From: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
To: Paul Mackerras <paulus@ozlabs.org>
Cc: Git List <git@vger.kernel.org>
Subject: [PATCH 2/2] gitk: update German translation
Date: Mon, 10 Feb 2020 22:58:34 +0100 [thread overview]
Message-ID: <5991383.UWvF6XjTAM@ckiste> (raw)
In-Reply-To: <2527491.s4PuAgMcOf@ckiste>
Adapt to recent wording changes in git-gui, so that both tools use the
common glossary. Notably, switch several terms from uncommon
translations back to English vocabulary.
This most prominently concerns "commit" (noun, verb), "repository",
"branch", and some more. These uncommon translations have been introduced
long ago and never been changed since. However, in German literature
and magazines, gitk and git-gui is regularly noted for its uncommon
choice of translated vocabulary. This somewhat distracts from the actual
benefits of this tool. So it is probably better to abandon the uncommon
translations and rather stick to the common English vocabulary in git
version control.
Signed-off-by: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
---
po/de.po | 312 +++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 139 insertions(+), 173 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b30dfb0..f87710f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-24 23:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 14:20+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-10 22:48+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Stimming <christian@cstimming.de>\n"
"Language-Team: German\n"
-"Language: \n"
+"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Wörter kennzeichnen"
#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
-msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:"
+msgstr "Fehler beim Laden der Commits:"
#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "Lesen"
#: gitk:496 gitk:4555
msgid "Reading commits..."
-msgstr "Versionen werden gelesen ..."
+msgstr "Commits werden gelesen ..."
#: gitk:499 gitk:1641 gitk:4558
msgid "No commits selected"
-msgstr "Keine Versionen ausgewählt"
+msgstr "Keine Commits ausgewählt"
#: gitk:1449 gitk:4075 gitk:12643
msgid "Command line"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ausgabe von »git log« kann nicht erkannt werden:"
#: gitk:1744
msgid "No commit information available"
-msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
+msgstr "Keine Commit-Information verfügbar"
#: gitk:1911 gitk:1940 gitk:4345 gitk:9830 gitk:11434 gitk:11721
msgid "OK"
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "&Neu laden"
#: gitk:2093
msgid "Reread re&ferences"
-msgstr "&Zweige neu laden"
+msgstr "&Branches neu laden"
#: gitk:2094
msgid "&List references"
-msgstr "Zweige/Markierungen auf&listen"
+msgstr "Branches/Tags auf&listen"
#: gitk:2096
msgid "Start git &gui"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Suche"
#: gitk:2317
msgid "commit"
-msgstr "Version nach"
+msgstr "Commit nach"
#: gitk:2321 gitk:2323 gitk:4717 gitk:4740 gitk:4764 gitk:6785 gitk:6857
#: gitk:6942
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Autor"
#: gitk:2341 gitk:4901 gitk:6816 gitk:7391
msgid "Committer"
-msgstr "Eintragender"
+msgstr "Committer"
#: gitk:2375
msgid "Search"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Baum"
#: gitk:2643 gitk:2664
msgid "Diff this -> selected"
-msgstr "Vergleich: diese -> gewählte"
+msgstr "Vergleich: dieser -> gewählter"
#: gitk:2644 gitk:2665
msgid "Diff selected -> this"
-msgstr "Vergleich: gewählte -> diese"
+msgstr "Vergleich: gewählter -> dieser"
#: gitk:2645 gitk:2666
msgid "Make patch"
@@ -272,28 +272,27 @@ msgstr "Patch erstellen"
#: gitk:2646 gitk:9324
msgid "Create tag"
-msgstr "Markierung erstellen"
+msgstr "Tag erstellen"
#: gitk:2647
-#, fuzzy
msgid "Copy commit reference"
-msgstr "Keine Versionen ausgewählt"
+msgstr "Commit-Bezeichnung kopieren"
#: gitk:2648 gitk:9455
msgid "Write commit to file"
-msgstr "Version in Datei schreiben"
+msgstr "Commit in Datei schreiben"
#: gitk:2649
msgid "Create new branch"
-msgstr "Neuen Zweig erstellen"
+msgstr "Neuen Branch erstellen"
#: gitk:2650
msgid "Cherry-pick this commit"
-msgstr "Diese Version pflücken"
+msgstr "Diesen Commit pflücken (»cherry-pick«)"
#: gitk:2651
msgid "Reset HEAD branch to here"
-msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
+msgstr "Branch-HEAD auf diesen Commit umsetzen"
#: gitk:2652
msgid "Mark this commit"
@@ -305,7 +304,7 @@ msgstr "Zum Lesezeichen"
#: gitk:2654
