git@vger.kernel.org mailing list mirror (one of many)
 help / color / mirror / code / Atom feed
* Contact with Latinamerica
@ 2017-07-30 14:06 Christopher Díaz
  2017-07-30 18:01 ` Philip Oakley
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Christopher Díaz @ 2017-07-30 14:06 UTC (permalink / raw)
  To: git

Hi,

My name is Christopher Díaz Riveros, I'm a software development student
in Lima, Peru. For some time now I have been supporting my Linux
community, Gentoo Linux, and I have discovered a wide world of
possibilities in open source.

I tell you this because it has been so much benefit in my training as a
a developer that I am determined to start a new community in my country
to be able to make technology-related career students find an open
source community in which they can learn to work and get the same
positive effect that I have had on mine. I have already been talking to
some teachers, I am about to begin my final year of studies in the
institute, and they agree to start the community with students of the
institution.

As one of the main problems when getting involved with a community here
is the barrier of english language, and few are able to have fluent
conversations in that language, as it is a bit intimidating for most to
approach an open source community. My community hopes to get in touch
with different open source projects throughout the world and seeks to
be a midpoint to interact with young developers and communities.

Having said all this I have only to offer to your community, the
availability of our community (we still do not have a definite name)
and see if anyone is interested in supporting this group of developers
here and with a bit of luck be able to turn it into a movement of all
Latin America.

Thanks and any kind of feedback is welcome :)
Christopher Diaz Riveros

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: Contact with Latinamerica
  2017-07-30 14:06 Contact with Latinamerica Christopher Díaz
@ 2017-07-30 18:01 ` Philip Oakley
  2017-07-31  0:00   ` Andrew Ardill
       [not found]   ` <1501438901.3232.46.camel@gmail.com>
  0 siblings, 2 replies; 7+ messages in thread
From: Philip Oakley @ 2017-07-30 18:01 UTC (permalink / raw)
  To: christopher.diaz.riv, git; +Cc: Jiang Xin

From: "Christopher Díaz" <christopher.diaz.riv@gmail.com>
>
> My name is Christopher Díaz Riveros, I'm a software development student
> in Lima, Peru. For some time now I have been supporting my Linux
> community, Gentoo Linux, and I have discovered a wide world of
> possibilities in open source.
>
> I tell you this because it has been so much benefit in my training as a
> a developer that I am determined to start a new community in my country
> to be able to make technology-related career students find an open
> source community in which they can learn to work and get the same
> positive effect that I have had on mine. I have already been talking to
> some teachers, I am about to begin my final year of studies in the
> institute, and they agree to start the community with students of the
> institution.
>
> As one of the main problems when getting involved with a community here
> is the barrier of english language, and few are able to have fluent
> conversations in that language, as it is a bit intimidating for most to
> approach an open source community. My community hopes to get in touch
> with different open source projects throughout the world and seeks to
> be a midpoint to interact with young developers and communities.
>
> Having said all this I have only to offer to your community, the
> availability of our community (we still do not have a definite name)
> and see if anyone is interested in supporting this group of developers
> here and with a bit of luck be able to turn it into a movement of all
> Latin America.
>
> Thanks and any kind of feedback is welcome :)
> Christopher Diaz Riveros

I can see two simple steps toward your goal that may help.

The first is to ensure that the open source tools do have localisation 
(l10n) of their command line messages, for which I'm sure Git's l10n team 
would be happy to have your communities support. - 
https://github.com/git-l10n and 
https://public-inbox.org/git/CANYiYbEJ3Gw=JvbhLBeFWBD7xLXxd=_fFdH3UX76H97ZU_3zKA@mail.gmail.com/#r

The other idea is to consider how Git's version message, or something 
similar, should report the users current i18n settings, and any links to the 
right (e.g. local) support groups. At present, I don't see any obvious 
command to help users (and those on the help forums and lists) know what 
i18n nationality / language names to use for discussions. Sometimes it is 
worth ensuring these baby steps are in place.

--
Philip



^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: Contact with Latinamerica
  2017-07-30 18:01 ` Philip Oakley
@ 2017-07-31  0:00   ` Andrew Ardill
  2017-07-31  0:16     ` Christopher Díaz
  2017-08-06 17:54     ` Christopher Díaz
       [not found]   ` <1501438901.3232.46.camel@gmail.com>
  1 sibling, 2 replies; 7+ messages in thread
From: Andrew Ardill @ 2017-07-31  0:00 UTC (permalink / raw)
  To: christopher.diaz.riv
  Cc: git@vger.kernel.org, Jiang Xin, Philip Oakley, Christian Couder

On 31 July 2017 at 04:01, Philip Oakley <philipoakley@iee.org> wrote:
> From: "Christopher Díaz" <christopher.diaz.riv@gmail.com>
>
>> As one of the main problems when getting involved with a community here
>> is the barrier of english language, and few are able to have fluent
>> conversations in that language, as it is a bit intimidating for most to
>> approach an open source community. My community hopes to get in touch
>> with different open source projects throughout the world and seeks to
>> be a midpoint to interact with young developers and communities.
>>
>
> I can see two simple steps toward your goal that may help.
>

Another idea, and I don't think anyone has done this yet, would be to
localise news posts coming out of projects.

