git@vger.kernel.org mailing list mirror (one of many)
 help / color / mirror / code / Atom feed
* Two small l10n/i18n patches
@ 2018-06-21 14:27 Raphaël Hertzog
  2018-06-21 14:27 ` [PATCH 1/2] l10n: fr: fix a message seen in git bisect Raphaël Hertzog
  2018-06-21 14:27 ` [PATCH 2/2] i18n: bisect: mark two supplementary strings for translation Raphaël Hertzog
  0 siblings, 2 replies; 7+ messages in thread
From: Raphaël Hertzog @ 2018-06-21 14:27 UTC (permalink / raw)
  To: git; +Cc: Jean-Noël Avila

(I'm not subscribed, please keep me in CC)

Hello,

I was reviewing the output of "git bisect" with my French locale
and I saw a clear mistake in the French translation (fixed
in the first commit) and I also noticed that the last message
was still in English. After review of the code, it's not a missing
translation, the problem comes down to two strings which
are not marked for translation.

So the second commit marks those strings for translation. But I haven't
checked much further than that. The final string is used in many places
in the test suite and I haven't checked if the locale is properly
hardcoded in the test suite.

In any case, "make test" is still working after those two commits.

Thank you for considering my patches. I leave it tho the regular
translators to add translations for the newly added strings.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* [PATCH 1/2] l10n: fr: fix a message seen in git bisect
  2018-06-21 14:27 Two small l10n/i18n patches Raphaël Hertzog
@ 2018-06-21 14:27 ` Raphaël Hertzog
  2018-06-21 14:27 ` [PATCH 2/2] i18n: bisect: mark two supplementary strings for translation Raphaël Hertzog
  1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Raphaël Hertzog @ 2018-06-21 14:27 UTC (permalink / raw)
  To: git; +Cc: Jean-Noël Avila, Raphaël Hertzog

"cette" can be only be used before a word (like in "cette bouteille" for
"this bottle"), but here "this" refers to the current step and we have
to use "ceci" in French.

Signed-off-by: Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
---
 po/fr.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2bae75360..eb760686a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1062,8 +1062,8 @@ msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
 #, c-format
 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
-msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après cette %s\n"
-msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après cette %s\n"
+msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après ceci %s\n"
+msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après ceci %s\n"
 
 #: blame.c:1756
 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
-- 
2.18.0.rc2


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 7+ messages in thread

* [PATCH 2/2] i18n: bisect: mark two supplementary strings for translation
  2018-06-21 14:27 Two small l10n/i18n patches Raphaël Hertzog
  2018-06-21 14:27 ` [PATCH 1/2] l10n: fr: fix a message seen in git bisect Raphaël Hertzog
@ 2018-06-21 14:27 ` Raphaël Hertzog
  2018-06-21 14:48   ` Duy Nguyen
  1 sibling, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Raphaël Hertzog @ 2018-06-21 14:27 UTC (permalink / raw)
  To: git; +Cc: Jean-Noël Avila, Raphaël Hertzog

The whole bisect procedure is translated but the last message
that the user will see in the process is not translated. Let's fix this.

Signed-off-by: Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
---
 bisect.c | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/bisect.c b/bisect.c
index a579b5088..8edc7a7a6 100644
--- a/bisect.c
+++ b/bisect.c
@@ -658,8 +658,8 @@ static void exit_if_skipped_commits(struct commit_list *tried,
 	if (!tried)
 		return;
 
-	printf("There are only 'skip'ped commits left to test.\n"
-	       "The first %s commit could be any of:\n", term_bad);
+	printf(_("There are only 'skip'ped commits left to test.\n"
+		 "The first %s commit could be any of:\n"), term_bad);
 
 	for ( ; tried; tried = tried->next)
 		printf("%s\n", oid_to_hex(&tried->item->object.oid));
@@ -984,7 +984,7 @@ int bisect_next_all(const char *prefix, int no_checkout)
 
 	if (!oidcmp(bisect_rev, current_bad_oid)) {
 		exit_if_skipped_commits(tried, current_bad_oid);
-		printf("%s is the first %s commit\n", oid_to_hex(bisect_rev),
+		printf(_("%s is the first %s commit\n"), oid_to_hex(bisect_rev),
 			term_bad);
 		show_diff_tree(prefix, revs.commits->item);
 		/* This means the bisection process succeeded. */
-- 
2.18.0.rc2