msgid "Find descendant of this and mark"
-msgstr "Abkömmling von Lesezeichen und dieser Version finden"
+msgstr "Nachfolge-Commit von Lesezeichen und diesem finden"
#: gitk:2655
msgid "Compare with marked commit"
@@ -313,32 +312,31 @@ msgstr "Mit Lesezeichen vergleichen"
#: gitk:2656 gitk:2667
msgid "Diff this -> marked commit"
-msgstr "Vergleich: diese -> gewählte Version"
+msgstr "Vergleich: dieser Commit -> Lesezeichen"
#: gitk:2657 gitk:2668
msgid "Diff marked commit -> this"
-msgstr "Vergleich: gewählte -> diese Version"
+msgstr "Vergleich: Lesezeichen -> dieser Commit"
#: gitk:2658
msgid "Revert this commit"
-msgstr "Version umkehren"
+msgstr "Commit zurücknehmen (»revert«)"
#: gitk:2674
msgid "Check out this branch"
-msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
+msgstr "Branch auschecken"
#: gitk:2675
-#, fuzzy
msgid "Rename this branch"
-msgstr "Zweig löschen"
+msgstr "Branch umbenennen"
#: gitk:2676
msgid "Remove this branch"
-msgstr "Zweig löschen"
+msgstr "Branch löschen"
#: gitk:2677
msgid "Copy branch name"
-msgstr "Zweigname kopieren"
+msgstr "Branch-Name kopieren"
#: gitk:2684
msgid "Highlight this too"
@@ -369,9 +367,8 @@ msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Diese Zeile annotieren (»git gui blame«)"
#: gitk:3040
-#, fuzzy
msgid "About gitk"
-msgstr "Über &gitk"
+msgstr "Über gitk"
#: gitk:3042
msgid ""
@@ -385,10 +382,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Gitk - eine Visualisierung der Git-Historie\n"
"\n"
-"Copyright \\u00a9 2005-2016 Paul Mackerras\n"
+"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
"\n"
-"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
-"License"
+"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public License"
#: gitk:3050 gitk:3117 gitk:10045
msgid "Close"
@@ -414,32 +410,32 @@ msgstr "<%s-F>\t\tFenster schließen"
#: gitk:3078
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
-msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
+msgstr "<Pos1>\t\tZum neuesten Commit springen"
#: gitk:3079
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
-msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
+msgstr "<Ende>\t\tZum ältesten Commit springen"
#: gitk:3080
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
-msgstr "<Hoch>, p, k\tNächste neuere Version"
+msgstr "<Hoch>, p, k\tEinen Commit nach oben"
#: gitk:3081
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
-msgstr "<Runter>, n, j\tNächste ältere Version"
+msgstr "<Runter>, n, j\tEinen Commit nach unten"
#: gitk:3082
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
-msgstr "<Links>, z, h\tEine Version zurückgehen"
+msgstr "<Links>, z, h\tEinen Commit zurückgehen"
#: gitk:3083
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
-msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
+msgstr "<Rechts>, x, l\tEinen Commit weitergehen"
#: gitk:3084
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
-msgstr "<%s-n>\tZu n-ter Elternversion in Versionshistorie springen"
+msgstr "<%s-n>\t\tZu n-tem Eltern-Commit in Commit-Historie springen"
#: gitk:3085
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
@@ -452,44 +448,44 @@ msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
#: gitk:3087
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
-msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
+msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Commit-Liste blättern"
#: gitk:3088
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
-msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
+msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Commit-Liste blättern"
#: gitk:3089
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
-msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
+msgstr "<%s-Hoch>\tCommit-Liste eine Zeile nach oben blättern"
#: gitk:3090
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
-msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
+msgstr "<%s-Runter>\tCommit-Liste eine Zeile nach unten blättern"
#: gitk:3091
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
-msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite nach oben blättern"
+msgstr "<%s-BildHoch>\tCommit-Liste eine Seite nach oben blättern"
#: gitk:3092
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
-msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
+msgstr "<%s-BildRunter>\tCommit-Liste eine Seite nach unten blättern"
#: gitk:3093
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
-msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
+msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Commits)"
#: gitk:3094
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
-msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
+msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Commits)"
#: gitk:3095
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
-msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
+msgstr "<Entf>, b\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
#: gitk:3096
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
@@ -523,7 +519,7 @@ msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
#: gitk:3103
msgid "g\t\tGo to commit"
-msgstr "g\t\tZu Version springen"
+msgstr "g\t\tZu Commit springen"
#: gitk:3104
msgid "/\t\tFocus the search box"
@@ -587,7 +583,7 @@ msgstr "Kommando fehlgeschlagen:"
#: gitk:3814
msgid "No such commit"
-msgstr "Version nicht gefunden"
+msgstr "Commit nicht gefunden"
#: gitk:3828
msgid "git gui blame: command failed:"
@@ -620,22 +616,19 @@ msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s"
#: gitk:3955
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
-msgstr ""
-"Diese Zeile stammt aus Version %s, die nicht in dieser Ansicht gezeigt wird"
+msgstr "Diese Zeile stammt aus Commit %s, der nicht in dieser Ansicht gezeigt wird"
#: gitk:3969
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Externes Diff-Programm fehlgeschlagen:"
#: gitk:4073
-#, fuzzy
msgid "All files"
-msgstr "&Alle Dateien"
+msgstr "Alle Dateien"
#: gitk:4097
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "&Ansicht"
+msgstr "Ansicht"
#: gitk:4100
msgid "Gitk view definition"
@@ -647,31 +640,31 @@ msgstr "Diese Ansicht speichern"
#: gitk:4105
msgid "References (space separated list):"
-msgstr "Zweige/Markierungen (durch Leerzeichen getrennte Liste):"
+msgstr "Branches/Tags (durch Leerzeichen getrennte Liste):"
#: gitk:4106
msgid "Branches & tags:"
-msgstr "Zweige/Markierungen:"
+msgstr "Branches/Tags:"
#: gitk:4107
msgid "All refs"
-msgstr "Alle Markierungen und Zweige"
+msgstr "Alle Tags und Branches"
#: gitk:4108
msgid "All (local) branches"
-msgstr "Alle (lokalen) Zweige"
+msgstr "Alle (lokalen) Branches"
#: gitk:4109
msgid "All tags"
-msgstr "Alle Markierungen"
+msgstr "Alle Tags"
#: gitk:4110
msgid "All remote-tracking branches"
-msgstr "Alle Übernahmezweige"
+msgstr "Alle Tracking-Branches"
#: gitk:4111
msgid "Commit Info (regular expressions):"
-msgstr "Versionsinformationen (reguläre Ausdrücke):"
+msgstr "Commit-Informationen (reguläre Ausdrücke):"
#: gitk:4112
msgid "Author:"
@@ -679,23 +672,23 @@ msgstr "Autor:"
#: gitk:4113
msgid "Committer:"
-msgstr "Eintragender:"
+msgstr "Committer:"
#: gitk:4114
msgid "Commit Message:"
-msgstr "Versionsbeschreibung:"
+msgstr "Commit-Beschreibung:"
#: gitk:4115
msgid "Matches all Commit Info criteria"
-msgstr "Alle Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"
+msgstr "Alle Commit-Informationen-Kriterien erfüllen"
#: gitk:4116
msgid "Matches no Commit Info criteria"
-msgstr "keine Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"
+msgstr "Keine Commit-Informationen-Kriterien erfüllen"
#: gitk:4117
msgid "Changes to Files:"
-msgstr "Dateien:"
+msgstr "Änderungen in Dateien:"
#: gitk:4118
msgid "Fixed String"
@@ -713,8 +706,7 @@ msgstr "Suchausdruck:"
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
-msgstr ""
-"Datum (»2 weeks ago«, »2009-03-17 15:27:38«, »March 17, 2009 15:27:38«)"
+msgstr "Commit-Datum (»2 weeks ago«, »2009-03-17 15:27:38«, »March 17, 2009 15:27:38«)"
#: gitk:4122
msgid "Since:"
@@ -726,15 +718,15 @@ msgstr "Bis:"
#: gitk:4124
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
-msgstr "Versionsanzahl begrenzen oder einige überspringen (ganzzahliger Wert):"
+msgstr "Commit-Anzahl begrenzen oder einige überspringen (ganzzahliger Wert):"
#: gitk:4125
msgid "Number to show:"
-msgstr "Anzeigen:"
+msgstr "Anzahl zu zeigen:"
#: gitk:4126
msgid "Number to skip:"
-msgstr "Überspringen:"
+msgstr "Anzahl zu überspringen:"
#: gitk:4127
msgid "Miscellaneous options:"
@@ -746,11 +738,11 @@ msgstr "Streng nach Datum sortieren"
#: gitk:4129
msgid "Mark branch sides"
-msgstr "Zweig-Seiten markieren"
+msgstr "Branch-Seiten markieren"
#: gitk:4130
msgid "Limit to first parent"
-msgstr "Auf erste Elternversion beschränken"
+msgstr "Auf ersten Eltern-Commit beschränken"
#: gitk:4131
msgid "Simple history"
@@ -766,7 +758,7 @@ msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
#: gitk:4134
