From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Ralf Thielow Subject: [PATCHv2 3/3] l10n: de.po: switch from pure German to German+English (part 3) Date: Wed, 10 Jul 2013 19:54:50 +0200 Message-ID: <1373478890-8480-4-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com> References: <1371057331-3917-1-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com> <1373478890-8480-1-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com> <1373478890-8480-2-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com> <1373478890-8480-3-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE Cc: git@vger.kernel.org, Ralf Thielow To: trast@student.ethz.ch, jk@jk.gs, stimming@tuhh.de X-From: git-owner@vger.kernel.org Wed Jul 10 19:56:23 2013 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@plane.gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.180.67]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1Uwycj-000557-J4 for gcvg-git-2@plane.gmane.org; Wed, 10 Jul 2013 19:56:18 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1754986Ab3GJRzr convert rfc822-to-quoted-printable (ORCPT ); Wed, 10 Jul 2013 13:55:47 -0400 Received: from mail-ee0-f51.google.com ([74.125.83.51]:40012 "EHLO mail-ee0-f51.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1754960Ab3GJRzT (ORCPT ); Wed, 10 Jul 2013 13:55:19 -0400 Received: by mail-ee0-f51.google.com with SMTP id e52so5067001eek.10 for ; Wed, 10 Jul 2013 10:55:17 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=from:to:cc:subject:date:message-id:x-mailer:in-reply-to:references :mime-version:content-type:content-transfer-encoding; bh=Kfiqkx20WiUetyYpgvCgKxyt9I54DKARdja85344lCU=; b=glyipyriBvIq5R1McsHourj8HsIw/3rs5NICobEjhUXGCMuOx12wzM1oVBa4YXcP/Z IYYndkB9l0KzA9pzYyP7nRlGru1uppnCDA+VsXxloDxRgwilR0JGwLwqGoCFv665t5gR EaFvqobuyGKlKylxGJjCkk/7xZEKYDoPzUd+gPJFybjVB39Kd5YpEgeQlENMSrli8xxC qih6JTu9IK/CQ/Nx1qQwD1suOqtzxHerbOXFdOJA7Dr8xHhsBlKRuEQ2/sjNkL8ECci+ SeLTV+CuZn8hD0NKlhyzLLc0Qb1wNnLnr6TeqzCqYeGdBHZ9/uJlKeXSpiHUmkLDYymz 0Sug== X-Received: by 10.14.213.135 with SMTP id a7mr36871547eep.152.1373478917487; Wed, 10 Jul 2013 10:55:17 -0700 (PDT) Received: from localhost (dslb-188-103-254-174.pools.arcor-ip.net. [188.103.254.174]) by mx.google.com with ESMTPSA id cg12sm61796013eeb.7.2013.07.10.10.55.14 for (version=TLSv1.2 cipher=RC4-SHA bits=128/128); Wed, 10 Jul 2013 10:55:16 -0700 (PDT) X-Mailer: git-send-email 1.8.2.1230.g519726a In-Reply-To: <1373478890-8480-3-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com> Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: This switches the translation from pure German to German+English. Signed-off-by: Ralf Thielow --- po/de.po | 658 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------= -------- 1 file changed, 326 insertions(+), 332 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index da0fbb0..6a9a7b1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "" =20 #: wt-status.c:831 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)" +msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)= " =20 #: wt-status.c:833 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" @@ -7477,16 +7477,16 @@ msgid "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" msgstr "" -"Der aktuelle Zweig %s hat keinen Zweig im externen Projektarchiv.\n" -"Um den aktuellen Zweig zu versenden und das Fernarchiv als externes\n= " -"Projektarchiv zu verwenden, benutzen Sie\n" +"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n" +"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n" +"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" =20 #: builtin/push.c:136 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing = to push." -msgstr "Der aktuelle Zweig %s hat mehrere externe Zweige, Versand verw= eigert." +msgstr "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\"= verweigert." =20 #: builtin/push.c:139 #, c-format @@ -7495,9 +7495,9 @@ msgid "" "your current branch '%s', without telling me what to push\n" "to update which remote branch." msgstr "" -"Sie versenden nach '%s', welches kein externes Projektarchiv Ihres\n" -"aktuellen Zweiges '%s' ist, ohne mir mitzuteilen, was ich versenden\n= " -"soll, um welchen externen Zweig zu aktualisieren." +"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktue= llen\n" +"Branches '%s' ist, ohne mir mitzuteilen, was ich versenden soll, um w= elchen\n" +"Remote-Branch zu aktualisieren." =20 #: builtin/push.c:151 msgid "" @@ -7520,6 +7520,7 @@ msgstr "" "wird in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' ge=C3=A4ndert. Um diese = Meldung zu\n" "unterdr=C3=BCcken und das aktuelle Verhalten nach =C3=84nderung des S= tandardwertes\n" "beizubehalten, benutzen Sie:\n" +"\n" " git config --global push.default matching\n" "\n" "Um diese Meldung zu unterdr=C3=BCcken und das neue Verhalten jetzt zu= =C3=BCbernehmen, " @@ -7537,8 +7538,8 @@ msgstr "" msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothin= g\"." msgstr "" -"Sie haben keine Referenzspezifikationen zum Versenden angegeben, und = push." -"default ist \"nothing\"." +"Sie haben keine Refspec f=C3=BCr \"push\" angegeben, und push.default= ist " +"\"nothing\"." =20 #: builtin/push.c:206 msgid "" @@ -7548,9 +7549,9 @@ msgid "" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "Aktualisierungen wurden zur=C3=BCckgewiesen, weil die Spitze Ihres ak= tuellen\n" -"Zweiges hinter seinem externen Gegenst=C3=BCck zur=C3=BCckgefallen is= t. F=C3=BChren Sie\n" -"die externen =C3=84nderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor Sie ern= eut\n" -"versenden.\n" +"Branches hinter seinem externen Gegenst=C3=BCck zur=C3=BCckgefallen i= st. F=C3=BChren Sie\n" +"die externen =C3=84nderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor Sie \"p= ush\"\n" +"erneut ausf=C3=BChren.\n" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help= '\n" "f=C3=BCr weitere Details." =20 @@ -7562,13 +7563,13 @@ msgid "" "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch.= " msgstr "" "Aktualisierungen wurden zur=C3=BCckgewiesen, weil die Spitze eines ve= rsendeten\n" -"Zweiges hinter seinem externen Gegenst=C3=BCck zur=C3=BCckgefallen is= t. Wenn Sie " +"Branches hinter seinem externen Gegenst=C3=BCck zur=C3=BCckgefallen i= st. Wenn Sie " "nicht\n" -"beabsichtigt haben, diesen Zweig zu versenden, k=C3=B6nnen Sie auch d= en zu " +"beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, k=C3=B6nnen Sie auch = den zu " "versendenden\n" -"Zweig spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu= " +"Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' z= u " "'simple', 'current'\n" -"oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Zweig zu versenden." +"oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden." =20 #: builtin/push.c:218 msgid "" @@ -7578,9 +7579,9 @@ msgid "" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "Aktualisierungen wurden zur=C3=BCckgewiesen, weil die Spitze eines ve= rsendeten\n" -"Zweiges hinter seinem externen Gegenst=C3=BCck zur=C3=BCckgefallen is= t. Checken Sie\n" -"diesen Zweig aus und f=C3=BChren Sie die externen =C3=84nderungen zus= ammen\n" -"(z.B. 'git pull') bevor Sie erneut versenden.\n" +"Branches hinter seinem externen Gegenst=C3=BCck zur=C3=BCckgefallen i= st. Checken Sie\n" +"diesen Branch aus und f=C3=BChren Sie die externen =C3=84nderungen zu= sammen\n" +"(z.B. 'git pull') bevor Sie erneut \"push\" ausf=C3=BChren.\n" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help= '\n" "f=C3=BCr weitere Details." =20 @@ -7592,23 +7593,23 @@ msgid "" "'git pull') before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" -"Aktualisierungen wurden zur=C3=BCckgewiesen, weil das Fernarchiv Vers= ionen " +"Aktualisierungen wurden zur=C3=BCckgewiesen, weil das Remote-Reposito= ry Commits " "enth=C3=A4lt,\n" -"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird =C3=BCblicherweise durch das= Versenden " +"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird =C3=BCblicherweise durch ein= en \"push\" " "von\n" -"Versionen auf dieselbe Referenz von einem anderen Projektarchiv aus " +"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus " "verursacht.\n" "Vielleicht m=C3=BCssen Sie die externen =C3=84nderungen zusammenzuf=C3= =BChren (z.B. 'git " "pull')\n" -"bevor Sie erneut versenden.\n" +"bevor Sie erneut \"push\" ausf=C3=BChren.\n" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help= '\n" "f=C3=BCr weitere Details." =20 #: builtin/push.c:231 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the rem= ote." msgstr "" -"Aktualisierungen wurden zur=C3=BCckgewiesen, weil die Markierung bere= its\n" -"im Fernarchiv existiert." +"Aktualisierungen wurden zur=C3=BCckgewiesen, weil der Tag bereits\n" +"im Remote-Repository existiert." =20 #: builtin/push.c:234 msgid "" @@ -7616,8 +7617,8 @@ msgid "" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" "without using the '--force' option.\n" msgstr "" -"Sie k=C3=B6nnen keine externe Referenz aktualisieren, die auf ein Obj= ekt zeigt,\n" -"das keine Version ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, = ohne\n" +"Sie k=C3=B6nnen keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Obje= kt zeigt,\n" +"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, oh= ne\n" "die Option '--force' zu verwenden.\n" =20 #: builtin/push.c:294 @@ -7633,7 +7634,7 @@ msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen = nach '%s'" #: builtin/push.c:331 #, c-format msgid "bad repository '%s'" -msgstr "ung=C3=BCltiges Projektarchiv '%s'" +msgstr "ung=C3=BCltiges Repository '%s'" =20 #: builtin/push.c:332 msgid "" @@ -7647,13 +7648,13 @@ msgid "" "\n" " git push \n" msgstr "" -"Kein Ziel zum Versenden konfiguriert.\n" +"Kein Ziel f=C3=BCr \"push\" konfiguriert.