git@vger.kernel.org mailing list mirror (one of many)
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: "brian m. carlson" <sandals@crustytoothpaste.net>
To: Duy Nguyen <pclouds@gmail.com>
Cc: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>
Subject: Re: [PATCH 02/22] archive-zip.c: mark more strings for translation
Date: Sun, 3 Jun 2018 18:27:25 +0000	[thread overview]
Message-ID: <20180603182724.GA288937@genre.crustytoothpaste.net> (raw)
In-Reply-To: <CACsJy8DZC1xd5O=Qf=HEQeDQ0xpwExnnLvgqemNE77mVwQckeg@mail.gmail.com>

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 890 bytes --]

On Sat, Jun 02, 2018 at 08:17:47AM +0200, Duy Nguyen wrote:
> On Sat, Jun 2, 2018 at 6:32 AM, Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com> wrote:
> >         if (pathlen > 0xffff) {
> > -               return error("path too long (%d chars, SHA1: %s): %s",
> > +               return error(_("path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"),
> >                                 (int)pathlen, oid_to_hex(oid), path);
> 
> Off topic. Brian, do we have a common term to use here (i.e. in user
> facing messages) instead of "SHA1" after we move away from it? Is it
> still "object name", or "hash" or some other fancy term?

You could say "object ID" or "object" here.  It should be clear from
context what that means.  I tend to use "hash" for things which are not
necessarily object IDs (e.g. pack hash).
-- 
brian m. carlson: Houston, Texas, US
OpenPGP: https://keybase.io/bk2204

[-- Attachment #2: signature.asc --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 867 bytes --]

  reply	other threads:[~2018-06-03 18:27 UTC|newest]

Thread overview: 64+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2018-06-02  4:32 [PATCH 00/22] Mark more strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 01/22] archive-tar.c: mark " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 02/22] archive-zip.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-02  6:17   ` Duy Nguyen
2018-06-03 18:27     ` brian m. carlson [this message]
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 03/22] builtin/config.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03  9:01   ` Eric Sunshine
2018-06-03 15:00     ` Duy Nguyen
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 04/22] builtin/grep.c: mark strings for translation and no full stops Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 05/22] builtin/pack-objects.c: mark more strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 06/22] builtin/replace.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03  8:41   ` Eric Sunshine
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 07/22] commit-graph.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 08/22] config.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03  8:51   ` Eric Sunshine
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 09/22] connect.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03  8:55   ` Eric Sunshine
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 10/22] convert.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03  8:46   ` Eric Sunshine
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 11/22] dir.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03  8:47   ` Eric Sunshine
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 12/22] environment.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 13/22] exec-cmd.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 14/22] object.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 15/22] pkt-line.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 16/22] refs.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03  8:08   ` Eric Sunshine
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 17/22] refspec.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 18/22] replace-object.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 19/22] sequencer.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03  8:16   ` Eric Sunshine
2018-06-03 15:14     ` Duy Nguyen
2018-06-03 18:27       ` Eric Sunshine
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 20/22] sha1-file.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03  8:13   ` Eric Sunshine
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 21/22] transport.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03  8:29   ` Eric Sunshine
2018-06-03 15:17     ` Duy Nguyen
2018-06-02  4:32 ` [PATCH 22/22] transport-helper.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03  8:32   ` Eric Sunshine
2018-06-03 16:33 ` [PATCH v2 00/23] Mark " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:33   ` [PATCH v2 01/23] Update messages in preparation for i18n Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:33   ` [PATCH v2 02/23] archive-tar.c: mark more strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 03/23] archive-zip.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 04/23] builtin/config.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 05/23] builtin/grep.c: mark strings for translation and no full stops Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 06/23] builtin/pack-objects.c: mark more strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 07/23] builtin/replace.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 08/23] commit-graph.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 09/23] config.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 10/23] connect.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 11/23] convert.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 12/23] dir.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 13/23] environment.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 14/23] exec-cmd.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 15/23] object.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 16/23] pkt-line.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 17/23] refs.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 18/23] refspec.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 19/23] replace-object.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 20/23] sequencer.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 21/23] sha1-file.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 22/23] transport.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2018-06-03 16:34   ` [PATCH v2 23/23] transport-helper.c: " Nguyễn Thái Ngọc Duy

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20180603182724.GA288937@genre.crustytoothpaste.net \
    --to=sandals@crustytoothpaste.net \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=pclouds@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://80x24.org/mirrors/git.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).