msgid "Command to generate more commits to include:"
-msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
+msgstr "Commit-Liste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
#: gitk:4258
msgid "Gitk: edit view"
@@ -774,7 +766,7 @@ msgstr "Gitk: Ansicht bearbeiten"
#: gitk:4266
msgid "-- criteria for selecting revisions"
-msgstr "-- Auswahl der angezeigten Versionen"
+msgstr "-- Kriterien für angezeigte Commits"
#: gitk:4271
msgid "View Name"
@@ -786,7 +778,7 @@ msgstr "Anwenden (F5)"
#: gitk:4384
msgid "Error in commit selection arguments:"
-msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
+msgstr "Fehler in den Argumenten zur Commit-Auswahl:"
#: gitk:4439 gitk:4492 gitk:4954 gitk:4968 gitk:6238 gitk:12584 gitk:12585
msgid "None"
@@ -794,32 +786,31 @@ msgstr "Keine"
#: gitk:5051 gitk:5056
msgid "Descendant"
-msgstr "Abkömmling"
+msgstr "Nachfolge-Commit"
#: gitk:5052
msgid "Not descendant"
-msgstr "Kein Abkömmling"
+msgstr "Kein Nachfolge-Commit"
#: gitk:5059 gitk:5064
msgid "Ancestor"
-msgstr "Vorgänger"
+msgstr "Vorgänger-Commit"
#: gitk:5060
msgid "Not ancestor"
-msgstr "Kein Vorgänger"
+msgstr "Kein Vorgänger-Commit"
#: gitk:5354
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
-msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
+msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht committet"
#: gitk:5390
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
#: gitk:7138
-#, fuzzy
msgid "Error starting web browser:"
-msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:"
+msgstr "Fehler beim Starten des Browsers:"
#: gitk:7199
msgid "and many more"
@@ -831,7 +822,7 @@ msgstr "viele"
#: gitk:7393
msgid "Tags:"
-msgstr "Markierungen:"
+msgstr "Tags:"
#: gitk:7410 gitk:7416 gitk:8895
msgid "Parent"
@@ -843,7 +834,7 @@ msgstr "Kind"
#: gitk:7430
msgid "Branch"
-msgstr "Zweig"
+msgstr "Branch"
#: gitk:7433
msgid "Follows"
@@ -870,7 +861,7 @@ msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
#: gitk:8748
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
-msgstr "Version »%s« ist unbekannt"
+msgstr "Commit »%s« ist unbekannt"
#: gitk:8758
#, tcl-format
@@ -880,7 +871,7 @@ msgstr "SHA1-Hashwert »%s« ist unbekannt"
#: gitk:8760
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
-msgstr "Version »%s« wird in der aktuellen Ansicht nicht angezeigt"
+msgstr "Commit »%s« wird in der aktuellen Ansicht nicht angezeigt"
#: gitk:8902 gitk:8917
msgid "Date"
@@ -893,15 +884,15 @@ msgstr "Kinder"
#: gitk:8968
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
-msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
+msgstr "Branch »%s« hierher umsetzen (»reset«)"
#: gitk:8970
msgid "Detached head: can't reset"
-msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
+msgstr "Branchspitze ist losgelöst: Umsetzen nicht möglich"
#: gitk:9075 gitk:9081
msgid "Skipping merge commit "
-msgstr "Überspringe Zusammenführungs-Version "
+msgstr "Überspringe Zusammenführungs-Commit "
#: gitk:9090 gitk:9095
msgid "Error getting patch ID for "
@@ -913,7 +904,7 @@ msgstr " - Abbruch.\n"
#: gitk:9101 gitk:9104 gitk:9112 gitk:9126 gitk:9135
msgid "Commit "
-msgstr "Version "
+msgstr "Commit "
#: gitk:9105
msgid ""
@@ -935,9 +926,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Vergleich der Versionen:\n"
-"\n"
+msgstr "Vergleich der Commits:\n\n"
#: gitk:9127 gitk:9136
#, tcl-format
@@ -947,12 +936,12 @@ msgstr " hat %s Kinder. Abbruch\n"
#: gitk:9155
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Version in Datei: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Commits in Datei: %s"
#: gitk:9161
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
-msgstr "Fehler beim Vergleichen der Versionen: %s"
+msgstr "Fehler beim Vergleichen der Commits: %s"
#: gitk:9207
msgid "Top"
@@ -1000,15 +989,15 @@ msgstr "ID:"
#: gitk:9335
msgid "Tag name:"
-msgstr "Markierungsname:"
+msgstr "Tag-Name:"
#: gitk:9338
msgid "Tag message is optional"
-msgstr "Eine Markierungsbeschreibung ist optional"
+msgstr "Eine Tag-Beschreibung ist optional"
#: gitk:9340
msgid "Tag message:"
-msgstr "Markierungsbeschreibung:"
+msgstr "Tag-Beschreibung:"
#: gitk:9344 gitk:9515
msgid "Create"
@@ -1016,16 +1005,16 @@ msgstr "Erstellen"
#: gitk:9362
msgid "No tag name specified"
-msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
+msgstr "Kein Tag-Name angegeben"
#: gitk:9366
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
-msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
+msgstr "Tag »%s« existiert bereits."