\n" "Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigu= rieren " -"ein externes Projektarchiv unter Benutzung von\n" +"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" "\n" " git remote add \n" "\n" -"und versenden dann unter Benutzung dieses Namens\n" +"und f=C3=BChren \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n" "\n" " git push \n" =20 @@ -7664,7 +7665,7 @@ msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkomp= atibel." #: builtin/push.c:348 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "" -"Die Option --all kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert we= rden." +"Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." =20 #: builtin/push.c:353 msgid "--mirror and --tags are incompatible" @@ -7673,7 +7674,7 @@ msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind ink= ompatibel." #: builtin/push.c:354 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "" -"Die Option --mirror kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert= werden." +"Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." =20 #: builtin/push.c:359 msgid "--all and --mirror are incompatible" @@ -7681,7 +7682,7 @@ msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inko= mpatibel." =20 #: builtin/push.c:419 msgid "repository" -msgstr "Projektarchiv" +msgstr "Repository" =20 #: builtin/push.c:420 msgid "push all refs" @@ -7698,7 +7699,7 @@ msgstr "l=C3=B6scht Referenzen" #: builtin/push.c:424 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "" -"versendet Markierungen (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet = werden)" +"versendet Tags (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" =20 #: builtin/push.c:427 msgid "force updates" @@ -7710,7 +7711,7 @@ msgstr "" =20 #: builtin/push.c:429 msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "steuert rekursives Versenden von Unterprojekten" +msgstr "steuert rekursiven \"push\" von Submodulen" =20 #: builtin/push.c:431 msgid "use thin pack" @@ -7722,7 +7723,7 @@ msgstr "'receive pack' Programm" =20 #: builtin/push.c:434 msgid "set upstream for git pull/status" -msgstr "setzt externes Projektarchiv f=C3=BCr \"git pull/status\"" +msgstr "setzt Upstream f=C3=BCr \"git pull/status\"" =20 #: builtin/push.c:437 msgid "prune locally removed refs" @@ -7734,7 +7735,7 @@ msgstr "umgeht \"pre-push hook\"" =20 #: builtin/push.c:440 msgid "push missing but relevant tags" -msgstr "versendet fehlende, aber relevante Markierungen" +msgstr "versendet fehlende, aber relevante Tags" =20 #: builtin/push.c:450 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" @@ -7752,35 +7753,34 @@ msgid "" msgstr "" "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=3D= ] " "[-u [--exclude-per-directory=3D] | -i]] [--no-sparse-check= out] [--" -"index-output=3D] (--empty | [ " -"[]])" +"index-output=3D] (--empty | [ " +"[]])" =20 #: builtin/read-tree.c:108 msgid "write resulting index to " -msgstr "schreibt resultierende Bereitstellung nach " +msgstr "schreibt resultierende Staging-Area nach " =20 #: builtin/read-tree.c:111 msgid "only empty the index" -msgstr "leert die Bereitstellung" +msgstr "leert die Staging-Area" =20 #: builtin/read-tree.c:113 msgid "Merging" -msgstr "Zusammenf=C3=BChrung" +msgstr "Merge" =20 #: builtin/read-tree.c:115 msgid "perform a merge in addition to a read" -msgstr "f=C3=BChrt eine Zusammenf=C3=BChrung zus=C3=A4tzlich zum Lesen= aus" +msgstr "f=C3=BChrt einen Merge zus=C3=A4tzlich zum Lesen aus" =20 #: builtin/read-tree.c:117 msgid "3-way merge if no file level merging required" msgstr "" -"3-Wege-Zusammenf=C3=BChrung, wenn keine Zusammenf=C3=BChrung auf Date= iebene " -"erforderlich ist" +"3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist" =20 #: builtin/read-tree.c:119 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" msgstr "" -"3-Wege-Zusammenf=C3=BChrung bei Vorhandensein von hinzugef=C3=BCgten/= entfernten Zeilen" +"3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugef=C3=BCgten/entfernten Zeil= en" =20 #: builtin/read-tree.c:121 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" @@ -7792,11 +7792,11 @@ msgstr "/" =20 #: builtin/read-tree.c:123 msgid "read the tree into the index under /" -msgstr "liest den Baum in die Bereitstellung unter /= " +msgstr "liest das Verzeichnis in die Staging-Area unter /" =20 #: builtin/read-tree.c:126 msgid "update working tree with merge result" -msgstr "aktualisiert Arbeitsbaum mit Ergebnis der Zusammenf=C3=BChrung= " +msgstr "aktualisiert Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges" =20 #: builtin/read-tree.c:128 msgid "gitignore" @@ -7808,11 +7808,11 @@ msgstr "erlaubt explizit ignorierte Dateien zu = =C3=BCberschreiben" =20 #: builtin/read-tree.c:132 msgid "don't check the working tree after merging" -msgstr "pr=C3=BCft nicht den Arbeitsbaum nach der Zusammenf=C3=BChrung= " +msgstr "pr=C3=BCft nicht das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge" =20 #: builtin/read-tree.c:133 msgid "don't update the index or the work tree" -msgstr "aktualisiert weder die Bereitstellung, noch den Arbeitsbaum" +msgstr "aktualisiert weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichn= is" =20 #: builtin/read-tree.c:135 msgid "skip applying sparse checkout filter" @@ -7831,7 +7831,7 @@ msgid "" "git remote add [-t ] [-m ] [-f] [--tags|--no-tags] [-= -" "mirror=3D] " msgstr "" -"git remote add [-t ] [-m ] [-f] [--tags|--no-tags] [--= " +"git remote add [-t ] [-m ] [-f] [--tags|--no-tags] [-= -" "mirror=3D] " =20 #: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32 @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgstr "git remote remove " =20 #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42 msgid "git remote set-head (-a | -d | )" -msgstr "git remote set-head (-a | -d | )" +msgstr "git remote set-head (-a | -d | )" =20 #: builtin/remote.c:16 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] " @@ -7858,12 +7858,11 @@ msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] " msgid "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [( | )...]" msgstr "" -"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [( | " -")...]" +"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [( | )...]" =20 #: builtin/remote.c:19 msgid "git remote set-branches [--add] ..." -msgstr "git remote set-branches [--add] ..." +msgstr "git remote set-branches [--add] ..." =20 #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68 msgid "git remote set-url [--push] []" @@ -7883,11 +7882,11 @@ msgstr "git remote add [] " =20 #: builtin/remote.c:47 msgid "git remote set-branches ..." -msgstr "git remote set-branches ..." +msgstr "git remote set-branches ..." =20 #: builtin/remote.c:48 msgid "git remote set-branches --add ..." -msgstr "git remote set-branches --add ..." +msgstr "git remote set-branches --add ..." =20 #: builtin/remote.c:53 msgid "git remote show [] " @@ -7899,7 +7898,7 @@ msgstr "git remote prune [] " =20 #: builtin/remote.c:63 msgid "git remote update [] [ | ]..." -msgstr "git remote update [] [ | ]..." +msgstr "git remote update [] [ | ]..." =20 #: builtin/remote.c:98 #, c-format @@ -7921,11 +7920,11 @@ msgstr "unbekanntes Argument f=C3=BCr Option --= mirror: %s" =20 #: builtin/remote.c:163 msgid "fetch the remote branches" -msgstr "fordert die externen Zweige an" +msgstr "fordert die Remote-Branches an" =20 #: builtin/remote.c:165 msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "importiert alle Markierungen und verbundene Objekte beim Anfor= dern" +msgstr "importiert alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern" =20 #: builtin/remote.c:168 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" @@ -7933,11 +7932,11 @@ msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-= tags)" =20 #: builtin/remote.c:170 msgid "branch(es) to track" -msgstr "Zweige zur =C3=9Cbernahme" +msgstr "Branch(es) zur =C3=9Cbernahme" =20 #: builtin/remote.c:171 msgid "master branch" -msgstr "Hauptzweig" +msgstr "Hauptbranch" =20 #: builtin/remote.c:172 msgid "push|fetch" @@ -7946,34 +7945,34 @@ msgstr "push|fetch" #: builtin/remote.c:173 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" msgstr "" -"Aufsetzen des Fernarchivs als Spiegelarchiv zum Versenden und Anforde= rn" +"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository f=C3=BCr \"p= ush\" und \"fetch\"" =20 #: builtin/remote.c:185 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" msgstr "" -"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptzweiges verw= endet " +"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches ver= wendet " "werden." =20 #: builtin/remote.c:187 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirror= s" msgstr "" -"Die Angabe von zu folgenden Zweigen kann nur mit dem Anfordern von " +"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " "Spiegelarchiven verwendet werden." =20 #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 #, c-format msgid "remote %s already exists." -msgstr "externes Projektarchiv %s existiert bereits" +msgstr "externes Repository %s existiert bereits" =20 #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "'%s' ist kein g=C3=BCltiger Name f=C3=BCr ein externes Projekt= archiv" +msgstr "'%s' ist kein g=C3=BCltiger Name f=C3=BCr ein Remote-Repositor= y" =20 #: builtin/remote.c:243 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" -msgstr "Konnte symbolische Referenz f=C3=BCr Hauptzweig von '%s' nicht= einrichten" +msgstr "Konnte symbolische Referenz f=C3=BCr Hauptbranch von '%s' nich= t einrichten" =20 #: builtin/remote.c:299 #, c-format @@ -7983,7 +7982,7 @@ msgstr "mehr als ein %s" #: builtin/remote.c:339 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" -msgstr "Konnte Abholungszuordnung f=C3=BCr Referenzspezifikation %s ni= cht bekommen" +msgstr "Konnte Fetch-Map f=C3=BCr Refspec %s nicht bekommen" =20 #: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 msgid "(matching)" @@ -8001,7 +8000,7 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anh=C3=A4ngen." #: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 #, c-format msgid "No such remote: %s" -msgstr "Kein solches externes Archiv: %s" +msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s" =20 #: builtin/remote.c:656 #, c-format @@ -8020,8 +8019,8 @@ msgid "" "\t%s\n" "\tPlease update the configuration manually if necessary." msgstr "" -"Keine Aktualisierung der nicht standardm=C3=A4=C3=9Figen Referenzspez= ifikation zum " -"Abholen\n" +"Keine Aktualisierung der nicht standardm=C3=A4=C3=9Figen Refspec f=C3= =BCr " +"\"fetch\"\n" "\t%s\n" "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell= =2E" =20 @@ -8048,7 +8047,7 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" #: builtin/remote.c:764 #, c-format msgid "Could not remove branch %s" -msgstr "Konnte Zweig %s nicht l=C3=B6schen" +msgstr "Konnte Branch %s nicht l=C3=B6schen" =20 #: builtin/remote.c:834 msgid "" @@ -8058,18 +8057,18 @@ msgid_plural "" "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not remo= ved;\n" "to delete them, use:" msgstr[0] "" -"Hinweis: Ein Zweig au=C3=9Ferhalb der /refs/remotes/ Hierachie wurde = nicht " +"Hinweis: Ein Branch au=C3=9Ferhalb der /refs/remotes/ Hierachie wurde= nicht " "gel=C3=B6scht;\n" "um diesen zu l=C3=B6schen, benutzen Sie:" msgstr[1] "" -"Hinweis: Einige Zweige au=C3=9Fer der /refs/remotes/ Hierarchie wurde= n nicht " +"Hinweis: Einige Branches au=C3=9Fer der /refs/remotes/ Hierarchie wur= den nicht " "entfernt;\n" "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" =20 #: builtin/remote.c:943 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" -msgstr " neu (wird bei n=C3=A4chster Abholung in remotes/%s gespeicher= t)" +msgstr " neu (wird bei n=C3=A4chstem \"fetch\" in remotes/%s gespeiche= rt)" =20 #: builtin/remote.c:946 msgid " tracked" @@ -8086,30 +8085,31 @@ msgstr " ???" #: builtin/remote.c:991 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" -msgstr "ung=C3=BCltiges branch.