From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Jonathan Nieder Subject: Re: Where do I stick development documentation? Date: Thu, 12 Aug 2010 15:33:59 -0500 Message-ID: <20100812203359.GE2029@burratino> References: <20100812023922.GB19174@burratino> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE Cc: Git Mailing List , Thomas Rast To: =?utf-8?B?w4Z2YXIgQXJuZmrDtnLDsA==?= Bjarmason X-From: git-owner@vger.kernel.org Thu Aug 12 22:35:45 2010 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@lo.gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.180.67]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1OjeV0-0006Zx-GE for gcvg-git-2@lo.gmane.org; Thu, 12 Aug 2010 22:35:38 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1760570Ab0HLUfd convert rfc822-to-quoted-printable (ORCPT ); Thu, 12 Aug 2010 16:35:33 -0400 Received: from mail-yw0-f46.google.com ([209.85.213.46]:49814 "EHLO mail-yw0-f46.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1760531Ab0HLUfd convert rfc822-to-8bit (ORCPT ); Thu, 12 Aug 2010 16:35:33 -0400 Received: by ywh1 with SMTP id 1so571358ywh.19 for ; Thu, 12 Aug 2010 13:35:32 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:date:from:to:cc:subject :message-id:references:mime-version:content-type:content-disposition :content-transfer-encoding:in-reply-to:user-agent; bh=Douqv82R2a6+m3WVnu9++RwMCA7QDuIb0+EVb1NspFg=; b=TxsIXTNGMlOsWGhscM8B+HBzYvhnea/ITM788GehNi3ZxNQS2MfQFOOpmF/gZ6cv00 hzmqsL7TmElDTkH1zLhd2Fusjdmi/ZImKsmoxAP0z4x/GyVXL1fQVTFrS1UmrgiYBhz4 +x2v5tgw/tML8UQp4GiM7Aj5uBQQ6byveW2gE= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:cc:subject:message-id:references:mime-version :content-type:content-disposition:content-transfer-encoding :in-reply-to:user-agent; b=blHq/GNXHJv4JeMIGUtfRHPNpvud1ugegP+zCyQel9hdIYCIJvsgo7LPa0KBSezqch 5z+l0oSHVCXWCm3K1+m2Hi/DpUAPYHZvsNDTLczrr9pVLH/2UcAd/w1QDS9UxUKSXy2U UT160dZLsCIaK06av8QSIRQORRAR7HDCZ9PHM= Received: by 10.231.182.201 with SMTP id cd9mr687519ibb.21.1281645331976; Thu, 12 Aug 2010 13:35:31 -0700 (PDT) Received: from burratino ([66.99.3.154]) by mx.google.com with ESMTPS id n20sm254249ibe.23.2010.08.12.13.35.30 (version=SSLv3 cipher=RC4-MD5); Thu, 12 Aug 2010 13:35:31 -0700 (PDT) Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14) Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: =C3=86var Arnfj=C3=B6r=C3=B0 Bjarmason wrote: >> =C3=86var Arnfj=C3=B6r=C3=B0 Bjarmason wrote: >>> =C2=A0 =C2=A0* Core git concepts (that need to be translated), mayb= e I could >>> =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0adopt the gitglossary to this task, but it'd ne= ed to be a bit >>> =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0more structured, i.e. describe core data concep= ts first, then >>> =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0some other terms. [...] > What I had in mind was something like this (incomplete, and mostly in > Icelandic): http://gist.github.com/425917 >=20 > I.e. just a bulletpoint list of core terms that you need to translate > for Git. You may like git-gui/po/glossary/, then. Too bad --- I was looking forward to the gitglossary improvements. :)