#: gitk:9376
msgid "Error creating tag:"
-msgstr "Fehler beim Erstellen der Markierung:"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Tags:"
#: gitk:9466
msgid "Command:"
@@ -1037,21 +1026,20 @@ msgstr "Schreiben"
#: gitk:9492
msgid "Error writing commit:"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Commits:"
#: gitk:9514
-#, fuzzy
msgid "Create branch"
-msgstr "Neuen Zweig erstellen"
+msgstr "Branch erstellen"
#: gitk:9530
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Rename branch %s"
-msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
+msgstr "Branch »%s« umbenennen"
#: gitk:9531
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Umbenennen"
#: gitk:9555
msgid "Name:"
@@ -1059,28 +1047,25 @@ msgstr "Name:"
#: gitk:9579
msgid "Please specify a name for the new branch"
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Branch an."
#: gitk:9584
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
-msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?"
+msgstr "Branch »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?"
#: gitk:9628
-#, fuzzy
msgid "Please specify a new name for the branch"
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für den Branch an."
#: gitk:9691
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
-msgstr ""
-"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
-"eintragen?"
+msgstr "Commit »%s« ist bereits im Branch »%s« enthalten -- trotzdem erneut committen?"
#: gitk:9696
msgid "Cherry-picking"
-msgstr "Version pflücken"
+msgstr "Cherry-pick"
#: gitk:9705
#, tcl-format
@@ -1088,31 +1073,31 @@ msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
-"Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
-"vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
-"zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
+"Cherry-pick fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
+"vorliegen. Bitte diese Änderungen committen, verwerfen oder\n"
+"im Stash speichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
#: gitk:9711
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
-"Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n"
-"ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
-"werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
+"Cherry-pick fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt\n"
+"aufgetreten ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«)\n"
+"aufgerufen werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
#: gitk:9727 gitk:9785
msgid "No changes committed"
-msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
+msgstr "Keine Änderungen committet"
#: gitk:9754
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
-msgstr "Version »%s« ist nicht im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem umkehren?"
+msgstr "Commit »%s« ist nicht im Branch »%s« enthalten -- trotzdem zurücknehmen?"
#: gitk:9759
msgid "Reverting"
-msgstr "Umkehren"
+msgstr "Zurücknehmen"
#: gitk:9767
#, tcl-format
@@ -1120,31 +1105,31 @@ msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
-"Umkehren fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
-"vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
-"zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
+"Zurücknehmen fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
+"vorliegen. Bitte diese Änderungen committen, verwerfen oder im Stash\n"
+"speichern und dann erneut versuchen."
#: gitk:9771
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
-"Umkehren fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n"
-"ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
-"werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
+"Zurücknehmen fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt\n"
+"aufgetreten ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«)\n"
+"aufgerufen werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
#: gitk:9814
msgid "Confirm reset"
-msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
+msgstr "Umsetzen bestätigen"
#: gitk:9816
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
-msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
+msgstr "Branch »%s« auf »%s« umsetzen?"
#: gitk:9818
msgid "Reset type:"
-msgstr "Art des Zurücksetzens:"
+msgstr "Art des Umsetzens:"
#: gitk:9821
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
@@ -1166,12 +1151,12 @@ msgstr ""
#: gitk:9844
msgid "Resetting"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgstr "Umsetzen"
#: gitk:9917
#, tcl-format
msgid "A local branch named %s exists already"
-msgstr ""
+msgstr "Ein lokaler Branch mit dem Namen »%s« existiert bereits."