%s.merge; kann nicht auf > 1 Zweig neu = aufbauen" +msgstr "ung=C3=BCltiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Bra= nch " +"ausf=C3=BChren" =20 #: builtin/remote.c:998 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" -msgstr "baut neu auf externen Zweig %s auf" +msgstr "baut neu auf Remote-Branch %s auf" =20 #: builtin/remote.c:1001 #, c-format msgid " merges with remote %s" -msgstr " f=C3=BChrt mit externem Zweig %s zusammen" +msgstr " f=C3=BChrt mit Remote-Branch %s zusammen" =20 #: builtin/remote.c:1002 msgid " and with remote" -msgstr " und mit externem Zweig" +msgstr " und mit Remote-Branch" =20 #: builtin/remote.c:1004 #, c-format msgid "merges with remote %s" -msgstr "f=C3=BChrt mit externem Zweig %s zusammen" +msgstr "f=C3=BChrt mit Remote-Branch %s zusammen" =20 #: builtin/remote.c:1005 msgid " and with remote" -msgstr " und mit externem Zweig" +msgstr " und mit Remote-Branch" =20 #: builtin/remote.c:1051 msgid "create" @@ -8153,12 +8153,12 @@ msgstr " %-*s versendet nach %s" =20 #: builtin/remote.c:1091 msgid "do not query remotes" -msgstr "keine Abfrage von Fernarchiven" +msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" =20 #: builtin/remote.c:1118 #, c-format msgid "* remote %s" -msgstr "* externes Projektarchiv %s" +msgstr "* Remote-Repository %s" =20 #: builtin/remote.c:1119 #, c-format @@ -8177,22 +8177,22 @@ msgstr " URL zum Versenden: %s" #: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" -msgstr " Hauptzweig: %s" +msgstr " Hauptbranch: %s" =20 #: builtin/remote.c:1139 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following)= :\n" msgstr "" -" Hauptzweig (externer Hauptzweig ist mehrdeutig, k=C3=B6nnte einer d= er folgenden " +" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, k=C3=B6nnte einer der fo= lgenden " "sein):\n" =20 #: builtin/remote.c:1151 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" -msgstr[0] " externer Zweig:%s" -msgstr[1] " externe Zweige:%s" +msgstr[0] " Remote-Branch:%s" +msgstr[1] " Remote-Branches:%s" =20 #: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 msgid " (status not queried)" @@ -8201,8 +8201,8 @@ msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" #: builtin/remote.c:1163 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" -msgstr[0] " Lokaler Zweig konfiguriert f=C3=BCr 'git pull':" -msgstr[1] " Lokale Zweige konfiguriert f=C3=BCr 'git pull':" +msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert f=C3=BCr 'git pull':" +msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert f=C3=BCr 'git pull':" =20 #: builtin/remote.c:1171 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" @@ -8217,7 +8217,7 @@ msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert f=C3=BC= r 'git push'%s:" =20 #: builtin/remote.c:1199 msgid "set refs/remotes//HEAD according to remote" -msgstr "setzt refs/remotes//HEAD gem=C3=A4=C3=9F dem Fernarchiv" +msgstr "setzt refs/remotes//HEAD gem=C3=A4=C3=9F dem Remote-Repo= sitory" =20 #: builtin/remote.c:1201 msgid "delete refs/remotes//HEAD" @@ -8225,13 +8225,12 @@ msgstr "entfernt refs/remotes//HEAD" =20 #: builtin/remote.c:1216 msgid "Cannot determine remote HEAD" -msgstr "Kann Hauptzweig des externen Projektarchivs nicht bestimmen" +msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" =20 #: builtin/remote.c:1218 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly wit= h:" msgstr "" -"Mehrere Hauptzweige im externen Projektarchiv. Bitte w=C3=A4hlen Sie = explizit " -"einen aus mit:" +"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte w=C3=A4hlen Sie exp= lizit einen aus mit:" =20 #: builtin/remote.c:1228 #, c-format @@ -8261,7 +8260,7 @@ msgstr " %s wurde unreferenziert!" #: builtin/remote.c:1281 #, c-format msgid "Pruning %s" -msgstr "entferne veraltete Zweige von %s" +msgstr "entferne veraltete Branches von %s" =20 #: builtin/remote.c:1282 #, c-format @@ -8271,33 +8270,33 @@ msgstr "URL: %s" #: builtin/remote.c:1295 #, c-format msgid " * [would prune] %s" -msgstr " * [w=C3=BCrde veralteten Zweig entfernen] %s" +msgstr " * [w=C3=BCrde veralteten Branch entfernen] %s" =20 #: builtin/remote.c:1298 #, c-format msgid " * [pruned] %s" -msgstr "* [veralteten Zweig entfernt] %s" +msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" =20 #: builtin/remote.c:1321 msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "entfernt veraltete Zweige im Fernarchiv nach dem Abholen" +msgstr "entfernt veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\= "" =20 #: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 #, c-format msgid "No such remote '%s'" -msgstr "Kein solches externes Projektarchiv '%s'" +msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" =20 #: builtin/remote.c:1407 msgid "add branch" -msgstr "f=C3=BCgt Zweig hinzu" +msgstr "f=C3=BCgt Branch hinzu" =20 #: builtin/remote.c:1414 msgid "no remote specified" -msgstr "kein externes Projektarchiv angegeben" +msgstr "kein Remote-Repository angegeben" =20 #: builtin/remote.c:1436 msgid "manipulate push URLs" -msgstr "manipuliert URLs zum Versenden" +msgstr "manipuliert URLs f=C3=BCr \"push\"" =20 #: builtin/remote.c:1438 msgid "add URL" @@ -8324,7 +8323,7 @@ msgstr "Keine solche URL gefunden: %s" =20 #: builtin/remote.c:1497 msgid "Will not delete all non-push URLs" -msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht f=C3=BCr den Versand bes= timmt sind" +msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht f=C3=BCr \"push\" bestim= mt sind" =20 #: builtin/remote.c:1569 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" @@ -8360,21 +8359,21 @@ msgstr "git rerere [clean | forget path... | st= atus | remaining | diff | gc]" =20 #: builtin/rerere.c:56 msgid "register clean resolutions in index" -msgstr "registriert saubere Aufl=C3=B6sungen in der Bereitstellung" +msgstr "registriert saubere Aufl=C3=B6sungen in der Staging-Area" =20 #: builtin/reset.c:25 msgid "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] []" msgstr "" -"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] []" +"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] []" =20 #: builtin/reset.c:26 msgid "git reset [-q] [--] ..." -msgstr "git reset [-q] [--] ..." +msgstr "git reset [-q] [--] ..." =20 #: builtin/reset.c:27 msgid "git reset --patch [] [--] [...]" -msgstr "git reset --patch [] [--] [...]" +msgstr "git reset --patch [] [--] [...]" =20 #: builtin/reset.c:33 msgid "mixed" @@ -8398,28 +8397,27 @@ msgstr "keep" =20 #: builtin/reset.c:73 msgid "You do not have a valid HEAD." -msgstr "Sie haben keine g=C3=BCltige Zweigspitze (HEAD)." +msgstr "Sie haben keinen g=C3=BCltigen HEAD." =20 #: builtin/reset.c:75 msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "Fehler beim Finden des Baumes der Zweigspitze (HEAD)." +msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD." =20 #: builtin/reset.c:81 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "Fehler beim Finden des Baumes von %s." +msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." =20 #: builtin/reset.c:98 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" -msgstr "Zweigspitze (HEAD) ist jetzt bei %s" +msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" =20 #: builtin/reset.c:169 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "" -"Kann keine '%s' Zur=C3=BCcksetzung durchf=C3=BChren, w=C3=A4hrend ein= e Zusammenf=C3=BChrung im " -"Gange ist." +"Kann keinen '%s'-Reset durchf=C3=BChren, w=C3=A4hrend ein Merge im Ga= nge ist." =20 #: builtin/reset.c:248 msgid "be quiet, only report errors" @@ -8427,19 +8425,19 @@ msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler" =20 #: builtin/reset.c:250 msgid "reset HEAD and index" -msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) und Bereitstellung neu" +msgstr "setzt HEAD und Staging-Area um" =20 #: builtin/reset.c:251 msgid "reset only HEAD" -msgstr "setzt nur Zweigspitze (HEAD) neu" +msgstr "setzt nur HEAD um" =20 #: builtin/reset.c:253 builtin/reset.c:255 msgid "reset HEAD, index and working tree" -msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD), Bereitstellung und Arbeitsbaum neu" +msgstr "setzt HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis um" =20 #: builtin/reset.c:257 msgid "reset HEAD but keep local changes" -msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) neu, beh=C3=A4lt aber lokale =C3=84nd= erungen" +msgstr "setzt HEAD um, beh=C3=A4lt aber lokale =C3=84nderungen" =20 #: builtin/reset.c:275 #, c-format @@ -8454,7 +8452,7 @@ msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." #: builtin/reset.c:283 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." -msgstr "Konnte '%s' nicht als g=C3=BCltigen Baum aufl=C3=B6sen." +msgstr "Konnte '%s' nicht als g=C3=BCltiges \"Tree\"-Objekt aufl=C3=B6= sen." =20 #: builtin/reset.c:292 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" @@ -8469,25 +8467,25 @@ msgstr "" #: builtin/reset.c:303 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." -msgstr "Eine '%s' Zur=C3=BCcksetzung mit Pfaden ist nicht m=C3=B6glich= =2E" +msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht m=C3=B6glich." =20 #: builtin/reset.c:313 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "'%s' Zur=C3=BCcksetzung ist in einem blo=C3=9Fen Projektarchiv= nicht erlaubt" +msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt" =20 #: builtin/reset.c:333 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." -msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht