\n" "r, reword = use commit, but edit the commit message\n" "e, edit = use commit, but stop for amending\n" "s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" "f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" @@ -3862,26 +3855,25 @@ msgid "" "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" msgstr "" "\n" "Befehle:\n" "p, pick = Commit verwenden\n" "r, reword = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" "e, edit = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" "s, squash = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" -"f, fixup = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " -"verwerfen\n" +"f, fixup = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung verwerfen\n" "x, exec = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" +"b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' fortsetzen)\n" "d, drop = Commit entfernen\n" "l, label