From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.2 (2018-09-13) on dcvr.yhbt.net X-Spam-Level: * X-Spam-ASN: AS3215 2.6.0.0/16 X-Spam-Status: No, score=1.8 required=3.0 tests=AWL,BAYES_00, DKIM_ADSP_CUSTOM_MED,FORGED_GMAIL_RCVD,FREEMAIL_FORGED_FROMDOMAIN, FREEMAIL_FROM,HEADER_FROM_DIFFERENT_DOMAINS,LIST_MIRROR_RECEIVED, MAILING_LIST_MULTI,SPF_HELO_NONE,SPF_PASS,T_SCC_BODY_TEXT_LINE shortcircuit=no autolearn=no autolearn_force=no version=3.4.2 Received: from out1.vger.email (out1.vger.email [IPv6:2620:137:e000::1:20]) by dcvr.yhbt.net (Postfix) with ESMTP id 835191F852 for ; Thu, 3 Feb 2022 19:59:15 +0000 (UTC) Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1353910AbiBCT7O (ORCPT ); Thu, 3 Feb 2022 14:59:14 -0500 Received: from smtp4-g21.free.fr ([212.27.42.4]:54094 "EHLO smtp4-g21.free.fr" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S231187AbiBCT7N (ORCPT ); Thu, 3 Feb 2022 14:59:13 -0500 Received: from cayenne.localnet (unknown [IPv6:2a01:e0a:d1:f360:9225:6fd8:b89b:1501]) (Authenticated sender: jn.avila@free.fr) by smtp4-g21.free.fr (Postfix) with ESMTPSA id 4E1B019F4C8; Thu, 3 Feb 2022 20:59:09 +0100 (CET) From: =?ISO-8859-1?Q?Jean=2DNo=EBl?= AVILA To: rsbecker@nexbridge.com, Junio C Hamano Cc: =?ISO-8859-1?Q?=27=C6var_Arnfj=F6r=F0?= Bjarmason' , git@vger.kernel.org Subject: Re: [Question] Translation Dictionary Date: Thu, 03 Feb 2022 20:59:08 +0100 Message-ID: <11498572.Kui42GGras@cayenne> In-Reply-To: References: <016401d81547$728834e0$57989ea0$@nexbridge.com> <02f101d81901$c1ac8400$45058c00$@nexbridge.com> MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 7Bit Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org On Thursday, 3 February 2022 19:15:24 CET Junio C Hamano wrote: > writes: > > > I would even suggest that gitglossary(7) might ultimately be > > deprecated particularly on systems without 'man(1)'. > I'd rather gitglossary and `git glossary` did not compete and they could share their translations. > Yes, I think the entries in the "git help -w glossay" are good > things to have in the dictionary. I thought there are folks who are > already translating our manual pages (perhaps with po4a if I recall > correctly but I may be misremembering)? > > Thanks. > Yes, there are. You can find the project at https://github.com/jnavila/git-manpages-l10n The Portuguese is fully translated, gitglossary included. This makes me think that translating gitglossary should come first, in order to set the standard for the other manpages.