zu Revision '%s' setzen." +msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." =20 #: builtin/reset.c:339 msgid "Unstaged changes after reset:" -msgstr "Nicht bereitgestellte =C3=84nderungen nach Zur=C3=BCcksetzung:= " +msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte =C3=84nderungen nach Zur=C3=BCcks= etzung:" =20 #: builtin/reset.c:344 msgid "Could not write new index file." -msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben." +msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben." =20 #: builtin/rev-parse.c:339 msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [...]" @@ -8518,7 +8516,7 @@ msgstr "" =20 #: builtin/revert.c:22 msgid "git revert [options] ..." -msgstr "git revert [Optionen] ..." +msgstr "git revert [Optionen] ..." =20 #: builtin/revert.c:23 msgid "git revert " @@ -8526,7 +8524,7 @@ msgstr "git revert " =20 #: builtin/revert.c:28 msgid "git cherry-pick [options] ..." -msgstr "git cherry-pick [Optionen] ..." +msgstr "git cherry-pick [Optionen] ..." =20 #: builtin/revert.c:29 msgid "git cherry-pick " @@ -8551,11 +8549,11 @@ msgstr "bricht \"revert\" oder \"cherry-pick\" = Ablauf ab" =20 #: builtin/revert.c:106 msgid "don't automatically commit" -msgstr "tr=C3=A4gt nicht automatisch ein" +msgstr "committet nicht automatisch" =20 #: builtin/revert.c:107 msgid "edit the commit message" -msgstr "Bearbeitung der Versionsbeschreibung" +msgstr "Bearbeitung der Commit-Beschreibung" =20 #: builtin/revert.c:110 msgid "parent number" @@ -8563,7 +8561,7 @@ msgstr "Nummer des Elternteils" =20 #: builtin/revert.c:112 msgid "merge strategy" -msgstr "Zusammenf=C3=BChrungsstrategie" +msgstr "Merge-Strategie" =20 #: builtin/revert.c:113 msgid "option" @@ -8571,11 +8569,11 @@ msgstr "Option" =20 #: builtin/revert.c:114 msgid "option for merge strategy" -msgstr "Option f=C3=BCr Zusammenf=C3=BChrungsstrategie" +msgstr "Option f=C3=BCr Merge-Strategie" =20 #: builtin/revert.c:125 msgid "append commit name" -msgstr "h=C3=A4ngt Versionsnamen an" +msgstr "h=C3=A4ngt Commit-Namen an" =20 #: builtin/revert.c:126 msgid "allow fast-forward" @@ -8583,15 +8581,15 @@ msgstr "erlaubt Vorspulen" =20 #: builtin/revert.c:127 msgid "preserve initially empty commits" -msgstr "erh=C3=A4lt urspr=C3=BCngliche, leere Versionen" +msgstr "erh=C3=A4lt urspr=C3=BCngliche, leere Commits" =20 #: builtin/revert.c:128 msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "erlaubt Version mit leerer Beschreibung" +msgstr "erlaubt Commits mit leerer Beschreibung" =20 #: builtin/revert.c:129 msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "beh=C3=A4lt redundante, leere Versionen" +msgstr "beh=C3=A4lt redundante, leere Commits" =20 #: builtin/revert.c:133 msgid "program error" @@ -8615,7 +8613,7 @@ msgid "" "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git director= y\n" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its hi= story)" msgstr "" -"Unterprojekt '%s' (oder ein geschachteltes Unterprojekt hiervon) verw= endet\n" +"Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n" "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich = " "mitsamt\n" "seiner Historie l=C3=B6schen m=C3=B6chten)" @@ -8626,8 +8624,8 @@ msgid "" "'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n" "(use -f to force removal)" msgstr "" -"'%s' hat bereitgestellten Inhalt unterschiedlich zu der Datei und der= \n" -"Zweigspitze (HEAD) (benutzen Sie -f um die Entfernung zu erzwingen)" +"'%s' hat bereitgestellten Inhalt unterschiedlich zu der Datei und\n" +"HEAD (benutzen Sie -f um die Entfernung zu erzwingen)" =20 #: builtin/rm.c:180 #, c-format @@ -8635,7 +8633,7 @@ msgid "" "'%s' has changes staged in the index\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" -"'%s' hat =C3=84nderungen in der Bereitstellung\n" +"'%s' hat zum Commit vorgemerkte =C3=84nderungen\n" "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfe= rnung " "zu erzwingen)" =20 @@ -8655,7 +8653,7 @@ msgstr "listet keine gel=C3=B6schten Dateien auf" =20 #: builtin/rm.c:208 msgid "only remove from the index" -msgstr "entfernt nur aus der Bereitstellung" +msgstr "entfernt nur aus der Staging-Area" =20 #: builtin/rm.c:209 msgid "override the up-to-date check" @@ -8690,11 +8688,11 @@ msgstr "fehlender Autor: %s" =20 #: builtin/shortlog.c:227 msgid "sort output according to the number of commits per author" -msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Versionen pro= Autor" +msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro A= utor" =20 #: builtin/shortlog.c:229 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" -msgstr "Unterdr=C3=BCckt Versionsbeschreibungen, liefert nur Anzahl de= r Versionen" +msgstr "Unterdr=C3=BCckt Commit-Beschreibungen, liefert nur Anzahl der= Commits" =20 #: builtin/shortlog.c:231 msgid "Show the email address of each author" @@ -8726,19 +8724,19 @@ msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=3D[,<= Basis>]] [--list] []" =20 #: builtin/show-branch.c:650 msgid "show remote-tracking and local branches" -msgstr "zeigt externe =C3=9Cbernahmezweige und lokale Zweige an" +msgstr "zeigt Remote-Tracking und lokale Branches an" =20 #: builtin/show-branch.c:652 msgid "show remote-tracking branches" -msgstr "zeigt externe =C3=9Cbernahmezweige an" +msgstr "zeigt Remote-Tracking-Branches an" =20 #: builtin/show-branch.c:654 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" -msgstr "f=C3=A4rbt '*!+-' entsprechend des Zweiges ein" +msgstr "f=C3=A4rbt '*!+-' entsprechend des Branches ein" =20 #: builtin/show-branch.c:656 msgid "show more commits after the common ancestor" -msgstr "zeigt weitere Versionen nach dem gemeinsamen Vorfahren" +msgstr "zeigt weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorg=C3=A4nger-= Commit" =20 #: builtin/show-branch.c:658 msgid "synonym to more=3D-1" @@ -8750,15 +8748,15 @@ msgstr "unterdr=C3=BCckt Namen" =20 #: builtin/show-branch.c:661 msgid "include the current branch" -msgstr "bezieht den aktuellen Zweig ein" +msgstr "bezieht den aktuellen Branch ein" =20 #: builtin/show-branch.c:663 msgid "name commits with their object names" -msgstr "benennt Versionen nach ihren Objektnamen" +msgstr "benennt Commits nach ihren Objektnamen" =20 #: builtin/show-branch.c:665 msgid "show possible merge bases" -msgstr "zeigt m=C3=B6gliche Basen f=C3=BCr Zusammenf=C3=BChrung" +msgstr "zeigt m=C3=B6gliche Merge-Basen an" =20 #: builtin/show-branch.c:667 msgid "show refs unreachable from any other ref" @@ -8766,20 +8764,20 @@ msgstr "zeigt Referenzen die unerreichbar von a= llen anderen Referenzen sind" =20 #: builtin/show-branch.c:669 msgid "show commits in topological order" -msgstr "zeigt Versionen in topologischer Ordnung" +msgstr "zeigt Commits in topologischer Ordnung" =20 #: builtin/show-branch.c:671 msgid "show only commits not on the first branch" -msgstr "zeigt nur Versionen, die sich nicht im ersten Zweig befinden" +msgstr "zeigt nur Commits, die sich nicht im ersten Branch befinden" =20 #: builtin/show-branch.c:673 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "" -"zeigt Zusammenf=C3=BChrungen, die nur von einer Zweigspitze aus errei= chbar sind" +"zeigt Merges, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" =20 #: builtin/show-branch.c:675 msgid "show commits where no parent comes before its children" -msgstr "zeigt Versionen, wo kein Elternteil vor seinem Kind kommt" +msgstr "zeigt Commits, wo kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit ko= mmt" =20 #: builtin/show-branch.c:677 msgid "[,]" @@ -8788,7 +8786,7 @@ msgstr "[,]" #: builtin/show-branch.c:678 msgid "show most recent ref-log entries starting at base" msgstr "" -"zeigt die j=C3=BCngsten Eintr=C3=A4ge im Referenzprotokoll beginn= end an der Basis" +"zeigt die j=C3=BCngsten Eintr=C3=A4ge im Reflog beginnend an der = Basis" =20 #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" @@ -8804,11 +8802,11 @@ msgstr "git show-ref --exclude-existing[=3DMust= er] < ref-list" =20 #: builtin/show-ref.c:165 msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "zeigt nur Markierungen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" +msgstr "zeigt nur Tags (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" =20 #: builtin/show-ref.c:166 msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "zeigt nur Zweigspitzen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" +msgstr "zeigt nur Branches (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" =20 #: builtin/show-ref.c:167 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" @@ -8816,11 +8814,11 @@ msgstr "strengere Referenzpr=C3=BCfung, erforde= rt exakten Referenzpfad" =20 #: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172 msgid "show the HEAD reference" -msgstr "zeigt Referenz der Zweigspitze (HEAD)" +msgstr "zeigt Referenz von HEAD" =20 #: builtin/show-ref.c:174 msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "dereferenziert Markierungen in Objekt-Identifikationen" +msgstr "dereferenziert Tags in Objekt-Identifikationen" =20 #: builtin/show-ref.c:176 msgid "only show SHA1 hash using digits" @@ -8835,7 +8833,7 @@ msgstr "" msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "" "zeigt Referenzen von der Standard-Eingabe, die sich nicht im lokalen = " -"Projektarchiv befinden, an" +"Repository befinden, an" =20 #: builtin/symbolic-ref.c:7 msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]" @@ -8871,23 +8869,23 @@ msgid "" "git tag [-a|-s|-u ] [-f] [-m |-F ] []" msgstr "" "git tag [-a|-s|-u ] [-f] [-m |-F ] " -" []" +" []" =20 #: builtin/tag.c:23 msgid "git tag -d ..." -msgstr "git tag -d ..." +msgstr "git tag -d ..." =20 #: builtin/tag.c:24 msgid "" "git tag -l [-n[]] [--contains ] [--points-at ] \= n" "\t\t[...]" msgstr "" -"git tag -l [-n[]] [--contains ] [--points-at ] \n" +"git tag -l [-n[]] [--contains ] [--points-at = ] \n" "\t\t[...]" =20 #: builtin/tag.c:26 msgid "git tag -v ..." -msgstr "git tag -v ..." +msgstr "git tag -v ..." =20 #: builtin/tag.c:60 #, c-format @@ -8897,22 +8895,22 @@ msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" #: builtin/tag.c:207 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." -msgstr "Markierungsname zu lang: %.*s..." +msgstr "Tagname zu lang: %.