For git, one option would be to localise 'Git Rev News' [0].

Christian Couder (cc'd) organised the last few editions, and might
have an idea about how it could be localised if that was something
your community wanted to support.
Regards,

Andrew Ardill

[0] https://git.github.io/rev_news/

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: Contact with Latinamerica
  2017-07-31  0:00   ` Andrew Ardill
@ 2017-07-31  0:16     ` Christopher Díaz
  2017-08-06 17:54     ` Christopher Díaz
  1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Christopher Díaz @ 2017-07-31  0:16 UTC (permalink / raw)
  To: Andrew Ardill
  Cc: git@vger.kernel.org, Jiang Xin, Philip Oakley, Christian Couder

> 
> 
> Another idea, and I don't think anyone has done this yet, would be to
> localise news posts coming out of projects.
> 

That's awesome Andrew, thanks a lot for the idea, it could be very good
to have such a media where all the news about projects could be easily
found! Indeed that's something we could help with since it would be
much easier for us to invite people when we have all that information
to show.

Thanks again all of you,
Christopher Díaz Riveros

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: Contact with Latinamerica
       [not found]   ` <1501438901.3232.46.camel@gmail.com>
@ 2017-07-31 11:28     ` Philip Oakley
  2017-07-31 13:51       ` Christopher Díaz
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Philip Oakley @ 2017-07-31 11:28 UTC (permalink / raw)
  To: christopher.diaz.riv; +Cc: Git List

From: "Christopher Díaz" <christopher.diaz.riv@gmail.com>

Hi Christopher,
I've included the Git list to keep the discussion open to all the community. 
(we usually use reply all)

> El dom, 30-07-2017 a las 19:01 +0100, Philip Oakley escribió:
>
> Hi Philip,
>
> Thank you very much for such a fast reply.
>
>
>> I can see two simple steps toward your goal that may help.
>>
>> The first is to ensure that the open source tools do have
>> localisation
>> (l10n) of their command line messages, for which I'm sure Git's l10n
>> team
>> would be happy to have your communities support. -
>> https://github.com/git-l10n and
>> https://public-inbox.org/git/CANYiYbEJ3Gw=JvbhLBeFWBD7xLXxd=_fFdH3UX7
>> 6H97ZU_3zKA@mail.gmail.com/#r
>>
>
> That would be amazing since the second step in order to help open
> source communities is knowing how to use git (the first one is teaching
> them a programming language in order to be able to understand the code,
> we are taking care of that too). This is something that we will need to
> teach practicaly all of the members to do if they don't already know.
> I'll be in contact with the team.
>

You may also want to look at the https://git-scm.com/book/en/v2 free book 
which can be translated by volunteers, and is possibly one of the first 
ports of call for most users (top or near-top of search engine hits)

>> The other idea is to consider how Git's version message, or
>> something
>> similar, should report the users current i18n settings, and any links
>> to the
>> right (e.g. local) support groups. At present, I don't see any
>> obvious
>> command to help users (and those on the help forums and lists) know
>> what
>> i18n nationality / language names to use for discussions. Sometimes
>> it is
>> worth ensuring these baby steps are in place.
>>

Another very simple step is to read and comment on the commit messages sent 
to the list, particulalrly for ease of readability and ease of 
translation/comprehension.

It is very easy to write sentences that are too long. And with too many 
conjunctions.

We do not notice when we do it, having only been taught to write long 
flowery sentences for essays and novels...

Proof-reading the commit messages will also allow the reader to do directed 
research on just the particular item (both the use of language and the code 
style)

>
> Yes, thanks for taking this in consideration, the reallity here in
> Peru, and I could say maybe in a lot of parts in Latinamerica is that
> they don't produce technology since it is mucho more easy just to buy
> something and the language doesn't help to make the learning curve
> easier.
>
> I'll contact the translation team and I hope you won't mind if we could
> say here that we contribute to the git project. It would be a lot
> easier for me in order to go to invite people to the community in
> educational institutions if I could say that the community helps very
> big open source projects like git. And if there are some legal
> procedures that I need to accomplish in order to be able to say it
> publicly, it would be very kind of you if you point me into the right
> direction.
>
Welcome to the community! All it takes is one email (a journey of a thousand 
miles starts with the first step) [1]

>
> Thanks for all the info
> Christopher Díaz Riveros

[1] It's easy to feel overwhelmed by other who post..  can find the article 
but... 