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [PATCH 2/2] i18n: bisect: mark two supplementary strings for translation
  2018-06-21 14:27 ` [PATCH 2/2] i18n: bisect: mark two supplementary strings for translation Raphaël Hertzog
@ 2018-06-21 14:48   ` Duy Nguyen
  2018-06-21 15:21     ` Raphael Hertzog
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Duy Nguyen @ 2018-06-21 14:48 UTC (permalink / raw)
  To: Raphael Hertzog; +Cc: Git Mailing List, jn.avila

On Thu, Jun 21, 2018 at 4:39 PM Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> wrote:
>
> The whole bisect procedure is translated but the last message
> that the user will see in the process is not translated. Let's fix this.

Nice. There's another string in bisect_common() that should also be
translated: "revision walk setup failed". Maybe you can mark it too?
It's very unlikely to show up, and since it's already marked for
translation in other files, it will not add extra work on translators.

>
> Signed-off-by: Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
> ---
>  bisect.c | 6 +++---
>  1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
>
> diff --git a/bisect.c b/bisect.c
> index a579b5088..8edc7a7a6 100644
> --- a/bisect.c
> +++ b/bisect.c
> @@ -658,8 +658,8 @@ static void exit_if_skipped_commits(struct commit_list *tried,
>         if (!tried)
>                 return;
>
> -       printf("There are only 'skip'ped commits left to test.\n"
> -              "The first %s commit could be any of:\n", term_bad);
> +       printf(_("There are only 'skip'ped commits left to test.\n"
> +                "The first %s commit could be any of:\n"), term_bad);
>
>         for ( ; tried; tried = tried->next)
>                 printf("%s\n", oid_to_hex(&tried->item->object.oid));
> @@ -984,7 +984,7 @@ int bisect_next_all(const char *prefix, int no_checkout)
>
>         if (!oidcmp(bisect_rev, current_bad_oid)) {
>                 exit_if_skipped_commits(tried, current_bad_oid);
> -               printf("%s is the first %s commit\n", oid_to_hex(bisect_rev),
> +               printf(_("%s is the first %s commit\n"), oid_to_hex(bisect_rev),
>                         term_bad);
>                 show_diff_tree(prefix, revs.commits->item);
>                 /* This means the bisection process succeeded. */
> --
> 2.18.0.rc2
>


-- 
Duy

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [PATCH 2/2] i18n: bisect: mark two supplementary strings for translation
  2018-06-21 14:48   ` Duy Nguyen
@ 2018-06-21 15:21     ` Raphael Hertzog
  2018-06-25 15:29       ` Raphael Hertzog
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Raphael Hertzog @ 2018-06-21 15:21 UTC (permalink / raw)
  To: Duy Nguyen; +Cc: Git Mailing List, jn.avila

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 419 bytes --]

Hi,

On Thu, 21 Jun 2018, Duy Nguyen wrote:
> Nice. There's another string in bisect_common() that should also be
> translated: "revision walk setup failed". Maybe you can mark it too?

Sure. A new version of the second patch is attached.

Cheers,
-- 
Raphaël Hertzog ◈ Debian Developer

Support Debian LTS: https://www.freexian.com/services/debian-lts.html
Learn to master Debian: https://debian-handbook.info/get/

[-- Attachment #2: 0002-i18n-bisect-mark-three-supplementary-strings-for-tra.patch --]
[-- Type: text/x-diff, Size: 2087 bytes --]

From 9731f23b9e2f47bdb90e552264c9d030b4f40629 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Rapha=C3=ABl=20Hertzog?= <hertzog@debian.org>
Date: Thu, 21 Jun 2018 16:06:48 +0200
Subject: [PATCH 2/2] i18n: bisect: mark three supplementary strings for
 translation
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

The whole bisect procedure is translated but the last message that the
user will see in the process is not translated. Let's fix this.

Also mark the "revision walk setup failed" error message for
translation. It's already used in other files so will not generate
any new string to translate.