*s..." =20 #: builtin/tag.c:212 #, c-format msgid "tag '%s' not found." -msgstr "Markierung '%s' nicht gefunden." +msgstr "Tag '%s' nicht gefunden." =20 #: builtin/tag.c:227 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Gel=C3=B6schte Markierung '%s' (war %s)\n" +msgstr "Tag '%s' gel=C3=B6scht (war %s)\n" =20 #: builtin/tag.c:239 #, c-format msgid "could not verify the tag '%s'" -msgstr "Konnte Markierung '%s' nicht verifizieren" +msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren" =20 #: builtin/tag.c:249 #, c-format @@ -8922,7 +8920,7 @@ msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" msgstr "" "\n" -"Geben Sie eine Markierungsbeschreibung ein.\n" +"Geben Sie eine Tag-Beschreibung ein.\n" "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" =20 #: builtin/tag.c:253 @@ -8934,17 +8932,17 @@ msgid "" "want to.\n" msgstr "" "\n" -"Geben Sie eine Markierungsbeschreibung ein.\n" +"Geben Sie eine Tag-Beschreibung ein.\n" "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie d=C3=BCrfen diese= \n" "selbst entfernen wenn Sie m=C3=B6chten.\n" =20 #: builtin/tag.c:292 msgid "unable to sign the tag" -msgstr "konnte Markierung nicht signieren" +msgstr "konnte Tag nicht signieren" =20 #: builtin/tag.c:294 msgid "unable to write tag file" -msgstr "konnte Markierungsdatei nicht schreiben" +msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben" =20 #: builtin/tag.c:319 msgid "bad object type." @@ -8952,16 +8950,16 @@ msgstr "ung=C3=BCltiger Objekt-Typ" =20 #: builtin/tag.c:332 msgid "tag header too big." -msgstr "Markierungskopf zu gro=C3=9F." +msgstr "Tag-Kopf zu gro=C3=9F." =20 #: builtin/tag.c:368 msgid "no tag message?" -msgstr "keine Markierungsbeschreibung?" +msgstr "keine Tag-Beschreibung?" =20 #: builtin/tag.c:374 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" -msgstr "Die Markierungsbeschreibung wurde gelassen in %s\n" +msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n" =20 #: builtin/tag.c:423 msgid "switch 'points-at' requires an object" @@ -8974,59 +8972,59 @@ msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" =20 #: builtin/tag.c:445 msgid "list tag names" -msgstr "listet Markierungsnamen auf" +msgstr "listet Tagnamen auf" =20 #: builtin/tag.c:447 msgid "print lines of each tag message" -msgstr "zeigt Zeilen jeder Markierungsbeschreibung" +msgstr "zeigt Zeilen jeder Tag-Beschreibung" =20 #: builtin/tag.c:449 msgid "delete tags" -msgstr "l=C3=B6scht Markierungen" +msgstr "l=C3=B6scht Tags" =20 #: builtin/tag.c:450 msgid "verify tags" -msgstr "=C3=BCberpr=C3=BCft Markierungen" +msgstr "=C3=BCberpr=C3=BCft Tags" =20 #: builtin/tag.c:452 msgid "Tag creation options" -msgstr "Optionen f=C3=BCr Erstellung von Markierungen" +msgstr "Optionen f=C3=BCr Erstellung von Tags" =20 #: builtin/tag.c:454 msgid "annotated tag, needs a message" -msgstr "annotierte Markierung, ben=C3=B6tigt eine Beschreibung" +msgstr "annotierter Tag, ben=C3=B6tigt eine Beschreibung" =20 #: builtin/tag.c:456 msgid "tag message" -msgstr "Markierungsbeschreibung" +msgstr "Tag-Beschreibung" =20 #: builtin/tag.c:458 msgid "annotated and GPG-signed tag" -msgstr "annotierte und GPG-signierte Markierung" +msgstr "annotierter und GPG-signierter Tag" =20 #: builtin/tag.c:462 msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "verwendet einen anderen Schl=C3=BCssel um die Markierung zu si= gnieren" +msgstr "verwendet einen anderen Schl=C3=BCssel um den Tag zu signieren= " =20 #: builtin/tag.c:463 msgid "replace the tag if exists" -msgstr "ersetzt die Markierung, wenn sie existiert" +msgstr "ersetzt den Tag, wenn er existiert" =20 #: builtin/tag.c:464 msgid "show tag list in columns" -msgstr "zeigt Liste der Markierungen in Spalten" +msgstr "zeigt Liste der Tags in Spalten" =20 #: builtin/tag.c:466 msgid "Tag listing options" -msgstr "Optionen f=C3=BCr Auflistung der Markierungen" +msgstr "Optionen f=C3=BCr Auflistung der Tags" =20 #: builtin/tag.c:469 msgid "print only tags that contain the commit" -msgstr "gibt nur Markierungen aus, die diese Version beinhalten" +msgstr "gibt nur Tags aus, die diesen Commit beinhalten" =20 #: builtin/tag.c:475 msgid "print only tags of the object" -msgstr "gibt nur Markierungen von dem Objekt aus" +msgstr "gibt nur Tags von dem Objekt aus" =20 #: builtin/tag.c:504 msgid "--column and -n are incompatible" @@ -9055,12 +9053,12 @@ msgstr "zu viele Parameter" #: builtin/tag.c:559 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." -msgstr "'%s' ist kein g=C3=BCltiger Markierungsname." +msgstr "'%s' ist kein g=C3=BCltiger Tagname." =20 #: builtin/tag.c:564 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" -msgstr "Markierung '%s' existiert bereits" +msgstr "Tag '%s' existiert bereits" =20 #: builtin/tag.c:582 #, c-format @@ -9075,7 +9073,7 @@ msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren" #: builtin/tag.c:586 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Aktualisierte Markierung '%s' (war %s)\n" +msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" =20 #: builtin/update-index.c:401 msgid "git update-index [options] [--] [...]" @@ -9084,12 +9082,12 @@ msgstr "git update-index [Optionen] [--] [...]" #: builtin/update-index.c:718 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "" -"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Bereitstellung aktualisiert = werden " +"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Staging-Area aktualisiert we= rden " "muss" =20 #: builtin/update-index.c:721 msgid "refresh: ignore submodules" -msgstr "Aktualisierung: ignoriert Unterprojekte" +msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" =20 #: builtin/update-index.c:724 msgid "do not ignore new files" @@ -9101,12 +9099,12 @@ msgstr "l=C3=A4sst Dateien Verzeichnisse ersetz= en, und umgedreht" =20 #: builtin/update-index.c:728 msgid "notice files missing from worktree" -msgstr "beachtet fehlende Dateien im Arbeitsbaum" +msgstr "beachtet fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis" =20 #: builtin/update-index.c:730 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "" -"aktualisiert, auch wenn die Bereitstellung nicht zusammengef=C3=BChrt= e Eintr=C3=A4ge " +"aktualisiert, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengef=C3=BChrte = Eintr=C3=A4ge " "beinhaltet" =20 #: builtin/update-index.c:733 @@ -9123,7 +9121,7 @@ msgstr " " =20 #: builtin/update-index.c:742 msgid "add the specified entry to the index" -msgstr "stellt den angegebenen Eintrag zur Eintragung bereit" +msgstr "merkt den angegebenen Eintrag zum Commit vor" =20 #: builtin/update-index.c:746 msgid "(+/-)x" @@ -9152,12 +9150,12 @@ msgstr "l=C3=B6scht \"skip-worktree\"-Bit" #: builtin/update-index.c:763 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" -"f=C3=BCgt nur der Bereitstellung hinzu; Inhalt wird nicht der Objekt-= Datenbank " -"hinzugef=C3=BCgt" +"merkt die =C3=84nderungen nur zum Commit vor; Inhalt wird nicht der " +"Objekt-Datenbank hinzugef=C3=BCgt" =20 #: builtin/update-index.c:765 msgid "remove named paths even if present in worktree" -msgstr "l=C3=B6scht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsbaum = befinden" +msgstr "l=C3=B6scht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsverze= ichnis befinden" =20 #: builtin/update-index.c:767 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" @@ -9169,7 +9167,7 @@ msgstr "liest Liste der zu aktualisierenden Pfade= von der Standard-Eingabe" =20 #: builtin/update-index.c:773 msgid "add entries from standard input to the index" -msgstr "f=C3=BCgt Eintr=C3=A4ge von der Standard-Eingabe der Bereitste= llung hinzu" +msgstr "merkt Eintr=C3=A4ge von der Standard-Eingabe zum Commit vor" =20 #: builtin/update-index.c:777 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" @@ -9179,11 +9177,11 @@ msgstr "" #: builtin/update-index.c:781 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "" -"aktualisiert nur Eintr=C3=A4ge, die unterschiedlich zur Zweigspitze (= HEAD) sind" +"aktualisiert nur Eintr=C3=A4ge, die unterschiedlich zu HEAD sind" =20 #: builtin/update-index.c:785 msgid "ignore files missing from worktree" -msgstr "ignoriert fehlende Dateien im Arbeitsbaum" +msgstr "ignoriert fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis" =20 #: builtin/update-index.c:788 msgid "report actions to standard output" @@ -9195,7 +9193,7 @@ msgstr "(f=C3=BCr Fremdprogramme) keine gespeiche= rten, nicht aufgel=C3=B6ste Konflikte" =20 #: builtin/update-index.c:794 msgid "write index in this format" -msgstr "schreibt Bereitstellungsdatei in diesem Format" +msgstr "schreibt Staging-Area-Datei in diesem Format" =20 #: builtin/update-ref.c:7 msgid "git update-ref [options] -d []" @@ -9235,11 +9233,11 @@ msgstr "zeigt nur Statistiken" =20 #: builtin/verify-tag.c:17 msgid "git verify-tag [-v|--verbose] ..." -msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] ..." +msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] ..." =20 #: builtin/verify-tag.c:73 msgid "print tag contents" -msgstr "gibt Markierungsinhalte aus" +msgstr "gibt Tag-Inhalte aus" =20 #: builtin/write-tree.c:13 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=3D/]" @@ -9251,7 +9249,7 @@ msgstr "/" =20 #: builtin/write-tree.c:27 msgid "write tree object for a subdirectory " -msgstr "schreibt das Baumobjekt f=C3=BCr ein Unterverzeichnis = " +msgstr "schreibt das \"Tree\"-Objekt f=C3=BCr ein Unterverzeichnis " =20 #: builtin/write-tree.c:30 msgid "only useful for debugging" @@ -9286,7 +9284,7 @@ msgstr "benutze Ziffern zur Anzeige von SHA-1= s" =20 #: common-cmds.h:8 msgid "Add file contents to the index" -msgstr "stellt Dateiinhalte zur Eintragung bereit" +msgstr "merkt Dateiinhalte zum Commit vor" =20 #: common-cmds.h:9 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" @@ -9295,27 +9293,27 @@ msgstr "" =20 #: common-cmds.h:10 msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "Zeigt an, erstellt oder entfernt Zweige" +msgstr "Zeigt an, erstellt oder entfernt Branches" =20 #: common-cmds.h:11 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" -msgstr "Checkt Zweige oder Pfade im Arbeitszweig aus" +msgstr "Checkt Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis aus" =20 #: common-cmds.h:12 msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "Klont ein Projektarchiv in einem neuen Verzeichnis" +msgstr "Klont ein Repository in einem neuen Verzeichnis" =20 #: common-cmds.h:13 msgid "Record changes to the repository" -msgstr "Tr=C3=A4gt =C3=84nderungen in das Projektarchiv ein" +msgstr "Tr=C3=A4gt =C3=84nderungen in das Repository ein" =20 #: common-cmds.h:14 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" -msgstr "Zeigt =C3=84nderungen zwischen Versionen, Version und Arbeitsz= weig, etc. an" +msgstr "Zeigt =C3=84nderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverz= eichnis, etc. an" =20 #: common-cmds.h:15 msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "L=C3=A4dt Objekte und Referenzen von einem anderen Projektarch= iv herunter" +msgstr "L=C3=A4dt Objekte und Referenzen von einem anderen Repository = herunter" =20 #: common-cmds.h:16 msgid "Print lines matching a pattern" @@ -9324,11 +9322,11 @@ msgstr "Stellt Zeilen dar, die einem Muster ent= sprechen" #: common-cmds.h:17 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" msgstr "" -"Erstellt ein leeres Git-Projektarchiv oder initialisiert ein bestehen= des neu" +"Erstellt ein leeres Git-Repository oder initialisiert ein bestehendes= neu" =20 #: common-cmds.h:18 msgid "Show commit logs" -msgstr "Zeigt Versionshistorie an" +msgstr "Zeigt Commit-Historie an" =20 #: common-cmds.h:19 msgid "Join two or more development histories together" @@ -9337,30 +9335,30 @@ msgstr "F=C3=BChrt zwei oder mehr Entwicklungsz= weige zusammen" #: common-cmds.h:20 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "" -"Verschiebt oder benennt eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbol= ische " -"Verkn=C3=BCpfung um" +"Verschiebt oder benennt eine Datei, ein Verzeichnis, oder einen symbo= lischen " +"Verweis um" =20 #: common-cmds.h:21 msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" msgstr "" -"Fordert Objekte von einem externen Projektarchiv an und f=C3=BChrt si= e mit einem " -"anderen Projektarchiv oder einem lokalen Zweig zusammen" +"Fordert Objekte von einem externen Repository an und f=C3=BChrt sie m= it einem " +"anderen Repository oder einem lokalen Branch zusammen" =20 #: common-cmds.h:22 msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "Aktualisiert externe Referenzen mitsamt den verbundenen Objekt= en" +msgstr "Aktualisiert Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekte= n" =20 #: common-cmds.h:23 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" -msgstr "Baut lokale Versionen auf einem aktuellerem externen Zweig neu= auf" +msgstr "Baut lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu = auf" =20 #: common-cmds.h:24 msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "Setzt die aktuelle Zweigspitze (HEAD) zu einem spezifizierten = Zustand" +msgstr "Setzt aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand" =20 #: common-cmds.h:25 msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "L=C3=B6scht Dateien im Arbeitszweig und von der Bereitstellung= " +msgstr "L=C3=B6scht Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-= Area" =20 #: common-cmds.h:26 msgid "Show various types of objects" @@ -9368,25 +9366,24 @@ msgstr "Zeigt verschiedene Arten von Objekten a= n" =20 #: common-cmds.h:27 msgid "Show the working tree status" -msgstr "Zeigt den Zustand des Arbeitszweiges an" +msgstr "Zeigt den Zustand des Arbeitsverzeichnisses an" =20 #: common-cmds.h:28 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "" "Erzeugt, listet auf, l=C3=B6scht oder verifiziert ein mit GPG signier= tes " -"Markierungsobjekt" +"Tag-Objekt" =20 #: git-am.sh:50 msgid "You need to set your committer info first" -msgstr "Sie m=C3=BCssen zuerst die Informationen des Eintragenden setz= en." +msgstr "Sie m=C3=BCssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller = setzen." =20 #: git-am.sh:95 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "" -"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' die Zweigspitze (HEA= D)\n" -"ge=C3=A4ndert zu haben.\n" +"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD ge=C3=A4ndert z= u haben.\n" "Keine Zur=C3=BCcksetzung zu ORIG_HEAD." =20 #: git-am.sh:105 @@ -9399,23 +9396,23 @@ msgstr "" "Wenn Sie das Problem gel=C3=B6st haben, f=C3=BChren Sie \"$cmdline --= resolved\" aus.\n" "Falls Sie diesen Patch auslassen m=C3=B6chten, f=C3=BChren Sie stattd= essen\n" "\"$cmdline --skip\" aus.\n" -"Um den urspr=C3=BCnglichen Zweig wiederherzustellen und die Anwendung= der\n" +"Um den urspr=C3=BCnglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendun= g der\n" "Patches abzubrechen, f=C3=BChren Sie \"$cmdline --abort\" aus." =20 #: git-am.sh:121 msgid "Cannot fall back to three-way merge." -msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Zusammenf=C3=BChrung zur=C3=BCckfallen." +msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zur=C3=BCckfallen." =20 #: git-am.sh:137 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" -"Dem Projektarchiv fehlen notwendige Blobs um auf eine 3-Wege-Zusammen= f=C3=BChrung " +"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " "zur=C3=BCckzufallen." =20 #: git-am.sh:139 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "" -"Verwende Informationen aus der Bereitstellung um einen Basisbaum " +"Verwende Informationen aus der Staging-Area um einen Basisverzeichnis= " "nachzustellen" =20 #: git-am.sh:154 @@ -9428,11 +9425,11 @@ msgstr "" =20 #: git-am.sh:163 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "Falle zur=C3=BCck zum Patchen der Basis und der 3-Wege-Zusamme= nf=C3=BChrung..." +msgstr "Falle zur=C3=BCck zum Patchen der Basis und des 3-Wege-Merges.= =2E." =20 #: git-am.sh:179 msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "Zusammenf=C3=BChrung der =C3=84nderungen fehlgeschlagen" +msgstr "Merge der =C3=84nderungen fehlgeschlagen" =20 #: git-am.sh:274 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" @@ -9459,7 +9456,7 @@ msgstr "" #, sh-format msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." msgstr "" -"Vorheriges Verzeichnis des Neuaufbaus $dotest existiert noch, aber mb= ox " +"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox " "gegeben." =20 #: git-am.sh:482 @@ -9474,7 +9471,7 @@ msgstr "Es ist keine Aufl=C3=B6sung im Gange, es = wird nicht fortgesetzt." #, sh-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" msgstr "" -"Unsaubere Bereitstellung: kann Patches nicht anwenden (unsauber: $fil= es)" +"Unsaubere Staging-Area: kann Patches nicht anwenden (unsauber: $files= )" =20 #: git-am.sh:679 #, sh-format @@ -9486,7 +9483,7 @@ msgstr "" "Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n" "Wenn Sie diesen Patch auslassen m=C3=B6chten, f=C3=BChren Sie stattde= ssen\n" "\"$cmdline --skip\" aus.\n" -"Um den urspr=C3=BCnglichen Zweig wiederherzustellen und die Anwendung= der " +"Um den urspr=C3=BCnglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendun= g der " "Patches\n" "abzubrechen, f=C3=BChren Sie \"$cmdline --abort\" aus." =20 @@ -9502,7 +9499,7 @@ msgstr "" =20 #: git-am.sh:757 msgid "Commit Body is:" -msgstr "Beschreibung der Eintragung ist:" +msgstr "Commit-Beschreibung ist:" =20 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] #. in your translation. The program will only accept English @@ -9532,7 +9529,7 @@ msgid "" "You still have unmerged paths in your index\n" "did you forget to use 'git add'?" msgstr "" -"Sie haben immer noch nicht zusammengef=C3=BChrte Pfade in der Bereits= tellung.\n" +"Sie haben immer noch nicht zusammengef=C3=BChrte Pfade in der Staging= -Area.\n" "Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?" =20 #: git-am.sh:845 @@ -9580,7 +9577,7 @@ msgstr "'$arg' scheint keine g=C3=BCltige Revisio= n zu sein" =20 #: git-bisect.sh:117 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" -msgstr "Ung=C3=BCltige Zweigspitze (HEAD) - Zweigspitze (HEAD) wird be= n=C3=B6tigt" +msgstr "Ung=C3=BCltiger HEAD - HEAD wird ben=C3=B6tigt" =20 #: git-bisect.sh:130 #, sh-format @@ -9588,15 +9585,15 @@ msgid "" "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset '." msgstr "" "Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisec= t reset " -"'." +"'." =20 #: git-bisect.sh:140 msgid "won't bisect on seeked tree" -msgstr "bin=C3=A4re Suche auf gesuchtem Zweig nicht m=C3=B6glich" +msgstr "bin=C3=A4re Suche auf gesuchtem Branch nicht m=C3=B6glich" =20 #: git-bisect.sh:144 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" -msgstr "Ung=C3=BCltige Zweigspitze (HEAD) - merkw=C3=BCrdige symbolisc= he Referenz" +msgstr "Ung=C3=BCltiger HEAD - merkw=C3=BCrdige symbolische Referenz" =20 #: git-bisect.sh:189 #, sh-format @@ -9625,7 +9622,7 @@ msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument en= tgegennehmen." #. this is less optimum. #: git-bisect.sh:273 msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." -msgstr "Warnung: bin=C3=A4re Suche nur mit einer fehlerhaften Version" +msgstr "Warnung: bin=C3=A4re Suche nur mit einem fehlerhaften Commit" =20 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input @@ -9660,7 +9657,7 @@ msgstr "keine bin=C3=A4re Suche im Gange" #: git-bisect.sh:370 #, sh-format msgid "'$invalid' is not a valid commit" -msgstr "'$invalid' ist keine g=C3=BCltige Version" +msgstr "'$invalid' ist kein g=C3=BCltiger Commit" =20 #: git-bisect.sh:379 #, sh-format @@ -9668,8 +9665,8 @@ msgid "" "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" "Try 'git bisect reset '." msgstr "" -"Konnte die urspr=C3=BCngliche Zweigspitze (HEAD) '$branch' nicht ausc= hecken.\n" -"Versuchen Sie 'git bisect reset '." +"Konnte den urspr=C3=BCnglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n" +"Versuchen Sie 'git bisect reset '." =20 #: git-bisect.sh:406 msgid "No logfile given" @@ -9722,10 +9719,9 @@ msgid "" "as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." msgstr "" "\"pull\" ist nicht m=C3=B6glich, weil Sie nicht zusammengef=C3=BChrte= Dateien haben.\n" -"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsbaum und benutzen Sie dann 'git = add/rm " -"'\n" -"um die Aufl=C3=B6sung entsprechend zu markieren, oder benutzen Sie 'g= it commit -" -"a'." +"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dan= n \n" +"'git add/rm ' um die Aufl=C3=B6sung entsprechend zu markieren,= oder\n" +"benutzen Sie 'git commit -a'." =20 #: git-pull.sh:25 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." @@ -9735,8 +9731,8 @@ msgstr "" #: git-pull.sh:203 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" msgstr "" -"Aktualisiere eine ungeborenen Zweig mit =C3=84nderungen, die zur Bere= itstellung " -"hinzugef=C3=BCgt wurden" +"Aktualisiere eine ungeborenen Branch mit =C3=84nderungen, die zum Com= mit " +"vorgemerkt sind" =20 #. The fetch involved updating the current branch. #. The working tree and the index file is still based on the @@ -9749,16 +9745,16 @@ msgid "" "Warning: fast-forwarding your working tree from\n" "Warning: commit $orig_head." msgstr "" -"Warnung: Die Anforderung aktualisierte die Spitze des aktuellen Zweig= es.