^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: Contact with Latinamerica
  2017-07-31 11:28     ` Philip Oakley
@ 2017-07-31 13:51       ` Christopher Díaz
  0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Christopher Díaz @ 2017-07-31 13:51 UTC (permalink / raw)
  To: Philip Oakley; +Cc: Git List


> You may also want to look at the https://git-scm.com/book/en/v2 free
> book 
> which can be translated by volunteers, and is possibly one of the
> first 
> ports of call for most users (top or near-top of search engine hits)
> 

Thanks for that info, I've already read that one a couple of weeks ago
when I was trying to make my first PR to my community :) sure I can
help with translations.



> Another very simple step is to read and comment on the commit
> messages sent 
> to the list, particulalrly for ease of readability and ease of 
> translation/comprehension.
> 
> It is very easy to write sentences that are too long. And with too
> many 
> conjunctions.
> 
> We do not notice when we do it, having only been taught to write
> long 
> flowery sentences for essays and novels...
> 
> Proof-reading the commit messages will also allow the reader to do
> directed 
> research on just the particular item (both the use of language and
> the code 
> style)
> 

That is a very good point, I'll keep it on mind when we have more
members and that may help them in having "more" fluent conversations.


> > 
> Welcome to the community! All it takes is one email (a journey of a
> thousand 
> miles starts with the first step) [1]
> 

Thank yoou all very much! I'll present myself then, since the last
presentations don't say a lot about myself hehe.

Well you all know that I am a software development student here. The
institute here teaches us things like web (java, php, javascript) and
mobile development (java, swift). On the other hand I think that in
order to be a good developer (like real hackers) someone needs to
understand how the machine thinks and works, that's why I've been
learning OS concepts and low level languages like Assembly and C by
myself in order to really understand how a computer works. I love open
source given the fact that it helps you to discover how other amazing
developers think and work. I've been using Linux-based distros since a
couple of years, I could even create my own Linux From Scratch once a
couple of months ago, that was a great learning experience :D but I
stay with Gentoo linux since I've found there a lot of great
information and the ability to learn about source code and get the max
performance from my laptop.

I don't like web and mobile development, but I do enjoy breaking mobile
and web apps :D that's why I'm focusing right now on cybersecurity.
Right now I'm and intern in a company called BroderJobs here in Lima,
as security analist (actually I'm the whole TI dptmnt).

Here in Peru, sadly, open source is like a taboo... noone uses it,
neither companies nor educational institutions. That's why I'm founding
this community, in order to give students the ability to connect with
open source communities and work with great developers. Right now we
are 4, but I believe that when the classes begin again ( on August 15th
me and some other universities one week later) I'm going to be able to
invite them and see how this project growths :D
 
That's why right now I'm getting in touch with lots of communities to
see how can we contribute and this could help me to present the
community to universities and other institutions so that they can see
that we actually help big communities.

That's me :) nice to meet you all
Christopher Díaz Riveros

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: Contact with Latinamerica
  2017-07-31  0:00   ` Andrew Ardill
  2017-07-31  0:16     ` Christopher Díaz
@ 2017-08-06 17:54     ` Christopher Díaz
  1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Christopher Díaz @ 2017-08-06 17:54 UTC (permalink / raw)
  To: Andrew Ardill
  Cc: git@vger.kernel.org, Jiang Xin, Philip Oakley, Christian Couder

Hi all :) 

I just wanted to let you know how are we going :)

We can say now that we are international! New members are working with
us from Venezuela! 

By now we are on the 50% of our git translation project, we hope to
have it ready for the next release :)

This is our first draft of the website, it took me a while to finish
the legal stuff but hopefully in a couple of weeks we are going to have
 all done and our english version of the web for you to share it :)

https://codelabora.github.io/

Please feel free to add any comment or info that you want us to tell
here.

Thanks a lot for your participation in this project
Christopher Díaz Riveros

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2017-08-06 17:54 UTC | newest]

Thread overview: 7+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2017-07-30 14:06 Contact with Latinamerica Christopher Díaz
2017-07-30 18:01 ` Philip Oakley
2017-07-31  0:00   ` Andrew Ardill
2017-07-31  0:16     ` Christopher Díaz
2017-08-06 17:54     ` Christopher Díaz
     [not found]   ` <1501438901.3232.46.camel@gmail.com>
2017-07-31 11:28     ` Philip Oakley
2017-07-31 13:51       ` Christopher Díaz

Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://80x24.org/mirrors/git.git

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).