#: gitk:9925
msgid "Checking out"
@@ -1179,9 +1164,7 @@ msgstr "Umstellen"
#: gitk:9984
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
-msgstr ""
-"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
-"gelöscht werden."
+msgstr "Der Branch, der in der Arbeitskopie gerade ausgecheckt ist, kann nicht gelöscht werden."
#: gitk:9990
#, tcl-format
@@ -1189,13 +1172,13 @@ msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
-"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
-"Zweig »%s« trotzdem löschen?"
+"Die Commits von Branch »%s« existieren auf keinem anderen Branch.\n"
+"Branch »%s« trotzdem löschen?"
#: gitk:10021
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
-msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
+msgstr "Branches und Tags: %s"
#: gitk:10038
msgid "Filter"
@@ -1205,13 +1188,11 @@ msgstr "Filtern"
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
-msgstr ""
-"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Informationen zu "
-"Vorgänger/Nachfolger werden unvollständig sein."
+msgstr "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Informationen zu Branch und Vorgänger-/Nachfolge-Tags werden unvollständig sein."
#: gitk:11316
msgid "Tag"
-msgstr "Markierung"
+msgstr "Tag"
#: gitk:11320
msgid "Id"
@@ -1231,7 +1212,7 @@ msgstr "K"
#: gitk:11541
msgid "Commit list display options"
-msgstr "Anzeige der Versionsliste"
+msgstr "Anzeige der Commit-Liste"
#: gitk:11544
msgid "Maximum graph width (lines)"
@@ -1252,7 +1233,7 @@ msgstr "SHA1-Hashwert (Länge) automatisch auswählen"
#: gitk:11558
msgid "Hide remote refs"
-msgstr "Entfernte Zweige/Markierungen ausblenden"
+msgstr "Externe Branches/Tags ausblenden"
#: gitk:11562
msgid "Diff display options"
@@ -1264,11 +1245,11 @@ msgstr "Tabulatorbreite"
#: gitk:11567
msgid "Display nearby tags/heads"
-msgstr "Naheliegende Markierungen/Zweigspitzen anzeigen"
+msgstr "Naheliegende Tags/Branches anzeigen"
#: gitk:11570
msgid "Maximum # tags/heads to show"
-msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Markierungen/Zweigspitzen"
+msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Tags/Branches"
#: gitk:11573
msgid "Limit diffs to listed paths"
@@ -1288,7 +1269,7 @@ msgstr "Wählen ..."
#: gitk:11590
msgid "Web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Browser"
#: gitk:11595
msgid "General options"
@@ -1352,11 +1333,11 @@ msgstr "Vergleich - Neue Zeilen"
#: gitk:11638
msgid "Diff: hunk header"
-msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
+msgstr "Vergleich: Titel des Patch-Block"
#: gitk:11640
msgid "diff hunk header"
-msgstr "Vergleich - Änderungstitel"
+msgstr "Vergleich - Titel des Patch-Block"
#: gitk:11644
msgid "Marked line bg"
@@ -1423,23 +1404,8 @@ msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
#: gitk:12523
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
-msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
+msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Commit als auch Dateiname existiert."
#: gitk:12535
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
-
-#~ msgid "mc"
-#~ msgstr "mc"
-
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "nächste"
-
-#~ msgid "prev"
-#~ msgstr "vorige"
-
-#~ msgid "CDate"
-#~ msgstr "Eintragedatum"
-
-#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
-#~ msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
--
2.17.1
next prev parent reply other threads:[~2020-02-10 21:58 UTC|newest]
Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2020-02-10 21:57 [PATCH 1/2] gitk: re-generate German po file from current source code Christian Stimming
2020-02-10 21:58 ` Christian Stimming [this message]
2020-04-13 7:34 ` Paul Mackerras
2020-04-13 15:45 ` Christian Stimming
2020-08-03 20:28 ` Christian Stimming
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2008-12-06 19:48 [PATCH 1/2] gitk: Mark forgotten strings (header sentence parts in color chooser) for translation Christian Stimming
2008-12-06 19:49 ` [PATCH 2/2] gitk: Update German translation Christian Stimming
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
List information: http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=5991383.UWvF6XjTAM@ckiste \
--to=christian@cstimming.de \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=paulus@ozlabs.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://80x24.org/mirrors/git.git
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).