Signed-off-by: Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
---
 bisect.c | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/bisect.c b/bisect.c
index a579b5088..4943eb333 100644
--- a/bisect.c
+++ b/bisect.c
@@ -647,7 +647,7 @@ static void bisect_rev_setup(struct rev_info *revs, const char *prefix,
 static void bisect_common(struct rev_info *revs)
 {
 	if (prepare_revision_walk(revs))
-		die("revision walk setup failed");
+		die(_("revision walk setup failed"));
 	if (revs->tree_objects)
 		mark_edges_uninteresting(revs, NULL);
 }
@@ -658,8 +658,8 @@ static void exit_if_skipped_commits(struct commit_list *tried,
 	if (!tried)
 		return;
 
-	printf("There are only 'skip'ped commits left to test.\n"
-	       "The first %s commit could be any of:\n", term_bad);
+	printf(_("There are only 'skip'ped commits left to test.\n"
+		 "The first %s commit could be any of:\n"), term_bad);
 
 	for ( ; tried; tried = tried->next)
 		printf("%s\n", oid_to_hex(&tried->item->object.oid));
@@ -984,7 +984,7 @@ int bisect_next_all(const char *prefix, int no_checkout)
 
 	if (!oidcmp(bisect_rev, current_bad_oid)) {
 		exit_if_skipped_commits(tried, current_bad_oid);
-		printf("%s is the first %s commit\n", oid_to_hex(bisect_rev),
+		printf(_("%s is the first %s commit\n"), oid_to_hex(bisect_rev),
 			term_bad);
 		show_diff_tree(prefix, revs.commits->item);
 		/* This means the bisection process succeeded. */
-- 
2.18.0.rc2


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [PATCH 2/2] i18n: bisect: mark two supplementary strings for translation
  2018-06-21 15:21     ` Raphael Hertzog
@ 2018-06-25 15:29       ` Raphael Hertzog
  2018-06-30  9:11         ` Duy Nguyen
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Raphael Hertzog @ 2018-06-25 15:29 UTC (permalink / raw)
  To: Duy Nguyen; +Cc: Git Mailing List, jn.avila

Hi,

On Thu, 21 Jun 2018, Raphael Hertzog wrote:
> On Thu, 21 Jun 2018, Duy Nguyen wrote:
> > Nice. There's another string in bisect_common() that should also be
> > translated: "revision walk setup failed". Maybe you can mark it too?
> 
> Sure. A new version of the second patch is attached.

I haven't had any other feedback. Is there anything else that I should do
to get my changes merged?

Cheers,
-- 
Raphaël Hertzog ◈ Debian Developer

Support Debian LTS: https://www.freexian.com/services/debian-lts.html
Learn to master Debian: https://debian-handbook.info/get/

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [PATCH 2/2] i18n: bisect: mark two supplementary strings for translation
  2018-06-25 15:29       ` Raphael Hertzog
@ 2018-06-30  9:11         ` Duy Nguyen
  0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Duy Nguyen @ 2018-06-30  9:11 UTC (permalink / raw)
  To: Raphael Hertzog; +Cc: Git Mailing List, jn.avila

On Mon, Jun 25, 2018 at 5:29 PM Raphael Hertzog <hertzog@debian.org> wrote:
>
> Hi,
>
> On Thu, 21 Jun 2018, Raphael Hertzog wrote:
> > On Thu, 21 Jun 2018, Duy Nguyen wrote:
> > > Nice. There's another string in bisect_common() that should also be
> > > translated: "revision walk setup failed". Maybe you can mark it too?
> >
> > Sure. A new version of the second patch is attached.
>
> I haven't had any other feedback. Is there anything else that I should do
> to get my changes merged?

If Junio has not picked up the patches and did not object either,
there's a chance he missed this, so just resend and include him
-- 
Duy

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2018-06-30  9:12 UTC | newest]

Thread overview: 7+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2018-06-21 14:27 Two small l10n/i18n patches Raphaël Hertzog
2018-06-21 14:27 ` [PATCH 1/2] l10n: fr: fix a message seen in git bisect Raphaël Hertzog
2018-06-21 14:27 ` [PATCH 2/2] i18n: bisect: mark two supplementary strings for translation Raphaël Hertzog
2018-06-21 14:48   ` Duy Nguyen
2018-06-21 15:21     ` Raphael Hertzog
2018-06-25 15:29       ` Raphael Hertzog
2018-06-30  9:11         ` Duy Nguyen

Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://80x24.org/mirrors/git.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).