git@vger.kernel.org mailing list mirror (one of many)
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: "Philip Oakley" <philipoakley@iee.org>
To: "Johannes Schindelin" <Johannes.Schindelin@gmx.de>,
	"Junio C Hamano" <gitster@pobox.com>
Cc: "Ralf Thielow" <ralf.thielow@gmail.com>, <git@vger.kernel.org>
Subject: Re: [PATCH v2] sequencer.c: fix and unify error messages in rearrange_squash()
Date: Mon, 16 Oct 2017 13:36:35 +0100	[thread overview]
Message-ID: <17346CCF8DEF41E790C96248408E07D2@PhilipOakley> (raw)
In-Reply-To: alpine.DEB.2.21.1.1710161331290.40514@virtualbox

From: "Johannes Schindelin" <Johannes.Schindelin@gmx.de>
> On Mon, 16 Oct 2017, Junio C Hamano wrote:
>
>> Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> writes:
>>
>> > When the write opertion fails, we write that we could
>> > not read. Change the error message to match the operation
>> > and remove the full stop at the end.
>> >
>> > When ftruncate() fails, we write that we couldn't finish
>> > the operation on the todo file. It is more accurate to write
>> > that we couldn't truncate as we do in other calls of ftruncate().
>>
>> Wouldn't it be more accurate to say we couldn't ftruncate, though?
>
> This is an end-user facing error message, right? Should we not let users
> who are happily oblivious of POSIX nomenclature remain happily oblivious?
>
> In other words, I would be finer with "truncate" than with "ftruncate...
> wait, huh? Is that even English?"
>
Hi, 'Truncate' is real English, but it is not that common in normal usage.

My dictionary suggests that it means 'cut off at the tip' such as a 
truncated cone. However the thesaurus is far more relaxed about the common 
idioms that truncate at the tail such as: clip, crop, cut short, trim, 
abbreviate, curtail, etc.

So perhaps "could not trim '%s'".

--
Philip


  reply	other threads:[~2017-10-16 12:36 UTC|newest]

Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2017-10-13 17:51 [PATCH] sequencer.c: unify error messages Ralf Thielow
2017-10-13 21:12 ` René Scharfe
2017-10-15 17:07   ` Ralf Thielow
2017-10-15 15:24 ` Johannes Schindelin
2017-10-15 17:07 ` [PATCH v2] sequencer.c: fix and unify error messages in rearrange_squash() Ralf Thielow
2017-10-16  1:52   ` Junio C Hamano
2017-10-16 11:32     ` Johannes Schindelin
2017-10-16 12:36       ` Philip Oakley [this message]
2017-10-16 12:46         ` Junio C Hamano

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

  List information: http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=17346CCF8DEF41E790C96248408E07D2@PhilipOakley \
    --to=philipoakley@iee.org \
    --cc=Johannes.Schindelin@gmx.de \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=gitster@pobox.com \
    --cc=ralf.thielow@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://80x24.org/mirrors/git.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).