\n" -"Warnung: Spule Ihren Arbeitszweig von Version $orig_head vor." +"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n= " +"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor." =20 #: git-pull.sh:260 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" -msgstr "Kann nicht mehrere Zweige in einen ungeborenen Zweig zusammenf= =C3=BChren" +msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusamm= enf=C3=BChren" =20 #: git-pull.sh:264 msgid "Cannot rebase onto multiple branches" -msgstr "kann nicht auf mehrere Zweige neu aufbauen" +msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausf=C3=BChren" =20 #: git-rebase.sh:53 msgid "" @@ -9771,17 +9767,16 @@ msgstr "" "aus.\n" "Falls Sie diesen Patch auslassen m=C3=B6chten, f=C3=BChren Sie stattd= essen \"git " "rebase --skip\" aus.\n" -"Um den urspr=C3=BCnglichen Zweig wiederherzustellen und den Neuaufbau= " -"abzubrechen,\n" +"Um den urspr=C3=BCnglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase a= bzubrechen,\n" "f=C3=BChren Sie \"git rebase --abort\" aus." =20 #: git-rebase.sh:160 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." -msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Neuaufbau zur=C3=BCckgewiesen.= " +msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zur=C3=BCckgewiesen." =20 #: git-rebase.sh:165 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." -msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann nicht neu aufbauen." +msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchf=C3= =BChren." =20 #: git-rebase.sh:296 msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" @@ -9789,24 +9784,24 @@ msgstr "Die Option --exec muss mit --interactiv= e verwendet werden." =20 #: git-rebase.sh:301 msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Kein Neuaufbau im Gange?" +msgstr "Kein Rebase im Gange?" =20 #: git-rebase.sh:312 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive reba= se." msgstr "" -"Die --edit-todo Aktion kann nur w=C3=A4hrend eines interaktiven Neuau= fbaus " +"Die --edit-todo Aktion kann nur w=C3=A4hrend eines interaktiven Rebas= e " "verwendet werden." =20 #: git-rebase.sh:319 msgid "Cannot read HEAD" -msgstr "Kann Zweigspitze (HEAD) nicht lesen" +msgstr "Kann HEAD nicht lesen" =20 #: git-rebase.sh:322 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" msgstr "" -"Sie m=C3=BCssen alle Zusammenf=C3=BChrungskonflikte editieren und die= se dann\n" +"Sie m=C3=BCssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" "mittels \"git add\" als aufgel=C3=B6st markieren" =20 #: git-rebase.sh:340 @@ -9827,7 +9822,7 @@ msgid "" "valuable there." msgstr "" "Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gi= bt\n" -"und es k=C3=B6nnte ein anderer Neuaufbau im Gange sein. Wenn das der = =46all ist,\n" +"und es k=C3=B6nnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fal= l ist,\n" "probieren Sie bitte\n" "\t$cmd_live_rebase\n" "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" @@ -9838,42 +9833,42 @@ msgstr "" #: git-rebase.sh:404 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" -msgstr "ung=C3=BCltiger =C3=9Cbernahmezweig $upstream_name" +msgstr "ung=C3=BCltiger Upstream-Branch $upstream_name" =20 #: git-rebase.sh:428 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" -msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Zusammenf=C3=BChrungsbasis" +msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis" =20 #: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" -msgstr "$onto_name: es gibt keine Zusammenf=C3=BChrungsbasis" +msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis" =20 #: git-rebase.sh:440 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" -msgstr "$onto_name zeigt auf keine g=C3=BCltige Version" +msgstr "$onto_name zeigt auf keinen g=C3=BCltigen Commit" =20 #: git-rebase.sh:463 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" -msgstr "fatal: Zweig $branch_name nicht gefunden" +msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden" =20 #: git-rebase.sh:483 msgid "Please commit or stash them." -msgstr "Bitte tragen Sie die =C3=84nderungen ein oder benutzen Sie \"s= tash\"." +msgstr "Bitte committen Sie die =C3=84nderungen oder benutzen Sie \"st= ash\"." =20 #: git-rebase.sh:501 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." -msgstr "Aktueller Zweig $branch_name ist auf dem neusten Stand." +msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neusten Stand." =20 #: git-rebase.sh:504 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "" -"Aktueller Zweig $branch_name ist auf dem neusten Stand, Neuaufbau erz= wungen." +"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neusten Stand, Rebase erzwu= ngen." =20 #: git-rebase.sh:515 #, sh-format @@ -9884,7 +9879,7 @@ msgstr "=C3=84nderungen von $mb zu $onto:" #: git-rebase.sh:524 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "" -"Zun=C3=A4chst wird die Zweigspitze zur=C3=BCckgespult, um Ihre =C3=84= nderungen\n" +"Zun=C3=A4chst wird der Branch zur=C3=BCckgespult, um Ihre =C3=84nderu= ngen\n" "darauf neu anzuwenden..." =20 #: git-rebase.sh:532 @@ -9898,15 +9893,15 @@ msgstr "git stash clear mit Parametern ist nich= t implementiert" =20 #: git-stash.sh:74 msgid "You do not have the initial commit yet" -msgstr "Sie haben bisher noch keine initiale Version" +msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" =20 #: git-stash.sh:89 msgid "Cannot save the current index state" -msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Bereitstellung nicht speichern" +msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Staging-Area nicht speichern" =20 #: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 msgid "Cannot save the current worktree state" -msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsbaumes nicht speichern" +msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht spe= ichern" =20 #: git-stash.sh:140 msgid "No changes selected" @@ -9914,11 +9909,11 @@ msgstr "Keine =C3=84nderungen ausgew=C3=A4hlt" =20 #: git-stash.sh:143 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" -msgstr "Kann tempor=C3=A4re Bereitstellung nicht l=C3=B6schen (kann ni= cht passieren)" +msgstr "Kann tempor=C3=A4re Staging-Area nicht l=C3=B6schen (kann nich= t passieren)" =20 #: git-stash.sh:156 msgid "Cannot record working tree state" -msgstr "Kann Zustand des Arbeitsbaumes nicht aufzeichnen" +msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" =20 #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the @@ -9954,7 +9949,7 @@ msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern= " =20 #: git-stash.sh:253 msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "Kann =C3=84nderungen am Arbeitsbaum nicht l=C3=B6schen" +msgstr "Kann =C3=84nderungen im Arbeitsverzeichnis nicht l=C3=B6schen" =20 #: git-stash.sh:352 msgid "No stash found." @@ -9973,7 +9968,7 @@ msgstr "$reference ist keine g=C3=BCltige Referen= z" #: git-stash.sh:393 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" -msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-artige Version" +msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit" =20 #: git-stash.sh:404 #, sh-format @@ -9982,28 +9977,28 @@ msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz" =20 #: git-stash.sh:412 msgid "unable to refresh index" -msgstr "unf=C3=A4hig die Bereitstellung zu aktualisieren" +msgstr "unf=C3=A4hig die Staging-Area zu aktualisieren" =20 #: git-stash.sh:416 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "" -"Kann \"stash\" nicht anwenden, solang eine Zusammenf=C3=BChrung im Ga= nge ist" +"Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist" =20 #: git-stash.sh:424 msgid "Conflicts in index. Try without --index." -msgstr "Konflikte in der Bereitstellung. Versuchen Sie es ohne --index= =2E" +msgstr "Konflikte in der Staging-Area. Versuchen Sie es ohne --index." =20 #: git-stash.sh:426 msgid "Could not save index tree" -msgstr "Konnte Bereitstellungsbaum nicht speichern" +msgstr "Konnte Staging-Area-Verzeichnis nicht speichern" =20 #: git-stash.sh:460 msgid "Cannot unstage modified files" -msgstr "Kann ge=C3=A4nderte Dateien nicht aus der Bereitstellung herau= snehmen" +msgstr "Kann ge=C3=A4nderte Dateien nicht aus der Staging-Area entfern= en" =20 #: git-stash.sh:475 msgid "Index was not unstashed." -msgstr "Bereitstellung wurde nicht ausgelagert." +msgstr "Staging-Area wurde nicht aus dem Stash zur=C3=BCckgeladen." =20 #: git-stash.sh:492 #, sh-format @@ -10017,7 +10012,7 @@ msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht = l=C3=B6schen" =20 #: git-stash.sh:500 msgid "No branch name specified" -msgstr "Kein Zweigname spezifiziert" +msgstr "Kein Branchname spezifiziert" =20 #: git-stash.sh:571 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" @@ -10032,18 +10027,18 @@ msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remote= url' nicht extrahieren" #, sh-format msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" msgstr "" -"Keine Unterprojekt-Zuordnung in .gitmodules f=C3=BCr Pfad '$sm_path' = gefunden" +"Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules f=C3=BCr Pfad '$sm_path' gefu= nden" =20 #: git-submodule.sh:239 #, sh-format msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" -msgstr "Klonen von '$url' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlag= en" +msgstr "Klonen von '$url' in Submodul-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen" =20 #: git-submodule.sh:251 #, sh-format msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" msgstr "" -"Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umge= kehrt" +"Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehr= t" =20 #: git-submodule.sh:349 #, sh-format @@ -10053,7 +10048,7 @@ msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein ode= r mit ./|../ beginnen" #: git-submodule.sh:366 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" -msgstr "'$sm_path' existiert bereits in der Bereitstellung" +msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt" =20 #: git-submodule.sh:370 #, sh-format @@ -10070,19 +10065,19 @@ msgstr "" #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "" -"F=C3=BCge existierendes Projektarchiv in '$sm_path' der Bereitstellun= g hinzu." +"F=C3=BCge existierendes Repository in '$sm_path' der Staging-Area hin= zu." =20 #: git-submodule.sh:390 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein g=C3=BCltiges Git-Pr= ojektarchiv" +msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein g=C3=BCltiges Git-Re= pository" =20 #: git-submodule.sh:398 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):= " msgstr "" -"Ein Git-Verzeichnis f=C3=BCr '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den = =46ernarchiv" -"(en):" +"Ein Git-Verzeichnis f=C3=BCr '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den = Remote-" +"Repositories:" =20 #: git-submodule.sh:400 #, sh-format @@ -10098,7 +10093,7 @@ msgid "" "use the '--force' option. If the local git directory is not the corre= ct repo" msgstr "" "benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis ni= cht das " -"korrekte Projektarchiv ist" +"korrekte Repository ist" =20 #: git-submodule.sh:403 #, sh-format @@ -10112,23 +10107,23 @@ msgstr "" #: git-submodule.sh:405 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." -msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis f=C3=BCr Unterprojekt '$sm= _name'." +msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis f=C3=BCr Submodul '$sm_nam= e'." =20 #: git-submodule.sh:417 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "Unf=C3=A4hig Unterprojekt '$sm_path' auszuchecken" +msgstr "Unf=C3=A4hig Submodul '$sm_path' auszuchecken" =20 #: git-submodule.sh:422 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "Hinzuf=C3=BCgen von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen" +msgstr "Hinzuf=C3=BCgen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" =20 #: git-submodule.sh:431 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "" -"Fehler beim Eintragen von Unterprojekt '$sm_path' in die Konfiguratio= n." +"Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." =20 #: git-submodule.sh:474 #, sh-format @@ -10143,48 +10138,48 @@ msgstr "Stoppe bei '$sm_path'; Skript gab nic= ht-Null Status zur=C3=BCck." #: git-submodule.sh:532 #, sh-format msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" -msgstr "Keine URL f=C3=BCr Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in .gitmodules= gefunden" +msgstr "Keine URL f=C3=BCr Submodul-Pfad '$sm_path' in .gitmodules gef= unden" =20 #: git-submodule.sh:541 #, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" msgstr "" -"Fehler beim Eintragen der URL f=C3=BCr Unterprojekt-Pfad '$sm_path' i= n die " +"Fehler beim Eintragen der URL f=C3=BCr Submodul-Pfad '$sm_path' in di= e " "Konfiguration." =20 #: git-submodule.sh:543 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" msgstr "" -"Unterprojekt '$name' ($url) f=C3=BCr Pfad '$sm_path' in die Konfigura= tion " +"Submodul '$name' ($url) f=C3=BCr Pfad '$sm_path' in die Konfiguration= " "eingetragen" =20 #: git-submodule.sh:551 #, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" msgstr "" -"Fehler bei =C3=84nderung des Aktualisierungsmodus f=C3=BCr Unterproje= kt-Pfad " +"Fehler bei =C3=84nderung des Aktualisierungsmodus f=C3=BCr Submodul-P= fad " "'$sm_path' in der Konfiguration." =20 #: git-submodule.sh:588 #, sh-format msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "" -"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Unterprojekte\n" +"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n" "deinitialisieren m=C3=B6chten." =20 #: git-submodule.sh:603 #, sh-format msgid "Submodule work tree '$sm_path' contains a .git directory" msgstr "" -"Arbeitsbaum des Unterprojekts in '$sm_path' enth=C3=A4lt ein .git-Ver= zeichnis" +"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$sm_path' enth=C3=A4lt ein .git-= Verzeichnis" =20 #: git-submodule.sh:604 #, sh-format msgid "" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its hi= story)" msgstr "" -"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Unterprojekt wirklich mitsamt\= n" +"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n" "seiner Historie l=C3=B6schen m=C3=B6chten)" =20 #: git-submodule.sh:610 @@ -10193,7 +10188,7 @@ msgid "" "Submodule work tree '$sm_path' contains local modifications; use '-f'= to " "discard them" msgstr "" -"Arbeitsbaum von Unterprojekt in '$sm_path' enth=C3=A4lt lokale =C3=84= nderungen; " +"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$sm_path' enth=C3=A4lt lokale =C3= =84nderungen; " "verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen" =20 #: git-submodule.sh:613 @@ -10204,19 +10199,19 @@ msgstr "Verzeichnis '$sm_path' bereinigt." #: git-submodule.sh:614 #, sh-format msgid "Could not remove submodule work tree '$sm_path'" -msgstr "Konnte Arbeitsbaum des Unterprojektes in '$sm_path' nicht l=C3= =B6schen." +msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$sm_path' nicht l=C3= =B6schen." =20 #: git-submodule.sh:617 #, sh-format msgid "Could not create empty submodule directory '$sm_path'" msgstr "" -"Konnte kein leeres Verzeichnis f=C3=BCr Unterprojekt in '$sm_path' er= stellen." +"Konnte kein leeres Verzeichnis f=C3=BCr Submodul in '$sm_path' erstel= len." =20 #: git-submodule.sh:626 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$sm_path'" msgstr "" -"Unterprojekt '$name' ($url) f=C3=BCr Pfad '$sm_path' wurde aus der Ko= nfiguration " +"Submodul '$name' ($url) f=C3=BCr Pfad '$sm_path' wurde aus der Konfig= uration " "entfernt." =20 #: git-submodule.sh:731 @@ -10225,63 +10220,62 @@ msgid "" "Submodule path '$prefix$sm_path' not initialized\n" "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "" -"Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' ist nicht initialisiert.\n" +"Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' ist nicht initialisiert.\n" "Vielleicht m=C3=B6chten Sie 'update --init' benutzen?" =20 #: git-submodule.sh:744 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$prefix$sm_p= ath'" msgstr "" -"Konnte aktuelle Revision in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht= finden." +"Konnte aktuelle Revision in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht fin= den." =20 #: git-submodule.sh:753 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" -msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht anfordern" +msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausf=C3=BCh= ren" =20 #: git-submodule.sh:777 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" -msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht anfordern" +msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausf= =C3=BChren" =20 #: git-submodule.sh:791 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" msgstr "" -"Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht m=C3= =B6glich" +"Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht m=C3=B6gl= ich" =20 #: git-submodule.sh:792 #, sh-format msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': rebased into '$sha1'" -msgstr "Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'" +msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': Rebase auf '$sha1'" =20 #: git-submodule.sh:797 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" msgstr "" -"Zusammenf=C3=BChrung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_pat= h' " -"fehlgeschlagen" +"Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' fehlgeschlagen" =20 #: git-submodule.sh:798 #, sh-format msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': merged in '$sha1'" -msgstr "Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path': zusammengef=C3=BChrt in '= $sha1'" +msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': zusammengef=C3=BChrt in '$sha= 1'" =20 #: git-submodule.sh:803 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" msgstr "" -"Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht auschecke= n." +"Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht auschecken." =20 #: git-submodule.sh:804 #, sh-format msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': checked out '$sha1'" -msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$prefix$sm_path': '$sha1' ausgecheckt" +msgstr "Submodul-Pfad: '$prefix$sm_path': '$sha1' ausgecheckt" =20 #: git-submodule.sh:831 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" -msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path'" +msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'" =20 #: git-submodule.sh:939 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" @@ -10297,18 +10291,18 @@ msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst" #: git-submodule.sh:997 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" -msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_src" +msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Commit $sha1_src" =20 #: git-submodule.sh:1000 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" -msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_dst" +msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst" =20 #: git-submodule.sh:1003 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" -" Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_d= st" +" Warnung: $name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst= " =20 #: git-submodule.sh:1028 msgid "blob" @@ -10316,21 +10310,21 @@ msgstr "Blob" =20 #: git-submodule.sh:1066 msgid "Submodules changed but not updated:" -msgstr "Unterprojekte ge=C3=A4ndert, aber nicht aktualisiert:" +msgstr "Submodule ge=C3=A4ndert, aber nicht aktualisiert:" =20 #: git-submodule.sh:1068 msgid "Submodule changes to be committed:" -msgstr "=C3=84nderungen in Unterprojekt zum Eintragen:" +msgstr "=C3=84nderungen in Submodul zum Committen:" =20 #: git-submodule.sh:1153 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" -msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'" +msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'" =20 #: git-submodule.sh:1216 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'" -msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL f=C3=BCr '$prefix$sm_path'" +msgstr "Synchronisiere Submodul-URL f=C3=BCr '$prefix$sm_path'" =20 #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status = -uno'" #~ msgstr "" --=20 1.8.2.1230.g519726a